OWNERS MANUAL R-10SWi / R-12SWi WIRELESS SUBWOOFERS
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES • CONTENIDO • INHALT • INDICE • SUMÁRIO • 目录 4 - INSIDE CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONT EÚDO • 目录 5 - SUBWOOFER PLACEMENT POSITIONNEMENT DU HAUT-PARLEURS D’EXTRÊMES GRAVES • UBICACIÓN DEL SUBWOOFER • PLATZIERUNG DES SUBWOOFERS • COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER • POSIÇÃO DO SUBWOOFER • 低音炮摆位 6 - CONNECTIONS - WIRELESS CONNEXIONS – SANS FIL • CONEXIONES - INALÁMBRICAS • VERBINDUNGEN – DRAHTLOS • CONNESSIONI – WIRELESS • CONEXÕES – SEM FIO • 连接 - 无线 7 - CO
INSIDE CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONT EÚDO • 目录 WIRELESS TRANSMITTER POWER CABLE CÂBLE D’ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIÓN NETZKABEL CAVO DI ALIMENTAZIONE CABO DE ALIMENTAÇÃO 电源线 SUBWOOFER CAISSON DE GRAVES SUBWOOFER SUBWOOFER SUBWOOFER SUBWOOFER 把低音炮 4 ÉMETTEUR SANS FIL TRANSMISOR INALÁMBRICO DRAHTLOSER SENDER TRASMETTITORE WIRELESS TRANSMISSOR SEM FIO 无线发射器 TRANSMITTER POWER SUPPLY ALIMENTATION DE L’ÉMETTEUR FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL TRANSMISOR NETZTEIL DES SENDERS ALIMENTATORE DEL
SUBWOOFER PLACEMENT POSITIONNEMENT DU HAUT-PARLEURS D’EXTRÊMES GRAVES • UBICACIÓN DEL SUBWOOFER • PLATZIERUNG DES SUBWOOFERS • COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER • POSIÇÃO DO SUBWOOFER • 低音炮摆位 S S 6’ - 15’ Sub + Optional Sub TV C L Généralement, vous obtiendrez les meilleurs résultats si vous placez votre caisson de graves dans un coin de la pièce, sur le même mur que vos enceintes frontales (reportez-vous à la figure 1).
CONNECTIONS - WIRELESS LINE IN LINE OUT CONNEXIONS – SANS FIL • CONEXIONES - INALÁMBRICAS • VERBINDUNGEN – DRAHTLOS • CONNESSIONI – WIRELESS • CONEXÕES – SEM FIO • 连接 - 无线 AC IN 100-240V ~ 50/60Hz 2A L CAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall outlet before making any connections. ATTENTION : Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise murale avant d’effectuer tout raccordement.
CONNECTIONS - WIRED - LFE LINE OUT LINE IN PRE OUT CONNEXIONS – SORTIE LIGNE LFE – CÂBLÉE • CONEXIONES - CABLEADAS - SALIDA DE LÍNEA DE LFE • VERBINDUNGEN – KABEL – LFE LINE OUT • CONNESSIONI – CABLATEL –/LFE USCITA LINEA LFE • CONEXÕES – COM FIO – SAÍDA DE LINHA LFE • 连接 - 有 线 - 低频效果声道 LEFT AC IN 100-240V ~ 50/60Hz 2A R CAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall outlet before making any connections.
CONNECTIONS - WIRED - LEFT/RIGHT PRE-AMP OUT CONNEXIONS – SORTIE DU PRÉAMPLIFICATEUR GAUCHE/DROITE – CÂBLÉE • CONEXIONES - CABLEADAS - SALIDA DE PREAMPLIFICACIÓN IZQUIERDA/DERECHA • VERBINDUNGEN – KABEL – VORVERSTÄRKERAUSGANG LINKS/RECHTS • CONNESSIONI – CABLATE – USCITA PRE-AMP.
OFF 180° CONTROLS - POWER SWITCH CONTRÔLES - INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION • CONTROLES - INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN • STEUERUNG - NETZSCHALTER • CONTROLLI - INTERRUTTORE GENERALE • CONTROLES - CHAVE LIGA/DESLIGA • 控制 - 电源开关 When this switch is in the “ON/AUTO” position, the subwoofer will automatically turn “on” when it senses a signal. It will automatically go into “standby mode” after 15-20 minutes with no signal.
OFF 180° CONTROLS - POWER LED CONTRÔLES - VOYANT D’ALIMENTATION • CONTROLES - INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN • STEUERUNG - NETZ-LED • CONTROLLI - LED ALIMENTAZIONE • CONTROLES - LED INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO • 控制 - 电源指示灯 Located on the front baffle, this LED indicates the operating status of the built-in amplifier. The LED will light green when the amplifier is on and receiving a signal. If the LED is dark and not lit, the amplifier is off.
CONTROLS - GAIN LFE ON AUTO 0° OFF 180° CONTRÔLES - GAIN • CONTROLES - VOLUMEN • STEUERUNG - VERSTÄRKUNG • CONTROLLI - GUADAGNO • CONTROLES - GANHO • 控制 - 增益 If your subwoofer is connected to a Subwoofer Output of a surround receiver, first set the subwoofer volume level control in the receiver to the “half way” or “0 dB” position. Then increase the volume (or gain) of the subwoofer up until the subwoofer’s volume level matches the output of your main speakers.
CONTROLS - LOWPASS (Hz) CONTRÔLES - PASSE-BAS (HZ) • CONTROLES - PASABAJAS (HZ) • STEUERUNG - TIEFPASS (HZ) • CONTROLLI - FILTRO PASSA-BASSO (HZ) • CONTROLES - PASSA BAIXAS (HZ) • 控制 - 低通(赫兹) The crossover point chosen determines where low bass frequencies are “handed off” from the speakers to the subwoofer. If setting the crossover point in the receiver, turn the Lowpass Filter knob on the subwoofer to the farthest point right (160Hz).
CONTROLS - LOWPASS (Hz) CONTRÔLES - PASSE-BAS (HZ) • CONTROLES - PASABAJAS (HZ) • STEUERUNG - TIEFPASS (HZ) • CONTROLLI - FILTRO PASSA-BASSO (HZ) • CONTROLES - PASSA BAIXAS (HZ) • 控制 - 低通(赫兹) 选择分频点,是为了决定低于多高频率的低音信号将“移交”给低音炮播放。若要在接收器上 设置该分频点,则请把低音炮上的低通滤波器旋钮向右旋到尽头 (160赫兹)。请根据音响系统 中使用的左/右主音箱的尺寸大小来设定分频点。作为一般规则,对于较大的落地式音箱,请 把分频点设置为50- 90赫兹。若使用小的“书架”系列音箱或“卫星”系列音箱作为主音箱, 则把分频点设定为90-150赫兹。音箱越小,则分频点频率应越高。整个音响系统连接妥当之 后,请调整分频点直到低音炮和其它音箱实现完美的低音融合。若接收器上没有分频点设定装 置,则您可以按照我们推荐的上述方式设定低音炮上的低通滤波器(请参见接收器说明书,了 解音箱的更多设置信息)。 GAI
CONTROLS - PHASE CONTRÔLES - PHASE • CONTROLES - FASE • STEUERUNG - PHASE • CONTROLLI - FASE • CONTROLES - FASE • 控制 - 相位 This control is used to acoustically match the subwoofer’s output to your main speakers. Select the position either 0˚ or 180˚ in which your subwoofer has more output at the listening position. Ce réglage est utilisé pour ajuster le niveau acoustique du caisson de graves à vos enceintes principales.
CONTROLS - SYNC CONTRÔLES - SYNCHRO • CONTROLES - SINCRONIZACIÓN • STEUERUNG - SYNC • CONTROLLI - SINC • CONTROLES - SINCRONIZAÇÃO • 控制 - 同步 1 2 Hold 3 Seconds Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos 保持 3 秒 SYNC 3 Flashing Blue Bleu Clignotant Azul Destellando Blinkt Blau Blu Lampeggiante Azul Intermitente 蓝光闪烁 SYNC Solid Blue Bleu Continu Azul Continuo Dauerhaft Blau Blu a Luce Fissa Az
INSPECTION INSPECTION • INSPECCIÓN • INSPEKTION • ISPEZIONE • INSPEÇÃO • 检验 We want your new speaker system to look as good as it did leaving the factory! Please check promptly for any transit damage. Carefully unpack your new speaker system and verify the components against the packing list. In extreme circumstances, items may have become damaged in transit. If any damage is discovered, notify the delivery service and dealer where the system was purchased.
CARE & CLEANING ENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE & REINIGUNG • MANUTENZIONE E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • 保养及清洁 Your subwoofer has a durable vinyl finish that should only require dry dusting or cleaning with a dry cloth. Avoid the use of abrasive or solvent-based cleaners and harsh detergents. The brush attachment of your vacuum should remove any dust from your subwoofer enclosure.
REGISTRATION ENREGISTREMENT • REGISTRO • REGISTRIERUNG • REGISTRAZIONE • REGISTRO • 注册 Register your product online at www.klipsch.com/register • Keep up-to-date on new products and promotions. • Your personal information will never be resold. • This registration information is not used for warranty purposes. Please retain your receipt for warranty claims. Il prodotto può essere registrato on-line sul sito www.klipsch.com/register. • Si riceveranno così informazioni su nuovi prodotti e promozioni.
3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA KLIPSCH.COM 1-800-KLIPSCH ©2014 KLIPSCH GROUP, INC. ALL RIGHTS RESERVED. KLIPSCH AND KEEPERS OF THE SOUND ARE REGISTERED TRADEMARKS OF KLIPSCH GROUP, INC. IN THE USA AND OTHER COUNTRIES. A WHOLLY-OWNED SUBSIDIARY OF VOXX INTERNATIONAL CORPORATION.