ITEM #XXXXXX CORDED ELECTRIC STRING TRIMMER MODEL #KST 180-06 Español p. 23 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
TABLE OF CONTENTS Product Specifications...........................................................................................................2 Package Contents.................................................................................................................3 Hardware Contents..............................................................................................................4 Symbols................................................................................................
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION A Power head PART DESCRIPTION M Spool (preassembled to Spool Housing) QUANTITY 1 B Trigger 1 C Lock-off Lever 1 D Strap Connection 1 E Front/Auxiliary Handle 1 F Coupler 1 H Guard 1 I Attachment knob 1 J Upper Tube K L QUANTITY 1 N Eyelet (preassembled to Spool Housing) 1 O Spool Housing (preassembled to Lower Tube) 1 1 P Bump knob 1 Lower Tube 1 S String Head 1 Spool Cover (preassembled to Spool Housing) 1 3
HARDWARE CONTENTS (not shown actual size) Screw (preassembled to the Guard (H)) Fastening Knob Bolt Qty. 1 Qty. 1 Qty. 4 Bracket Qty.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION V Volts A EXPLANATION Voltage Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watts Power No Load Speed Rotational speed, at no load Alternating Current Type of current Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits, etc.
SYMBOLS SAVE THESE INSTRUCTIONS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER WARNING CAUTION CAUTION MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
SAFETY INFORMATION WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or fumes. • Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
SAFETY INFORMATION • Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine. • Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. • For household use only. • Store idle appliances - When not in use, the string trimmer should be stored indoors in a dry, locked place out of the reach of children.
SAFETY INFORMATION Double insullated Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual threewire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded. WARNING The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from a break in the tool’s internal insulation.
SAFETY INFORMATION METHOD OF SECURING EXTENSION CORD (A) THE CORD AS SHOWN (B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE WARNING Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so can result in serious personal injury. Check extension cords before each use. If damaged replace immediately.
PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 5 - 10 minutes ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING 1. Guard To avoid injury, always disconnect the power cord before installing the guard, changing a cutting line, or making any adjustments.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Connect upper/lower trimmer tubes a. Loosen the attachment knob (I) on the coupler. b. Push in the release button located on the lower tube (K). Align the release button with the positioning hole on the upper tube (J) and slide the two tubes together. Rotate the lower tube until the release button locks into the positioning hole. Release button Positioning hole b. Tighten the attachment knob securely.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Cutting line A spool of cutting line is pre-installed on the trimmer. When the cutting line needs replacing, rewind new line onto existing spool. CAUTION: To avoid injury, always disconnect the power cord before installing the guard, changing a cutting line, or making any adjustments. 4. To remove the cutting line : a. Turn the string trimmer over to access the spool. b. Remove the spool cover (L) by pressing on the two tabs parallel to each other on the sides of the spool cover (L).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. To Install the cutting line Note: For 0.080 in. (2.0 mm) nylon line, do not put more than 13 feet of cutting line in at a time. a. Line up the slots on the bump knob (P) with the slots on the spool cover (L). b. Insert line through the eyelet (N). Push line until it exits the opposite string head hole. c. Pull the line through until there is an equal amount of line on each side. d. Turn the bump knob (P) clockwise to begin winding the string into the string head (S).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. To replace the bump knob a. Turn the string trimmer over to access the spool. 6a b. Remove the spool cover (L) by pressing on the two tabs parallel to each other on the sides of the spool cover (L). 6b c. Remove the spool (M) from the spool housing (O). d. While holding the bump knob , firmly pull it out. e. Replace with a new bump knob . Reinstall the spool and spool housing.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Connecting to power supply Note: The power head is designed with a cord retainer that prevents the extension cord from being pulled loose while using. a. Form a loop with the end of the extension cord (not included). b. Insert loop portion of extension cord through opening in the bottom of the rear handle and place over cord retainer. c. Slowly pull loop against cord retainer until the slack is removed. d. Plug power head (A) into extension cord.
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING To avoid injury: • Do not squeeze the trigger while the grass trimmer/edger is inverted. • Do not carry the grass trimmer/edger with your finger on the trigger (switch) to avoid unintentional starting. 9 1. To turn on/off: a. Press the lock-off lever (C). Squeeze the trigger (B) to start. b. Release the trigger (B) to stop. CAUTION: Always allow 5 seconds or more for the cutting line spool to stop rotating after releasing the trigger.
OPERATING INSTRUCTIONS Trimmer tips Before each use: • Make sure the protective guard is tightly installed. If not, tighten the guard screws. • Before trimming, inspect the area for string, wire, branches or other material that may become entangled in the cutting line and thrown. Storage tips: • Do not store the grass trimmer/edger in sunlight, in an excessively warm place, or near a furnace. During use: • Trim only when the grass and weeds are dry. • Do not trim grass at night.
CARE AND MAINTENANCE Trimmer Guard and Motor Maintenance Note: Before performing maintenance, unplug the trimmer from the tool. 1. Remove dirt and debris from guard using a paint brush (not included). 2. Clean line cutter blades by using a wire brush and spraying with an appropriate degreaser. 3. Inspect bump knob and line to ensure that there is an adequate amount of line and that no damage is present on the bump knob.
TROUBLESHOOTING If you still have questions or an unresolved issue after going through this troubleshooting guide, or just want to speak to a Kobalt product expert, please call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE 1. Power cord is not plugged in or connection is loose. Motor fails to start 2. Household circuit breaker is when switch trigger tripped. is depressed. Trimmer smokes during operation.
WARRANTY 5-YEAR LIMITED WARRANTY This Kobalt electric String Trimmer is warranted to the original purchaser from the original purchase date for five (5) years subject to the warranty coverage described herein. This Kobalt electric String Trimmer is warranted for the original user to be free from defects in material and workmanship.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
ARTÍCULO #XXXXXX ORILLADORA ELÉCTRICA CON CABLE MODELO #KST 180-06 ADJUNTE SU RECIBO AQUĺ Número de serie Fecha de compra ¿Tiene preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar al vendedor, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
CONTENIDO Especificaciones del producto...........................................................................................24 Contenido del paquete........................................................................................................25 Aditamentos.............................................................................................................26 Símbolos........................................................................................................................
CONTENIDOS DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN A Cabezal de potencia CANTIDAD 1 B Interruptor de gatillo 1 C Palanca de bloqueo 1 D Conexión de la correa 1 E Mango auxiliar/frontal 1 F Acoplador 1 H Protector 1 I Perilla de ajuste de aditamentos 1 J Tubo superior 1 K Tubo inferior 1 L Cubierta del carrete (preacoplada a la estructura exterior del carrete) 1 PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD 1 M Carrete (preacoplado a la estructura exterior del carrete) 25 N Ojal (preacoplada a la estr
ADITAMIENTOS (no se muestran en el tamaño real) Tornillo (preacoplado al protector (H)) Perilla de ajuste Perno Cantidad: 1 Cantidad: 1 Cantidad: 4 Abrazadera Cantidad: 1 26
SÍMBOLOS Algunos de estos símbolos pueden ser usados en este producto. Por favor, léalos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos permite una operación mejor y más segura.
SÍMBOLOS Guarde estas instrucciones La simbología y significados siguientes fueron diseñados para explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no es prevenida, causará la muerte o lesiones severas. Indica una situación de peligro potencial que, si no es prevenida, podría causar la muerte o lesiones severas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea y asegúrese de comprender todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no se siguen todas las instrucciones mencionadas a continuación, pudieran producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones severas. • No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos tales como en la presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo. Las herramientas eléctricas crean que pueden incendiar el polvo o los gases.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA medicamentos. Un descuido mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones severas. • No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use la orilladora si alguna abertura está bloqueada, mantenga las aberturas despejadas. • Revise el área de trabajo antes de cada uso, quite los objetos como las rocas, trozos de vidrio, clavos, alambres o cuerdas que puedan ser lanzados o se puedan atascar en la máquina.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) y requiere el uso de un cable de extensión polarizado. El enchufe encaja en el cable de extensión polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el cable de extensión, inviértalo. Si el enchufe aún no encaja, adquiera el cable de extensión polarizado correspondiente.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA Extensiones eléctricas – Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno que sea lo suficientemente pesado como para conducir la corriente que su producto necesita. Un cable de tamaño más pequeño que el requerido provocará sobrecalentamiento. La tabla que aparece a continuación muestra el tamaño de uso correcto según la longitud del cable y el amperaje que figura en la placa de datos.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA Seguridad infantil Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operario no tiene conocimiento de la presencia de los niños. • Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo la estricta vigilancia de un adulto responsable. • No permita que los niños menores de 14 años operen esta orilladora.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA 1. Protector Para evitar daños, siempre desconecte el cable de alimentación antes de instalar el protector, cambiar la línea de corte o hacer cualquier ajuste. Si el protector está dañado, no utilice la orilladora/bordeadora de césped hasta que sea reemplazado. Nota: instale el protector antes de utilizar la orilladora/ bordeadora de césped, ya que no se puede quitar o desarmar. a. Invierta la orilladora para obtener acceso al cabezal de la orilladora. b.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Conecte los tubos inferior y superior de la orilladora a. Afloje la perilla para ajustar aditamentos (I) en el acopladoe. b. Presione el botón de liberación ubicado en el tubo inferior (K). Alinee el botón de liberación con el orificio de posicionamiento en el tubo superior (J) y deslice los dos tubos juntos. Rote el tubo inferior hasta que el botón de liberación se trabe en el orificio de posicionamiento. Botón de liberación Orificio de posicionamiento c.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Línea de corte Se ha instalado previamente un carrete de línea de corte en la bordeadora de césped. Cuando las líneas de corte requieran reemplazo, rebobine la línea nueva en el carrete existente. PRECAUCIÓN: para evitar lesiones, retire siempre la batería antes de instalar el protector, cambiar la línea de corte o hacer cualquier ajuste. 4. Para retirar la línea de corte: a. Dele la vuelta a la orilladora para tener acceso al carrete. b.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Para instalar la línea de corte Nota: para 0,080 pulg. (2,0 mm) de línea, no coloque más de 3,96 m de línea de corte a la vez. a. Alinee las ranuras en la perilla para golpeteo (P) con las ranuras en la cubierta del carrete (L). b. Inserte la línea a través del ojala (N). Empuje la línea hasta que salga por el orificio opuesto del cabezal de hilo. c. Jale la línea hasta que haya una cantidad igual de línea a cada lado. d.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Para reemplazar la perilla para golpeteo a. Dé vuelta la orilladora para acceder al carrete. 6a b. Retire la cubierta del carrete (L) presionando las dos lengüetas paralelas entre sí en los lados de l a cubier ta del carrete (L). c. Retire el carrete (M) de la carcasa del carrete (O). 6b d. Mientras sostiene la perilla para golpeteo, jálela firmemente hacia fuera. 6c e. Reemplace con una nueva perilla para golpeteo. Reinstale el carrete y la carcasa del carrete.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Conexión al suministro de electricidad Nota: el cabezal de potencia se diseñó con un retenedor del cable que evita que la extensión eléctrica se suelte al jalarla mientras se usa. a. Forme un bucle con el extremo de la extensión eléctrica (no se incluye). b. Inserte la parte del bucle de la extensión eléctrica a través de la abertura en la parte inferior del mango posterior y coloque sobre el retenedor del cable. c.
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Para evitar lesiones: • No apriete el gatillo mientras la orilladora esté invertida. • No lleve la orilladora con el dedo en el interruptor. Evite el arranque accidental. 1. Para encender/apagar: a. Presione la palanca de bloq ueo (C). Apriete el interruptor de gatillo (B) para encenderla. 9 b. Suelte el interruptor de gatillo (B) para detener.
INSTRUCCIONES DE USO Consejos sobre la podadora Antes de cada uso: • Asegúrese de que el protector esté bien instalado. De no ser así, apriete los tornillos del protector. • Antes de podar, inspeccione el área para detectar cuerdas, alambres, ramas o cualquier otro material que pueda enredarse en la línea de corte y ser lanzado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del motor y el protector de la orilladora Nota: antes de realizar una tarea de mantenimiento, retire la batería de la herramienta. 1. Retire la suciedad y los escombros del protector usando una brocha (no se incluye). 2. Limpie las hojas de corte de la línea usando un cepillo de alambre y rociándolas con un lubricante o desgrasante adecuado. 3.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Si todavía tiene alguna pregunta o alguna cuestión no solucionada después de leer este guía de solución de problemas, o si desea hablar con un experto de productos Kobalt, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. PROBLEMA El motor no arranca cuando presiona el gatillo del interruptor. CAUSA POSIBLE 1. El cable de alimentación no está conectado o la conexión está suelta. 2.
GARANTÍA 5 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Esta orilladora eléctrica Kobalt tiene cinco (5) años de garantía para el comprador original a partir de la fecha de compra original según la cobertura de la garantía descrita a continuación. Esta orilladora eléctrica Kobalt tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra.
LISTA DE REPUESTOS Para encargar piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.