User Manual

2700 Oak Industrial Drive NE, Grand Rapids, MI USA 49505 | 800.253.1561 | www.kv.com | ©2012 Knape & Vogt
®
| 310303_A (1012)
Instructions d’assemblage
Instrucciones para
el ensamblaje
QUINCAILLERIE POUR PORTE COULISSANTE - BY PASS
HERRAJE PARA PUERTA CORREDIZA - TIPO BY PASS
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
PRÉPARATION DE
L’OUVERTURE
PREPARAR ABERTURA
INSTALLATION DE LA
QUINCAILLERIE DE CADRE
MONTAR LOS HERRAJES
DEL MARCO
INSTALLATION DE LA
QUINCAILLERIE DE PORTE
MONTAR LOS HERRAJES
DE LA PUERTA
INSTALLATION DES PORTES
COLGAR LAS PUERTAS
AJUSTEMENT ET FINITION
AJUSTE Y ACABADO
Hmax = Haut. porte + 8,1 cm
Hmin = Haut. porte + 6,2 cm
Larg. 2 portes = 2 x Larg. porte - 2,5 cm
Centrar el carril en la abertura. El carril debe estar a ras para
puertas de 1-3/8".
Importante: Colocar los colgadores de manera que queden
ojos dentro del carril antes de jar.
Para puertas de 1-3/4", use el kit espaciador suministrado
en cada extremo.
Usando el carril como plantilla, marcar el lugar donde
van los tornillos.
Perforar agujeros pilotos de 3/32" y jar con
tornillos (#8 x 1").
Nota: De ser necesario, cortar el carril con una sierra de dientes
nos.
Coulisse centrale dans l'ouverture. La coulisse devrait être alignée
pour les portes de 1-3/8 po.
Important: Glissez les supports sur la coulisse avant de la xer
en place.
Pour une porte de 1-3/4 po, utilisez la trousse d’espaceur fournie
à chaque extrémité.
En utilisant la coulisse en guise de gabarit, marquez
l’emplacement des vis.
Percez des avant-trous de 3/32 po et xez en place à l’aide de
vis (#8 x 1 po).
Remarque: Si nécessaire, la coulisse peut être coupée à l'aide d'une
scie à dents nes.
Placez les plaques de montage supérieures à dégagement rapide
sur le dessus de chaque porte, à la distance indiquée du bord
En utilisant les supports en guise de gabarit, percez des trous de
3/32 po de diamètre et xez en place à l’aide de vis (#8 x 1 po).
Installez les poignées (non incluses).
Dégagez les verrous à ouverture rapide des supports.
Glissez la porte sur les vis des supports et enclenchez les verrous.
Procédez de même pour installer la porte avant sur la coulisse
avant.
Mettez la porte d’équerre avec les côtés de l’ouverture en tournant
la vis d’ajustement du support.
Installez le guide de porte à l’endroit où les portes se chevauchent.
Installez le butoir à l’arrière de la porte avant pour que la poignée
de la porte arrière demeure accessible lorsque la porte avant est
ouverte.
Colocar las placas de montaje superior fácilmente
desmontables en la parte de arriba de cada puerta
a la distancia mostrada desde el borde exterior.
Usando los soportes como plantilla, perforar agujeros de 3/32"
de diámetro y jar con tornillos (#8 x 1").
Deslizadores de montaje (no incluidos).
Abrir los pestillos de liberación rápida en los soportes.
Deslice la puerta en los tornillos del portador y cierre
el pestillo.
Repetir para la puerta delantera en el carril delantero.
Ajustar la puerta para que quede en escuadra con los lados
de la apertura de la puerta rotando el tornillo de ajuste
del portador.
Instalar la guía de la puerta donde las puertas se superponen.
Instalar el tope de la puerta a la parte de atrás de la puerta
delantera de manera que el deslizador de la puerta trasera
se mantenga accesible cuando se cierre la puerta delantera.
Altura máxima = Altura de la puerta + 8,1 cm
Altura mínima = Altura de la puerta + 6,2 cm
Ancho de 2 puertas = 2 x Ancho de puerta - 2,5 cm