Data Sheet

Operation instructions for
Insulation Stripper
12 40 200/12 50 200
Technical Data (A)
1 Stripping blades
2 Clamping jaws
3 Length stop, only for 12 40 200
4 Adjusting screw
5 Retaining plates
6 Cable cutter
7 Connecting rod
Adjustment of stripping blades (B)
The position of adjusting screw 4 in illustration
for 12 40 200 for PVC 0.03 - 10 mm
2
(32-7 AWG)
,
for 12 50 200 for PVC 2.5 - 16 mm
2
(13-5 AWG).
For other insulating material adjustment has to
be adapted. 12 40 200 also for flat cable.
Adjustment of stripping length (C)
Compress length stop 3 and move to required
position(12 40 200). For 12 50 200 the length
up to 20 mm can be read on above scale.
Cable cutter (D)
Cable cutter 6 for cutting copper and alu-
minium multi core cable up to 10 mm
2
- single
core cable up to 6 mm
2
(2.7 mm dia.). Do not
cut steel.
To change stripping blades (E)
Compress length stop 3 and remove (12 40 200).
Remove retaining plate 5 with screwdriver.
Change blade 1, and reassemble retaining plate
and length stop
3.
To change clamping jaws (F)
Remove clamping jaw 2 with small screw-
driver. Fit new jaw in a way that protruding
part is in front.
Maintenance Advice
Regular oiling of the joints and sliding surfaces
as well as the connecting rod will extend
service life.
Mode d´emploi pour
pince à dénuder
12 40 200/12 50 200
Détails techniques (A)
1 Couteau à dénuder
2 Mâchoires
3 Butée d´arrêt, uniquement 12 40 200
4 Vis de réglage
5 Plaque de maintien
6 Coupe-câbles
7 Barre de pression
Réglage des couteaux à dénuder (B)
La position de la vis de réglage (no. 4)
- cf
image - est pour la pince 12 40 200
de PVC 0,03 - 10 mm
2
; pour la 12 50 200
de PVC 2,5 - 16 mm
2
Un réglage est nécessaire
pour l'utilisation d'autres matériels. Le modèle
no. 12 40 200 peut également servir pour
câbles plats.
Ajustage de la longueur à dénuder (C)
Presser sur la butée d´arrêt 3 et faire coulisser
(12 40 200). La longueur de dénudage, pour la
pince 12 50 200, peut se lire sur la règle -
jusqu'à 20 mm.
Coupe-câbles (D)
Coupe-câbles 6 pour Cu + Al multifils jusqu´à
10 mm
2
monofils jusqu´à 6 mm
2
(Ø 2,7 mm).
Remplacement des couteaux à dénuder
(E)
Presser la butée d´arrêt 3 et l´enlever
(12 40 200). Enlever la plaque de maintien
5 à
l´aide d´un tournevis. Remplacer le couteau 1.
Remettre la plaque de maintien. Remettre la
butée d´arrêt
3.
Remplacement des mâchoires (F)
Enlever la mâchoire 2 avec un petit tournevis.
Placer la nouvelle mâchoire en laissant une
partie de la mâchoire à l'extérieur de la pince.
Conseils d‘entretien
Un graissage régulier des articulations et des
surfaces de frottement ainsi que de la barre de
pression
7 prolongera la durée de vie de l‘outil.
Gebruiksaanwijzing
Isolatiestriptang
12 40 200/12 50 200
Onderdelen (A)
1 Stripmessen
2 Klembekken
3 Aanslag, alleen bij de 12 40 200
4 Stelschroef
5 Grendelplaten
6 Draadsnijder
7 Trekstang
Instelling strip lengte (B)
De positie van de stelschroef 4 zoals afgebeeld
bij 12 40 200 voor PVC 0,03 - 10 mm
2
, buy
12 50 200 voor PVC 2,5 - 16 mm
2
. Bij andere
isolatiematerialen moet de instelling worden
aangepast. 12 40 200 is ook geschikt voor
tweelingsnoer.
Instelling strip lengte (C)
De aanslag 3 van boven samendrukken en
verplaatsen (12 40 200). Bij de 12 50 200 is de
lengte van de bovenste schaalverdeling af te
lezen tot 20 mm.
Draadsnijder (D)
Geschikt voor meerdradige Al- en Cu-kabel tot
10 mm
2
en massieve Al- en Cu-kabel tot 6 mm
2
(Ø 2,7 mm).
Vervangen stripmessen (E)
Aanslag 3 van boven samendrukken en
uitnemen (12 40 200). Grendelplaten
5 achter
met een schroevendraaier opwippen en
uitnemen.
Stripmessen 1 vervangen.
Grendelplaten
5 stevig
aandrukken en aanslag 3
weer plaatsen.
Vervangen van de klembekken (F)
mKlembekken 2 et een kleine schroevendraaier
opwippen. Nieuwe bekken het vooruitstekende
deel aan de voorkant indrukken.
Onderhoud
Af en toe een druppel olie verlengt de
levensduur van de tang. In dit geval de
glijvlakken van de bekken, de scharnierpunten
en de trekstang
7.
Instruzioni d’uso per
pinza spelacavi Mod.
12 40 200/12 50 200
Dati Tecnici (A)
1 Coltelli spelacavi
2 Morsetti
3 Dispositivo d´arresto cavo, Solo nel 12 40 200
4 Ghiera di regolazione
5 Piastra di ancoraggio
6 Tagliacavi
7 Asta di trazione
Regolazione della lama spelacavi (B)
Impostando la ghiera 4 nella posizione centrale,
come da disegno, la pinza si regola
automaticamente per spelare cavi in PVC 0,03
fino a 10 mm
2
con 12 40 200 e per PVC 2,5
fino a 16 mm
2
con 12 50 200. Per altri
isolamenti si deve adottare la pinza agendo
sulla ghiera
4. La 12 50 200 è adatta anche per
cavi piatti.
Regolazione lunghezza filo da spelare (C)
Comprimere il dispositivo d‘arresto 3 e spostarlo
anche per 12 40 200. Nel 12 50 200 si puo'
leggere la lunghezza sulla scala superiore fino a
20 mm.
Tagliacavi (D)
Con tagliacavi 6 adatto per il taglio di Cu + Al
a più fili fino a 10 mm
2
, con cavo unipolare fino
a 6 mm
2
, (Ø mm 2,7).
Sostituzione coltello spelacavi (E)
Comprimere il dispositivo d‘arresto 3 (12 40 200).
Togliere la piastra di ancoraggio 5 mediante
giravite. Sostituire il coltello spelacavi 1. Inserire
a pressione la piastra di ancoraggio. Montare il
dispositivo di arresto.
Sostituzione dei morsetti (F)
Togliere il morsetto 2 con un piccolo giravite.
Inserire il nuovo morsetto in modo che il pezzo
sporgente sia davanti.
Manutenzione
Una regolare manuntenzione, cioé oliare gli
snodi e le superfici di scorrimento e ingrassare
l‘asta di trazione
7, garantiscono una lunga
Instrucciones de uso para
el alicate pelacables modelo
12 40 200/12 50 200
Datos técnicos (A)
1 Cuchillas
2 Mordazas desujeción
3 Tope para regular la longitud de pelado (solo
para la ref. 12 40 200).
4 Tornillo de ajuste
5 Placas de sujeción
6 Cortacables
7 Varilla de conexión
Ajuste de las cuchillas (B)
La posición del tornillo de ajuste (pieza 4),
ilustrada en la fotografía, sirve, en la ref.
12 40 200 para cable PVC de 0,03 hasta 10 mm
2
,
y en la
ref. 12 50 200
para cable de PVC de 2,5
hasta
16 mm
2
. Para otro tipo y grosor de aislante, el
tornillo de ajuste deberá adecuarse según
corresponda. La ref. 12 40 200 es valida
también para cable plano.
Ajuste de la longitud de pelado (C)
Apretar el tope de longitud (pieza 3), y moverla
hasta la posición deseada (proceso valido para
la ref. 12 40 200). En la ref. 12 50 200 la
longitud puede ser ajustada manualmente
hasta 20mm, según la escala que lleva en la
parte superior.
Cortacables (D)
Pieza 6, sirve para cortar cable múltiple de
cobre y aluminio hasta 6 mm
2
(2,7 mm dia.).
Cambio de las cuchillas (E)
Apretar el tope de longitud (pieza 3) y retirarlo
(proceso valido para la Ref. 12 40 200). Retirar
la placa de sujeción (pieza
5) con un
destornillador. Cambiar la cuchilla (pieza
1) y
volver a montar la placa de sujeción y el tope
de longitud de pelado.
Cambio de las mordazas de sujeción (F)
Retirar las mordazas de sujeción (pieza 2) con
un destornillador pequeño. Ajustar las nuevas
mordazas hasta que la parte saliente quede de
frente.
Mantenimiento
Engrasar periódicamente las uniones y piezas
deslizantes, así como la varilla de conexión
(pieza
7). Esto alargara la vida útil de esta
herramienta.
Instruções de operação do alicate
desencapador automático de fios
elétricos 12 40 200 / 12 40 200
Dados técnicos (A)
1 Faca de corte e remoção da isolação
2 Mordentes para sujeição do condutor
3 Batente de ajuste da parte a ser desencapada
(somente no 12 40 200)
4 Disco de ajuste para espessura da isolação do
condutur
5 Placas de retenção
6 Cortador de cabos
7 Haste de tração
Ajuste das facas desencapadoras (B)
Odisco de ajuste 4, na ilustração 12 40 200,
adapta a ferramenta para corte da isolação de
PVC de 0,03 a 10 mm
2
. No 12 50 200 PVC de 2,5
a 16 mm. Em outros materiais isolantes o ajuste
deve ser feito adequadamente. 12 40 200 pode
ser usado também em cabos planos.
Ajuste do camprimento a desencapar (C)
Comprimir o batente 3 e deslocá-lo para a
posição desejada (12 40 100). No tipo 12 50 200
o comprimento pode ser ajustado até 20 mm
e
visto na escala superior.
Cortador de cabos (D)
O cortador de cabos 6 é previsto para cabos de
cobre e aluminio, multifios até 10 mm e singelo
até 6 mm
2
.
Substituição das facas desencapadoras
(E)
3 Comprimir o batente e retirá-lo (12 40 200).
Remover a placa de retenção
5 mediante uma
chave de fenda. Substituir a faca
1 e recolocar
a placa de retenção bem como o batente
3.
Substituição dos mordentes para
sujeição do condutor (F)
Retire os mordentes 2 com uma chave de fenda
pequena. Recolocar as peças novas de forma
que a parte saliente esteja para frente
Recomendação para mantuenção
Lubrificar regularmente com óleo as
articulações e superficies de deslizamento
7 ben
como a haste de tração. Isto propicia vida longa
à ferramenta.
3
KNIPEX-Werk
C. Gustav Putsch KG
42334 Wuppertal
Deutschland/Germany
www.knipex.de
www.knipex.com
info@knipex.de
1
7
6
2
4
(A)
PRESS
3
1
PRESS
5
3
2
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
I
s
o
l
5
C319 00561
12 40 200/12 50 200

Summary of content (2 pages)