ITEM #0672829/0672825 1/2 IN BRUSHLESS IMPACT WRENCH MODEL #KIW 5024B-03 Español p. 13 KOBALT® and the K Design® are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. AB15385 kobalttools.
TABLE OF CONTENTS Product Specifications......................................................................................................2 Package Contents............................................................................................................3 Safety Information............................................................................................................4 Preparation.......................................................................................................
PACKAGE CONTENTS A C B D PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION A Anvil C Direction-of-rotation selector B Variable-speed trigger switch D LED work light WARNING • Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any packaging material until all parts have been examined. • If any part of the tool is missing or damaged, do not attach the battery pack or use the tool until the part has been repaired or replaced.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. WARNING • The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
SAFETY INFORMATION Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION V Volts n0 No-load Speed A Amps /min Revolutions or Strokes per Minute Hz Hertz Direct Current W Watts Alternating Current General Power Tool Safety Warnings WARNING • Read all safety warnings and all instructions.
SAFETY INFORMATION • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • If operating a power tools in a damp location is unavoidable, use a ground-fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
SAFETY INFORMATION Battery Tool Use and Care • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. • Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
OPERATING INSTRUCTIONS 1. Battery Pack 1a To Attach Battery Pack C a. Place the direction-of-rotation selector (C) in the center (locked) position. b. Align the raised portion on the battery pack with the grooves on the bottom of the tool, then slide the battery pack onto the tool as shown. c. Ensure that the battery-release buttons on the battery pack snap into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation.
OPERATING INSTRUCTIONS 3. Direction-of-Rotation Selector (Forward/Center Lock/Reverse) 3 The direction of bit rotation is reversible and is controlled by a selector located above the variable-speed trigger switch (B). With the impact wrench held in the normal operating position, pointing away from you: a. Position the direction-of-rotation selector (C) to the left of the tool for forward rotation. b. Position the direction-of-rotation selector to the right of the tool for reverse rotation. c.
OPERATING INSTRUCTIONS 5. Installing and Removing Socket a. Place the direction-of-rotation-selector (C) in the center (lock) position. b. To install a 1/2 in. socket (not included), simply push it completely onto the square anvil (A). c. To remove the socket, pull it off. 5 WARNING • Only use sockets designed for impact wrenches. Sockets not designed for impact wrenches could break and result in user injury. Inspect sockets prior to use to ensure that they have no cracks or other visible damage. A 6.
OPERATING INSTRUCTIONS The fastening torque is affected by a wide variety of factors, including the following: • Socket: Failure to use the correct size socket will cause a reduction in the fastening torque. A worn socket (wear on the hex end or square end) will cause a reduction in the fastening torque. • Bolt: Although the torque coefficient and the class of bolt may be the same, the proper fastening torque will differ according to the diameter of the bolt.
WARRANTY For 5 years from the date of purchase, the impact wrench is warranted for the original purchaser to be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage due to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of use.
ARTÍCULO #0672829/0672825 LLAVE DE PERCUSIÓN SIN CEPILLO DE 1/2 PULG. MODELO #KIW 5024B-03 KOBALT® y K Design® son marcas comerciales registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. kobalttools.
ÍNDICE Especificaciones del producto........................................................................................14 Contenido del paquete...................................................................................................15 Información de seguridad...............................................................................................16 Preparación....................................................................................................................
CONTENIDO DEL PAQUETE A C B D PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN A Yunque C Selector de dirección de rotación B Interruptor de gatillo de velocidad variable D Luz de trabajo LED ADVERTENCIA • Retire la herramienta del paquete y examínela cuidadosamente. No deseche la caja ni ningún material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas. • Si falta alguna pieza o si alguna pieza está dañada, no fije el paquete de baterías ni use la herramienta hasta reparar o reemplazar la pieza.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA • La operación de cualquier herramienta eléctrica puede arrojar objetos extraños a sus ojos y, de esta manera, causar graves daños oculares.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. • No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. • Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en la herramienta (por ejemplo: Mantenimiento, cargar la herramienta, etc.), al igual que al transportarla o almacenarla, siempre gire el interruptor de dirección de rotación a la posición central. La activación accidental del interruptor de encendido/ apagado podría ocasionar lesiones personales. • Cuando trabaje con la herramienta eléctrica, siempre sosténgala firmemente con ambas manos y adopte una posición segura.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Paquete de baterías 1a Para fijar el paquete de baterías C a. Coloque el selector de dirección de rotación (C) en la posición central (de bloqueo). b. Alinee la parte elevada del paquete de baterías con las ranuras de la parte inferior de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías en la herramienta, como se muestra. c.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Selector de dirección de rotación (hacia delante/fijación central/reversa) 3 La dirección de rotación de la broca es reversible y se controla mediante el selector ubicado sobre el interruptor de gatillo de velocidad variable (B). Con la llave de percusión sostenida en la posición de operación normal, apuntando en dirección opuesta a usted: C GIRE HACIA GIRE EN a.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 5. Para instalar y retirar el portalámparas a. Coloque el selector de dirección de rotación (C) en la posición central (bloquear). b. Para instalar un portalámparas de 1,27 cm (no incluido), simplemente empújelo completamente en el yunque cuadrado (A) c. Para retirar el portalámparas, jálelo. 5 A ADVERTENCIA • Use sólo portalámparas diseñados para llaves de percusión.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El torque de sujeción puede verse afectado por una amplia variedad de factores, incluyendo los siguientes: • Portalámpara: Si no se utiliza un portalámapras del tamaño correcto, se reducirá el torque de sujeción. Un portalámparas desgastado (con desgaste en el extremo hexagonal o en el extremo recto) reducirá el torque de sujeción. • Perno: Aunque el coeficiente de torque y la clase de perno sean iguales, el torque de sujeción adecuado variará según el diámetro del perno.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA • Coloque el interruptor en la posición “OFF” (Apagado) y retire el paquete de baterías de la llave de percusión antes de realizar procedimientos de solución de problemas. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La llave de percusión no funciona. El paquete de baterías está agotado. Cargue el paquete de baterías. No se puede instalar el portalámparas. El portalámparas no encaja en el yunque.
kobalttools.
kobalttools.
Impreso en China KOBALT® y K Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados kobalttools.
ITEM #0761710/0672825/0672826/0790022 EXTENDED RUN LITHIUM-ION BATTERY MODEL #KB 424-03 KOBALT® and the K Design® are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. Español p. 11 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. AB15768 1 kobalttools.
TABLE OF CONTENTS Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PACKAGE CONTENTS B D C A PART • • DESCRIPTION A Battery-release buttons B Power-indicator button C Power indicator D Electrical contacts WARNING Remove the battery pack from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any packaging material until all parts have been examined. If any part of the tool is missing or damaged, do not attach the battery pack or use the tool until the part has been repaired or replaced.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Know the Tool To operate this battery pack, carefully read this manual and all labels affixed to the battery pack before using it. Keep this manual available for future reference.
SAFETY INFORMATION • • • • • • • • • Know your power tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the tool’s applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
SAFETY INFORMATION • • • Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid gets in your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc., come in contact with plastic parts.
OPERATING INSTRUCTIONS 1. Power Indicator This lithium-ion battery pack 1 is equipped with a power indicator that displays the battery pack’s charge status. Press the power-indicator button (B) to display the LED lights in the power indicator (C). The LED lights will stay lit for approximately 5 seconds. It is recommended that the battery pack be brought up B C to full charge before starting a big job or using it for an extended period of time.
OPERATING INSTRUCTIONS Low Capacity Warning If one LED of the power indicator (C) begins to flash, the battery pack is charged to less than 20% of its capacity and should be recharged. Unlike other types of battery packs, lithium-ion battery packs deliver fade-free power for their entire run time. The tool will not experience a slow, gradual loss of power as it is used. The power delivered to the tool will drop quickly when the battery pack is at the end of its run time and needs to be charged.
OPERATING INSTRUCTIONS 2. Cold Weather Operation This lithium-ion battery pack will provide optimal performance in temperatures between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). When the battery pack is very cold, it may “pulse” for the first minute of use to warm itself. Put the battery pack on a tool and use the tool in a light application. After about a minute, the battery pack will have warmed itself and will operate normally. 3.
CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only be carried out by a qualified service technician. Dispose of used battery packs promptly. Keep battery packs away from children. Do not disassemble battery packs and do not dispose of them in fire. Cleaning Before cleaning or performing any maintenance, remove the battery pack from the tool. For safe and proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean.
ARTÍCULO #0761710/0672825/0672826/0790022 BATERÍA DE LITIO-IÓN CON MAYOR TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO KOBALT® y K Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. MODELO #KB 424-03 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. 11 kobalttools.
ÍNDICE Especificaciones del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instrucciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . .
CONTENIDO DEL PAQUETE B D C A PIEZA • • DESCRIPCIÓN A Botones de liberación de la batería B Botón indicador de encendido C Indicador de alimentación D Contactos eléctricos ADVERTENCIA Retire el paquete de baterías del paquete y examínelo con cuidado. No deseche la caja ni ningún material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas. Si falta alguna pieza o si alguna pieza está dañada, no fije el paquete de baterías ni use la herramienta hasta reparar o reemplazar la pieza.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Conozca la herramienta Para operar este paquete de baterías, lea detenidamente este manual y todas las etiquetas fijadas en el paquete de baterías antes de usarlo. Guarde este manual para referencia futura.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • • • • • • • Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que una conexión entre los terminales produzca quemaduras o un incendio. No abra la batería. Existe el riesgo de que se produzca un cortocircuito.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • • Es posible que se produzcan fugas de la batería bajo condiciones extremas de temperatura o uso. Si un líquido entra en contacto con su piel, lave inmediatamente con agua y jabón, luego neutralice con jugo de limón o vinagre. Si entra líquido en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante al menos 10 minutos, luego busque atención médica inmediatamente. El cumplimiento de esta norma reduce el riesgo de lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Indicador de alimentación Este paquete de baterías de 1 litio-ión está equipado con un indicador de alimentación que muestra el estado de la carga del paquete de baterías. Presione el botón indicador de alimentación (B) para mostrar las luces de bombilla LED en el indicador de alimentación (C). Las luces de bombilla LED B C permanecerán encendidas por aproximadamente 5 segundos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Advertencia de poca capacidad Si una bombilla LED del indicador de alimentación (C) comienza a destellar, el paquete de baterías está cargado con menos del 20% de su capacidad y se debe volver a cargar. A diferencia de otros paquetes de baterías, los paquetes de baterías de litio-ión entregan una fuerza que no decae durante todo su funcionamiento. La herramienta no sufrirá una pérdida gradual y lenta de potencia mientras se usa.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. Uso en clima frío El paquete de baterías de litio ión proporcionará un rendimiento óptimo en un ambiente con temperaturas entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F). Cuando el paquete de baterías está muy frío, puede que “pulse” durante el primer minuto de uso para entibiarse. Coloque el paquete de baterías en una herramienta y use la herramienta en una aplicación ligera. Después de un minuto, el paquete de baterías se habrá entibiado y funcionará con normalidad. 3.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todos los mantenimientos se deben realizar únicamente por un técnico de servicio calificado. Deseche de inmediato los paquetes de baterías usados. Mantenga los paquetes de baterías alejados de los niños. No desensamble ni incinere los paquetes de baterías. Limpieza Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire el paquete de baterías de la herramienta. Para un uso seguro y adecuado, siempre mantenga limpias la herramienta y sus ranuras de ventilación.
ITEM #0672833/0672825/0790021/0790026 LITHIUM-ION CHARGER MODEL #KRC 2490-03 KOBALT® and the K Design® are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. Español p. 15 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. AB15784 1 kobalttools.
TABLE OF CONTENTS Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PACKAGE CONTENTS A B C • • PART DESCRIPTION A Electric contact B Green LED charge indicator C Red LED charge indicator WARNING Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any packaging material until all parts have been examined. If any part of the tool is missing or damaged, do not attach the battery pack or use the tool until the part has been repaired or replaced. Failure to heed this warning could result in serious injury. 3 kobalttools.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Know the Tool To operate this tool, carefully read this manual and all labels affixed to the charger before using it. Keep this manual available for future reference. Important This charger should be serviced only by a qualified service technician.
SAFETY INFORMATION Specific Safety Warnings for Charger • • • • • • WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings in this manual and on the battery charger.
SAFETY INFORMATION • • • • • • Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts, or otherwise be subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls, which could cause injury and damage to the cord, which could then result in electric shock. Keep the cord and charger away from heat to prevent damage to the housing or internal parts. Do not allow gasoline, oils, petroleum-based products, etc.
SAFETY INFORMATION • • • • • • Do not disassemble the charger. Take it to a qualified service technician when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. Unplug the charger from the electrical outlet before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock. Disconnect charger from the power supply when not in use.
SAFETY INFORMATION FCC Statement • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
PREPARATION Know Your Battery Charger Before attempting to use the battery charger, familiarize yourself with all of its operating features and safety requirements. • • WARNING Do not allow familiarity with the battery charger to cause carelessness. Remember that one careless moment is enough to cause severe injury. Before attempting to use any tool, be sure to become familiar with all of the operating features and safety instructions.
OPERATING INSTRUCTIONS 1. To Charge a Battery Pack NOTICE: Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Before using it the first time, fully charge the battery pack. Refer to the operating manual for your battery pack to determine charging times. a. Charge the battery pack with the correct charger. b. Connect the charger to a power supply. The red and green LED charge indicators (B and C) will illuminate approximately 1 second then turn off. c.
OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE: • The battery pack will fully charge, but will not overcharge, if left on the charger. • The charger may warm with several continuous charge cycles. This is part of the normal operation of the charger. Always charge the battery pack in a well-ventilated area. Lithium-Ion Batteries It is not necessary to run down the Lithium-Ion battery pack charge before recharging. Remove the battery pack from the tool and recharge it when it is convenient. 2.
OPERATING INSTRUCTIONS 3. Wall-mount holes The charger has hanging holes for convenient storage. Install screws in the wall 6 inches apart. Use screws sufficiently strong to hold the combined weight of the charger and battery pack 2 CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only be carried out by a qualified service organization. Cleaning Before cleaning or performing any maintenance, disconnect the battery charger from the power source.
3-YEAR HASSLE-FREE WARRANTY For 3 years from date of purchase the charger is warranted for the original purchaser to be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage due to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of use.
Printed in China KOBALT® and the K Design® are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. 14 kobalttools.
ARTÍCULO #0672833/0672825/0790021/0790026 KOBALT® y K Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. CARGADOR DE LITIO IÓN MODELO #KRC 2490-03 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. 15 kobalttools.
ÍNDICE Especificaciones del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instrucciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . .
CONTENIDO DEL PAQUETE A B C PIEZA • • DESCRIPCIÓN A Contacto eléctrico B Indicador de carga de bombilla LED Verde C Indicador de carga de bombilla LED rojo ADVERTENCIA Retire la herramienta del paquete y examínela con cuidado. No deseche la caja ni ningún material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas. Si falta alguna pieza o si alguna pieza está dañada, no fije el paquete de baterías ni use la herramienta hasta reparar o reemplazar la pieza.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Conozca la herramienta Para operar esta herramienta, lea con detenimiento este manual y las etiquetas del cargador antes de usarlo. Guarde este manual para referencia futura.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad específicas del cargador • • • • • • ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación, existe la posibilidad de una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves a la persona. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución del cargador en este manual y en el cargador de batería.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • • • • Asegúrese de saber dónde está el cable para evitar pisarlo, tropezarse con él, tener contacto con bordes filosos o piezas que se muevan para evitar dañarlo de alguna otra forma. Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales, las cuales pueden dañar el cable y, por ende, pueden provocar una descarga eléctrica. Mantenga el cable y el cargador alejados del calor para evitar daños a las piezas internas o a la carcasa.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • • • • • No use el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó o dañó de alguna forma. Llévelo a un técnico de servicio calificado para revisarlo y determinar si el cargador está en buenas condiciones. No desensamble el cargador. Llévelo a un técnico de servicio calificado cuando requiera reparación o mantenimiento. Si vuelve a ensamblar de forma incorrecta puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Declaración de FCC • Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: • Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. • Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, entre otras la interferencia que pudiese causar la operación no deseada.
PREPARACIÓN Información acerca del cargador de la batería Antes de intentar usar el cargador de la batería, familiarícese con todas sus características de operación y requisitos de seguridad. • • ADVERTENCIA No permita que la familiaridad con el cargador de batería disminuya su nivel de responsabilidad frente al producto. Recuerde que un momento de descuido es suficiente para causar lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Cómo cargar un paquete de baterías AVISO: Los paquetes de baterías se envían con una carga baja para evitar posibles problemas. Antes de usarlo por primera vez, debe cargar el paquete de baterías por completo. Consulte el manual de funcionamiento del paquete de baterías para determinar los tiempos de carga. a. Cargue el paquete de baterías con el cargador correcto. b. Conecte el cargador a un suministro de electricidad.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO AVISO: • El paquete de baterías se cargará por completo, pero no se sobrecargará si se deja en el cargador. • El cargador se debe entibiar con varios ciclos continuos de carga. Esto es parte del funcionamiento normal del cargador. Siempre cargue el paquete de baterías en un área bien ventilada. Baterías de litio ión No es necesario descargar el paquete de baterías de litio ión antes de volver a cargarlo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Orificios para instalación en pared El cargador cuenta con 2 orificios para colgar que facilitan el almacenaje. Coloque tornillos en la pared a una distancia de 15,24 cm entre ellos. Use tornillos lo suficientemente fuertes para que sostengan el peso combinado del cargador y el paquete de baterías. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todos los mantenimientos se deben realizar únicamente por una organización de servicio calificada.
3 AÑOS DE GARANTÍA SIN PROBLEMAS El cargador está garantizado contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra por 3 años desde la fecha de compra para el comprador original. Esta garantía no cubre daños por el abuso, desgaste normal, mantenimiento inadecuado, negligencia, reparación/alteración no autorizada o piezas fungibles y accesorios que se esperan que sean inutilizables después de un período de uso razonable.
Impreso en China KOBALT® y K Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. 28 kobalttools.