Image Headphones Owner's Manual
Important Safety Information 1) READ these instructions. 2) KEEP these instructions. 3) FOLLOW all these instructions. 4) If you hear ringing or experience pain or discomfort in your ears during or after using any in-ear audio product, that is a sign you are listening too loud. When your ears are exposed to high volumes (in excess of 85dB) for over an hour, you may be permanently damaging your hearing.
YOU SHOULD NEVER BE EXPOSED TO SOUND PRESSURE LEVELS ABOVE 115dB. OSHA has issued maximum limits. We strongly suggest shorter durations of exposure to loud sounds. When using a high quality audio product, such as the Klipsch headphones, it is often hard to detect distortion which occurs at higher volumes. You can easily damage your hearing by listening at too high a volume. Avoid listening at more than half your source’s volume.
Klipsch Image Headphones 5 3 1 4 2 1 3 Ear Gel Friction Fit Nozzle Locking Ring 1 - Contour Ear Gels Our innovative patent-pending oval ear gel design maximizes comfort, allows for even the most difficult fit, and does not require frequent replacement like foam ear inserts do. The ear gel locks onto the headphone nozzle to prevent it from dislodging in the ear, but offers a full range of motion to further customize your fit (see inset 1).
Using the Klipsch Headphones Out of the box, the Klipsch headphones are fitted with the medium-sized gels. You can make adjustments later if the fit isn’t perfect. Indicator Lines Ensure that the indicator marks in the ear gel and nozzle line up. Important: Securely press the ear gel onto the headphone nozzle. The ear gel locks into place over the nozzle and should seat firmly against the nozzle's edge.
are going to ride a bicycle you should choose a single flange ear gel and wear it very loose in the ear so that you do not block ambient noise, such as other cyclists, cars, or other hazards. Double Flange Ear Gels The double flange ear gels can assist those with harder to fit ears because of their shape.
than most people expect from headphones, and you might not always realize that you are listening too loud. Refer to the "Safety" section in the front of this manual to learn more. I lost my Contour ear gels. How can I replace them? Replacement gels can be purchased from our web site at www.klipsch.com. I’m having a hard time getting just the right fit. Any suggestions? A proper fit is all about the size of the ear gels and aligning them properly.
Risk of loss or damage in transit is to be borne by the purchaser. Once Klipsch receives the defective product, a repair or replacement will be initiated. Limitations: • This limited warranty does not cover failure of the product resulting from misuse, abuse, accident, neglect, mishandling, or wear from ordinary use or environmental deterioration.
Consignes de sécurité importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) L ISEZ ces instructions. C ONSERVEZ ces instructions. SUIVEZ ces instructions. U n bourdonnement, une douleur ou une sensation désagréable dans les oreilles pendant ou après l’utilisation d’un accessoire d’écoute intra-auriculaire, indique que le volume d’écoute est trop élevé. L’exposition des oreilles à un volume excessif (supérieur à 85 dB) pendant plus d’une heure peut endommager irréversiblement l’ouïe.
NE VOUS EXPOSEZ JAMAIS À UN NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE SUPÉRIEUR À 115 dB. Les limites publiées par l’OSHA sont des valeurs maximales. Nous conseillons vivement de réduire la durée d’exposition aux sons forts. Lorsque de l’utilisation de produits audio de haute qualité tels que les écouteurs Klipsch, il est souvent difficile de détecter la distorsion qui se produit à volume élevé. L’ouïe peut être très facilement endommagée par l’écoute à un volume excessif.
Écouteurs Image de Klipsch 5 3 1 4 2 1 Gel d’oreille 3 Ajustement à friction Embout Bague de blocage 1 - Gels d’oreilles Contour Notre gel d’oreille innovant de forme ovale, en instance de brevet, permet un confort maximal même dans le cas d’un ajustement difficile, et contrairement aux inserts en mousse, il ne nécessite pas un remplacement fréquent.
Utilisation des écouteurs Klipsch Gel d’oreille Les écouteurs Klipsch sont livrés avec des gels de taille moyenne en place. Vous pouvez les remplacer s’ils ne conviennent pas parfaitement. Important: Enfoncez le gel sur l’embout de l’écouteur. Le gel se verrouille sur l’embout, ce qui permet son maintien contre le rebord de l’embout. Repères Embout d’écouteur Vérifiez que les repères des gels sont alignés sur ceux des embouts.Un « L » est inscrit sur l’écouteur gauche et un « R » sur le droit.
collerette et portez-le sans l’enfoncer complètement dans l’oreille afin de ne pas bloquer les bruits ambiants provenant des autres cyclistes, des voitures et autres dangers potentiels. Gels d’oreilles à double collerette Les gels d’oreilles à double collerette peuvent mieux convenir à ceux dont les oreilles ont une forme rendant la mise en place plus difficile.
acoustique supérieure à ce que la plupart des utilisateurs d’écouteurs attendent. De ce fait, les utilisateurs ne réalisent pas toujours que le niveau d’écoute est trop élevé. Pour plus de renseignements, consultez la section relative à la sécurité au début de ce manuel. J’ai perdu mes gels d’oreilles Contour. Comment faire pour les remplacer ? Des gels de rechange sont en vente sur notre site www.klipsch.com. J’ai du mal à effectuer une bonne mise en place.
un modèle identique, Klipsch pourra, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un modèle plus récent de valeur identique ou supérieure. Pour obtenir une réparation ou un remplacement au titre de la présente garantie, veuillez contacter notre service clientèle en composant le 1-800-KLIPSCH. Il vous sera demandé d’envoyer une copie de la facture d’origine par télécopie ou courrier électronique.
Información importante de seguridad 1) LEA estas instrucciones. 2) GUARDE estas instrucciones. 3) SIGA estas instrucciones. 4) Sentir un zumbido, dolor o molestia en los oídos durante o después de utilizar productos de sonido de inserción en el oído, significa que el volumen está muy alto. Exponer los oídos a un alto volumen (más de 85 dB) durante más de una hora puede dañarlos permanentemente.
NO SE EXPONGA NUNCA A PRESIONES DE SONIDO DE MÁS DE 115 dB La OSHA ha establecido límites máximos. Recomendamos enfáticamente exponerse a sonidos fuertes sólo durante períodos de menor duración. Cuando se utiliza un producto de sonido de alta calidad, tal como los auriculares Klipsch, puede ser difícil detectar la distorsión que ocurre a alto volumen. Usted puede dañarse fácilmente el oído escuchando a un volumen demasiado alto.
Image auriculares Klipsch 5 3 1 4 2 1 3 Gel Ajuste a fricción Boquilla Anillo de bloqueo 1. Geles de contorno El diseño innovador de nuestro gel ovalado con patente pendiente maximiza la comodidad, permite hasta el ajuste más difícil y no requiere repuestos frecuentes como los insertos de oído de espuma. El gel se bloquea en la boquilla del auricular para que no se salga dentro del oído, pero ofrece una gama completa de movimientos para personalizar aún más el ajuste (vea el recuadro 1). 2.
Gel Uso de los auriculares Klipsch Al sacarlos de la caja de envío por primera vez, los auriculares Klipsch tienen geles de tamaño mediano. Usted puede cambiarlos después si no se ajustan a la perfección. Líneas indicadoras Boquilla del auricular Asegúrese de que las marcas indicadoras del gel y de la boquilla se alineen. El auricular izquierdo tiene una letra “L”; el derecho, una “R”. Borde de la boquilla del auricular Asegúrese de que las marcas indicadoras del gel y de la boquilla se alineen.
Geles de dos rebordes Los geles de dos rebordes pueden servirles a quienes les sea más difícil insertarse auriculares en los oídos debido a su forma. Estos geles pueden formar un sello más apretado, que produce mayor aislamiento, calidad acústica y afianzamiento en el oído, y están mejor adaptados a las actividades físicas (fuera de las que ocurren en ambientes de tráfico).
demasiado alto. Consulte la sección “Información importante de seguridad” al principio de este manual para obtener más información. Se me perdieron los geles. ¿Cómo consigo otros? Los geles de repuesto se pueden comprar en www.klipsch.com. Tengo problemas para lograr el ajuste correcto. ¿Tienen alguna sugerencia? El ajuste apropiado depende del tamaño del gel y de la alineación correcta.
de obra, Klipsch, a su discreción, (a) lo reparará o (b) lo cambiará sin cobrar por piezas ni mano de obra. Si el modelo del producto ya no está disponible y no se puede reparar de manera eficaz ni cambiar por un modelo idéntico, Klipsch, a su exclusiva discreción, puede cambiar la unidad por un modelo actual de igual o mayor valor. Para obtener reparaciones o cambios de acuerdo con los términos de esta garantía, comuníquese con nuestro grupo de servicio al cliente llamando al 1-800-554-7724.
Chinese
5 4 1 3
注册您的产品在网上 www.klipsch.
Vigtige sikkerhedsoplysninger 1) LÆS disse instruktioner. 2) BEHOLD disse instruktioner. 3) FØLG alle disse instruktioner. 4) H vis du hører ringen for ørene, eller du oplever smerte eller ubehag i dine ører under eller efter at have brugt noget audioprodukt i øret, er det et tegn på, at du lytter med lydstyrken for højt. Når dine ører udsættes for høje lydstyrker (mere end 85dB) i over en time, kan du skade din hørelse permanent.
DU BØR ALDRIG UDSÆTTES FOR LYDTRYKSNIVEAUER OVER 115dB. OSHA har udstedt maksimumsgrænser. Vi anbefaler på det kraftigeste, at der kun lyttes til høje lyde i kortere perioder. Når der bruges et audioprodukt af høj kvalitet, såsom Klipschhovedtelefonerne, er det ofte svært at høre forvrængning, som forekommer ved højere lydstyrker. Du kan nemt beskadige din hørelse ved at lytte ved for en høj lydstyrke. Undgå at lytte ved mere end halvdelen af kildens lydstyrke.
Klipsch Image hovedtelefoner 5 3 1 4 2 1 Øregelé 3 Friktionstilpasning Låsering Mundstykke 1 - Konturøregeléer Vores innovative patentanmeldte ovale øregelédesign maksimerer komfort, giver mulighed for selv den sværeste pasform, og kræver ikke hyppig udskiftning ligesom skumøreindlæg gør. Øregeléen låser sig fast på mundstykket på hovedtelefonerne for at forhindre den i at løsgøre sig i øret, men giver et fuldt bevægelsesområde, således at du kan skræddersy din pasform yderligere (se indlæg 1).
Brug af Klipsch-hovedtelefonerne Direkte ud af kassen kommer Klipsch-hovedtelefonerne udstyret med geléerne i mellemstørrelse. Du kan foretage justeringer senere hen, hvis pasformen ikke er perfekt. Sørg for, at indikatormærkerne i øregeléen og mundstykket er på linje med hinanden. Vigtigt: Tryk øregeléen godt på plads på hovedtelefonernes mundstykke. Øregeléen låser på plads over mundstykket, og skulle sidde ordentligt fast mod mundstykkets kant.
hverdagsbrug. Hvis du f.eks. skal ud og cykle, bør du vælge en øregelé med en enkelt flange og bære den meget løst i øret, således at du ikke blokerer omgivende lyd, såsom andre cyklister, biler eller andre farer. Øregeléer med dobbelt flange Øregeléerne med den dobbelte flange kan hjælpe dem, som har en ørefacon, der kan være sværere at finde en pasform til.
Disse himstregimser er for larmende! Det ringer for ørene. Hvad skal jeg gøre? Du har sat lydstyrken for højt. Klipschs produkter tilbyder en langt højere kvalitet lyd end de fleste brugere forventer fra hovedtelefoner, og du er måske ikke altid klar over, at du lytter ved en for høj lydstyrke. Se afsnittet "Sikkerhed" forrest i denne vejledning for at få flere oplysninger. Jeg har mistet mine konturøregeléer. Hvordan kan jeg erstatte dem? Udskiftningsgeléer kan købes fra vores website på www.klipsch.com.
Belangrijke veiligheidsinformatie 1) LEES deze instructies. 2) BEWAAR deze instructies. 3) VOLG al deze instructies. 4) Als je oren suizen of als je pijn of ongemak ondervindt na gebruik van een in-ear-audioproduct, is dit een teken dat het volume te hoog staat. Na blootstelling van meer dan een uur aan een hoog volume (hoger dan 85 dB) is je gehoor mogelijk permanent beschadigd. 5) Zet het volume van je luisterapparaat op nul voordat je de Klipsch oortjes insteekt en de koptelefoon aanzet.
STEL JE NOOIT BLOOT AAN EEN GELUIDSDRUKNIVEAU VAN MEER DAN 115 dB. OSHA verstrekt maxima. Kortere blootstellingstijden worden echter ten sterkste aanbevolen. Bij gebruik van een hoogwaardig audioproduct, zoals de Klipsch koptelefoon, is het vaak moeilijk om de vervorming waar te nemen die bij hogere volumes optreedt. Je kunt je gehoor beschadigen door naar een te hoog volume te luisteren. Luister nooit naar meer dan de helft van het volume van je bron.
Klipsch Image in-ear-koptelefoon 5 3 1 4 2 1 3 Oorgel Frictiekoppeling Kop Vastklikring 1 – Gemodelleerde oorgels Ons innovatieve ovale oorgelontwerp (octrooi aangevraagd) biedt optimaal comfort, zit goed zelfs bij de moeilijkste anatomie en hoeft niet regelmatig te worden vervangen zoals dat het geval is met schuimen oorkussentjes.
Gebruik van Klipsch in-ear-koptelefoon De Klipsch in-ear-koptelefoon wordt met de medium oorgels erop bevestigd in de doos geleverd. Je kunt de gels vervangen als ze niet goed passen. Streepjes Lijn de streepjes in de oorgel en de kop van het oortje op elkaar uit. Belangrijk: Druk de oorgel stevig op de kop van het oortje. De oorgel klikt vast op de kop en moet stevig tegen de rand van de kop aangedrukt zijn.
omgevingsgeluiden, zoals andere fietsers, auto’s of andere gevaren blokkeert. Oorgels met enkele flens De oorgels met dubbele flens kunnen nuttig zijn voor mensen bij wie de oortjes moeilijk in het oorkanaal passen. Bovendien kunnen deze oorgels de geluidskwaliteit nog verbeteren door een meer nauwsluitende afsluiting (meer isolatie). Ze zitten ook steviger in het oor en zijn wellicht beter geschikt voor lichaamsactiviteiten (buiten het verkeer).
verwachten en je realiseert je misschien niet altijd dat je luistert naar een te luid volume. Zie de veiligheidsinformatie vooraan in deze gebruiksaanwijzing voor meer informatie. Ik heb mijn gemodelleerde oorgels verloren. Hoe kan ik de oorgels vervangen? Nieuwe gels kunnen worden aangeschaft via onze website op www.klipsch.com. Ik kan de juiste pasvorm maar niet vinden. Suggesties? Een goede pasvorm heeft alles te maken met de juiste maat en correcte plaatsing van de oorgels.
Istruzioni importanti di sicurezza 1) LEGGERE queste istruzioni. 2) CONSERVARLE. 3) SEGUIRLE scrupolosamente. 4) Se si sente un tintinnio nelle orecchie o queste fanno male durante o dopo l’uso di un auricolare, significa che il volume è troppo alto. Se l’apparato uditivo viene esposto a volumi eccessivi (superiori a 85 dB) per oltre un’ora, può subire lesioni permanenti.
EVITARE ASSOLUTAMENTE L’ESPOSIZIONE A LIVELLI DI PRESSIONE SONORA MAGGIORI DI 115 dB. OSHA ha specificato i limiti massimi di esposizione. Si suggerisce vivamente di rimanere esposti quanto meno tempo possibile ad alti livelli sonori. Quando si usa un prodotto audio di alta qualità, come gli auricolari Klipsch, spesso è difficile rilevare la distorsione a volumi elevati.
Auricolari Klipsch Image 5 3 1 4 2 1 Inserto in gel Ugello Ghiera 3 Accoppiamento con attrito 1 – Inserti in gel sagomati Gli innovativi inserti ovali in gel (brevetto in corso di registrazione) assicurano la massima comodità indipendentemente dalla forma del canale uditivo e al contrario degli inserti in schiuma poliuretanica, non devono essere sostituiti spesso.
Modalità d’uso degli auricolari Klipsch Sugli auricolari Klipsch contenuti nella confezione sono stati già inseriti gli inserti di misura media; se non si adattano perfettamente, è possibile sostituirli in un secondo tempo. Accertarsi che la linea di riferimento sull’inserto sia allineata a quella sull’ugello dell’auricolare. Nota bene: premere con decisione l’inserto sull’ugello finché non si blocca; l’inserto deve combaciare con il bordo dell’ugello.
inserto a flangia singola e inserirlo lasciandolo abbastanza libero nell’orecchio, in modo da poter sentire i suoni circostanti, come quelli di altri ciclisti, delle automobili o di eventuali pericoli.
alta di quella che la maggior parte delle persone si aspettano da una coppia di auricolari, e a volte non ci si rende conto che si è regolato il volume su un livello eccessivo. Per ulteriori informazioni vedere la sezione “Istruzioni importanti di sicurezza” all’inizio di questo manuale. Dove si possono reperire inserti in gel Contour di ricambio? È possibile acquistare inserti di ricambio sul nostro sito web: www.klipsch.com.
Instruções importantes de segurança 1) LEIA estas instruções. 2) GUARDE estas instruções. 3) SIGA todas estas instruções. 4) Caso ouça zumbidos ou sinta dor ou desconforto nos ouvidos durante o uso ou depois de usar qualquer produto para reprodução sonora que requeira inserção nos ouvidos, isso é um sinal de que o volume está alto demais. Quando os ouvidos são expostos a altos volumes (acima de 85 dB) por mais de uma hora, há risco de perda permanente de audição.
NUNCA SE EXPONHA A NÍVEIS DE PRESSÃO SONORA ACIMA DE 115 dB. A OSHA recomendou limites máximos. Sugerimos enfaticamente exposições mais curtas a sons altos. Ao usar um produto de áudio de alta qualidade, como os fones de ouvido Klipsch, é muitas vezes difícil detectar distorções que ocorrem quando o som é reproduzido com volumes mais elevados. Sua audição pode ser facilmente danificada se ouvir sons com volume alto demais.
Fones de ouvido Image Klipsch 5 3 1 4 2 1 Gel auricular 3 Encaixe por fricção Saída Anel de fixação 1 – Géis auriculares Contour Nosso inovador design de gel auricular oval com patente pendente maximiza o conforto, acomoda até os encaixes mais difíceis e não requer trocas freqüentes como os insertos auriculares de espuma.
Como usar os fones de ouvido Klipsch Os fones de ouvido Klipsch são fornecidos com géis auriculares de tamanho médio. Se o encaixe não estiver perfeito, é possível fazer ajustes posteriormente. As marcas indicadoras no gel auricular e na saída do fone de ouvido devem estar alinhadas. Importante: Pressione com firmeza o gel auricular na saída do fone de ouvido. O gel auricular se encaixará na saída do fone de ouvido e deve ficar encostado firmemente na borda da saída.
uso cotidiano. Por exemplo, para andar de bicicleta, sugerimos que use um gel auricular de flange simples bem solto no ouvido para não bloquear o som ambiente, como outros ciclistas, carros ou outros perigos. Géis auriculares de flange dupla Os géis auriculares de flange dupla podem facilitar o encaixe em ouvidos com formatos incomuns. Também podem proporcionar uma vedação melhor (mais isolamento) para produzir uma qualidade acústica ainda melhor.
obter usando fones de ouvido, portanto pode ser que você nem sempre perceba que está ouvindo com um volume alto demais. Consulte a seção sobre segurança no início deste manual para obter mais informações. Perdi os géis auriculares Contour. O que devo fazer para repô-los? Géis de reposição podem ser adquiridos no nosso website: www.klipsch.com. Estou tendo dificuldades para obter o ajuste correto.
Важная информация по безопасности 1) ПРОЧИТАЙТЕ эту инструкцию. 2) СОХРАНИТЕ эту инструкцию. 3) ВЫПОЛНЯЙТЕ ВСЕ ТРЕБОВАНИЯ этой инструкции. 4) Если вы услышите звон или почувствуете боль или дискомфорт в ушах во время или после пользования каким-либо вставляемым в уши аудиоустройством, это может служить признаком слишком большой громкости при прослушивании.
ВЫ НИКОГДА НЕ ДОЛЖНЫ ПОДВЕРГАТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ ЗВУКА СО ЗВУКОВЫМ ДАВЛЕНИЕМ СВЫШЕ 115 дБ. Управление OSHA установило максимальные пределы. Настоятельно рекомендуется, чтобы воздействие громких звуков длилось возможно меньшее время. При пользовании высококачественными аудиоустройствами, например, наушниками фирмы Klipsch, часто затруднительно заметить искажения, которые имеют место при более высокой громкости. При прослушивании со слишком высокой громкостью можно легко повредить слух.
Наушники фирмы Klipsch в исполнении Image 5 3 1 4 2 1 Ушной вкладыш 3 Вставка для повышения трения Стопорное кольцо Наконечник 1 — Вкладыши по контуру уха Наша инновационная патентуемая конструкция овального ушного вкладыша повышает удобство, обеспечивает хорошую прилегаемость даже в наиболее трудных случаях и не требует частой замены, необходимой при использовании пенопластовых ушных вкладышей.
Пользование наушниками фирмы Klipsch В упаковке наушники фирмы Klipsch снабжены вкладышами среднего размера. Если они не очень хорошо подходят Вам, Вы сможете заменить их позднее. Убедитесь в совмещении индикаторных отметок в ушном вкладыше и на наконечнике. Важное замечание. Плотно наденьте ушной вкладыш на наконечник наушника. Ушной вкладыш встанет со щелчком на место на наконечнике и должен прочно удерживаться за кромку наконечника.
выбрать ушные вкладыши с одним фланцем и вставить их очень неплотно в уши, так чтобы при этом не блокировался окружающий шум, например, от других велосипедистов, автомобилей или других опасностей. Ушные вкладыши с двумя фланцами Ушные вкладыши с двумя фланцами могут оказаться полезными тем, кому трудно подобрать вкладыши для своих ушей из-за их формы.
наушников, и, возможно, вы не всегда понимаете, что звук слишком громкий. Более подробные сведения приведены в разделе, посвященном безопасности, в начале этого руководства. Я потерял контурные ушные вкладыши. Как заменить их? Вкладыши для замены могут быть приобретены на нашем веб-сайте www.klipsch.com. Подобрать подходящие вкладыши оказалось очень трудно. Что можно предложить? Для правильного прилегания необходим соответствующий размер ушных вкладышей и правильное их расположение.
Viktig säkerhetsinformation 1) LÄS dessa anvisningar. 2) SPARA dessa anvisningar. 3) FÖLJ dessa anvisningar. 4) Om du hör ett ringande ljud, upplever smärta eller obehag i örat medan eller efter du har använt en produkt som sätts in i örat, är det ett tecken på att du har ställt in ljudvolymen för högt. När öronen utsätts för höga ljudvolymer (över 85 dB) i mer än en timma kan du skada din hörsel permanent. 5) Skruva ner volymen till noll innan du sätter in Klipsch öronmusslor och slår på apparaten.
DU SKA ALDRIG UTSÄTTA DIG FÖR LJUDTRYCKSNIVÅER ÖVER 115 dB. OSHA har utfärdat maximala gränser. Vi rekommenderar starkt att du utsätter dig för hög ljudvolym under kortare tidsperioder. När du använder en ljudprodukt av hög kvalitet som t.ex. Klipsch öronmusslor är det ofta svårt att upptäcka distorsion som inträffar vid högre volymer. Du kan lätt skada din hörsel genom att lyssna med alltför hög volym. Undvik att lyssna med mer än hälften av din källas volym.
Klipsch Image öronmusslor 5 3 1 4 2 1 Öronpropp 3 Friktionspassning Munstycke Låsring 1 - Formade öronproppar Vår innovativa, patentsökta öronpropputformning maximerar komforten, passar de mest svårpassade öron och behöver inte bytas ut ofta som öronproppar av skumplast. Öronproppen fästs vid öronmusslans munstycke för att hindra den från att rubbas i örat men ger full rörelsefrihet för att ytterligare passa precis (se 1 i bilden).
Använda Klipsch öronmusslor När du öppnar lådan är Klipsch öronmusslor utrustade med våra medelstora öronproppar. Du kan ändra senare om passningen inte är perfekt. Markeringslinjer Se till att markeringsmärkena i öronproppen och öronmusslans munstycke är inriktade. Viktigt: Tryck öronproppen ordentligt på öronmusslans munstycke. Öronproppen låses på plats över munstycket och ska sitta ordentligt fast på munstyckets kant.
Öronproppar med dubbel krage Öronproppar med dubbel krage kan hjälpa dem som har öron som det är svårare att passa p.g.a. formen. De erbjuder också en tätare försegling (mer isolering) för t.o.m. bättre ljudkvalitet och sitter bättre fast i örat. De kan passa bättre för fysisk aktivitet (annat än den som förekommer i trafik). Du kanske t.ex. väljer öronproppar med dubbel krage om du ska flyga och vill stänga ute så mycket omgivande ljud som möjligt.
Jag har tappat mina formade öronproppar. Hur kan jag skaffa nya? Du kan köpa nya öronproppar från vår webbplats på www.klipsch.com. Jag har svårt att få precis rätt passning. Några förslag? En riktig passning handlar om storleken på öronpropparna och att rikta in dem på rätt sätt. Vår forskning visar att nästan 60 % av alla användare föredrar medelstora öronproppar med en krage, men vissa människor som använder öronmusslor vill ha något annat.
3502 Woodview Trace Indianapolis, IN 46268 1-800-KLIPSCH • klipsch.