ITEM # 1520463 40 V LITHIUM-ION BRUSHED STRING TRIMMER MODEL # KST 2040-06 Español p. 22 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
TABLE OF CONTENTS Product Specifications...........................................................................................................2 Package Contents.................................................................................................................3 Hardware Contents..............................................................................................................4 Symbols................................................................................................
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION A Battery Release Button QUANTITY 1 B Lock-off Lever 1 C Trigger 1 D Upper Tube 1 E Front/Auxiliary Handle 1 F Coupler 1 G Lower Tube 1 H Motor Housing 1 I Edge Guide J PART DESCRIPTION M Spool (preassembled to Spool Housing) QUANTITY 1 N Eyelet (preassembled to Spool Housing) 1 O Spool Housing (preassembled to Lower Tube) 1 1 Q Battery 1 String Head 1 R Charger 1 K Guard 1 L Spool Cover (preassembled to Spool Housing) 1 3
HARDWARE CONTENTS (not shown actual size) Screw (preassembled to the Guard (K)) Fastening Knob Hex wrench Qty. 1 Qty. 1 Qty.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION V Volts A EXPLANATION Voltage Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watts Power No Load Speed Rotational speed, at no load Alternating Current Type of current Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits, etc.
SYMBOLS SAVE THESE INSTRUCTIONS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER WARNING CAUTION CAUTION MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
SAFETY INFORMATION WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or fumes. • Do not allow children or untrained individuals to use this unit. • Don’t expose power tools to rain or wet conditions.
SAFETY INFORMATION • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free. • Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine. • Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. • Do not charge battery in the rain, or damp or wet locations.
SAFETY INFORMATION • Maintain tool with care. Keep all vents and openings clean and clear of debris. Follow instructions for proper maintenance. Do not attempt to clear clogs from tool without first switching it off and removing the battery. • Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 5 - 10 minutes ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING To avoid injury and to reduce the risk of electical shock or fire: • Replace the battery or charger immediately if the battery case or charger cord is damaged.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Attaching The Edge Guide The edge guide can limit the cutting range of the trimmer and reduce the risk of the rotating cutting line causing damage. a. To use the edge guide, press the edge guide onto the trimmer head. b. The edge guide can be flipped up for storage. 3. Connect upper/lower trimmer tubes a. Push in the release button located on the lower tube (G). Align the release button with the positioning hole on the upper tube (D) and slide the two tubes together.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING To avoid injury, adjust the auxiliary handle for optimum control and balance. Do not overreach when operating grass trimmer/edger. Keep proper balance at all times for better control of the tool in unexpected situations. 4. Front handle 4 a. Position the front/auxiliary handle (E) onto the upper portion of the trimmer section by sliding over the upper tube (J). b.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Cutting line 5a A spool of cutting line is pre-installed on the trimmer. When the cutting line needs replacing, insert a new spool (not included) or rewind new line onto existing spool. Tab CAUTION: To avoid injury, always remove the battery before installing the guard, changing a cutting line, or making any adjustments. 5a. To remove the spool : a. Remove the battery from the trimmer. b. Turn the string trimmer over to access the spool. 5b c.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5c. To reill the spool: 5e a. Cut a length of 0.065 in. (1.65 mm) nylon line approximately 10 ft. (3 m) long. b. Insert end of line into the small hole to anchor the line. c. Wind the line evenly and firmly in a clockwise direction. Once completed, put the line in the slot so it does not unwind. Repeat for the remaining spool section. d. Do not wind the line beyond the edge of the spool (M).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. Battery 6 IMPORTANT: The battery is not charged when it is purchased. Before using the trimmer for the first time, place the battery in the battery charger and charge. 6a. To install: a. Align the battery (Q) with the cavity in the string trimmer housing. b. Insert the battery into the handle until the battery release button (A) locks into place. Push down on the battery until it locks into place. You should hear a “click” once it is installed.
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING To avoid injury: • Do not squeeze the trigger while the grass trimmer/edger is inverted. • Do not carry the grass trimmer/edger with your finger on the switch. Avoid unintentional starting. 1. To turn on/off: a. Press the lock-off lever (C). Squeeze the trigger (B) to start. b. Release the trigger (B) to stop. CAUTION: Always allow 5 seconds or more for the cutting line spool to stop rotating after releasing the trigger.
OPERATING INSTRUCTIONS Trimmer tips Before each use: • Make sure the protective guard is tightly installed. If not, tighten the guard screws. • Before trimming, inspect the area for string, wire, branches or other material that may become entangled in the cutting line and thrown. Storage tips: • Do not store the grass trimmer/edger in sunlight, in an excessively warm place, or near a furnace. The battery life will be shortened. During use: • Trim only when the grass and weeds are dry.
CARE AND MAINTENANCE Trimmer Guard and Motor Maintenance Note: Before performing maintenance, remove battery from the tool. 1. Remove dirt and debris from guard using a paint brush (not included). 2. Clean dirt and debris off of motor cover and connection joints. 3. Clean line cutter blades by using a wire brush and spraying with an appropriate degreaser.
CARE AND MAINTENANCE 4. Inspect spool cover and line to ensure that there is an adequate amount of line and that no damage is present on the spool cover. TROUBLESHOOTING If you still have questions or an unresolved issue after going through this troubleshooting guide, or just want to speak to a Kobalt product expert, please call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE 1. Battery is not secure. 3.
WARRANTY 5-YEAR LIMITED WARRANTY This Kobalt 40 V String Trimmer is warranted to the original purchaser from the original purchase date for five (5) years subject to the warranty coverage described herein. This Kobalt 40 V String Trimmer is warranted for the original user to be free from defects in material and workmanship.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
ARTÍCULO# 1520463 ORILLADORA S IN CEPILLO CON BATERÍA DE LITIO IÓN DE 40 V MODELO # KST 2040-06 Español p. 22 ADJUNTE SU RECIBO AQUl Número de serie Fecha de compra ¿Tiene preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar al vendedor, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
CONTENIDO Especificaciones del producto...........................................................................................23 Contenido del paquete........................................................................................................24 Aditamentos.............................................................................................................25 Símbolos........................................................................................................................
CONTENIDOS DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN A Botón de liberación de la batería CANTIDAD 1 B Palanca de bloqueo 1 C Interruptor de gatillo 1 D Tubo superior 1 E Mango auxiliar/frontal 1 F Acoplador 1 G Tubo inferior 1 H Carcasa del motor 1 I Protector para bordes 1 J Cabezal de hilo K L PIEZA DESCRIPCIÓN M Carrete (preacoplado a la estructura exterior del carrete) CANTIDAD 1 N Ojal (preacoplada a la estructura exterior del carrete) 1 O Estructura exterior del carrete (preens
ADITAMIENTOS (no se muestran en el tamaño real) Tornillo (preacoplado al protector (K)) Perilla de ajuste Llave de tuercas hexagonal Cantidad: 2 Cantidad: 1 Cantidad: 1 25
SÍMBOLOS Algunos de estos símbolos pueden ser usados en este producto. Por favor, léalos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos permite una operación mejor y más segura.
SÍMBOLOS Guarde estas instrucciones La simbología y significados siguientes fueron diseñados para explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no es prevenida, causará la muerte o lesiones severas. Indica una situación de peligro potencial que, si no es prevenida, podría causar la muerte o lesiones severas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea y asegúrese de comprender todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no se siguen todas las instrucciones mencionadas a continuación, pudieran producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones severas. • No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos tales como en la presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo. Las herramientas eléctricas crean que pueden incendiar el polvo o los gases.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No la use si el interruptor de encendido/apagado no funciona. Una herramienta que no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Mantenga una distancia de 15,24 m de las personas, los niños y las mascotas cuando use la orilladora. • No la utilice cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. • No introduzca ningún objeto en las aberturas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD este líquido hace contacto con su piel, lávese inmediatamente con agua y jabón, y neutralice luego el área afectada con jugo de limón o vinagre. Si el líquido hace contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por al menos 10 minutos y luego busque atención médica inmediata El cumplimiento de esta regla reducirá el riesgo de lesiones severas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Seguridad infantil Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operario no tiene conocimiento de la presencia de los niños. • Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo la estricta vigilancia de un adulto responsable. • No permita que los niños menores de 14 años operen esta orilladora.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Para evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio: • Cambie la batería o el cargador inmediatamente si la caja de la batería o el cable del cargador están dañados. • Asegúrese siempre de que el interruptor de la orilladora esté APAGADO antes de insertar o extraer la batería. • Asegúrese siempre de quitar la batería y de que el interruptor esté APAGADO antes de revisar, ajustar, o darle mantenimiento a cualquier otra pieza de la orilladora.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Para Fijar La Guía De Borde La guía de borde puede limitar el rango de corte de la cortadora de orillas y reducir el riesgo de que la línea de corte giratoria pueda ocasionar daño. a. Para utilizar la guía de borde, presione la guía de borde en el cabezal de la cortadora de orillas. b. La guía de borde puede abatirse para su almacenamiento. 2b 3. Conecte los tubos inferior y superior de la orilladora a. Presione el botón de liberación ubicado en el tubo inferior (G).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Para evitar lesiones, ajuste el mango auxiliar para tener un control y un equilibrio óptimos. No se extienda demasiado cuando utilice la orilladora/bordeadora de césped. Mantenga el equilibrio adecuado en todo momento para un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. 4. Mango frontal 4 a. Coloque el mango auxiliar/frontal (E) en la parte superior de la sección de la orilladora deslizándolo sobre el tubo superior (J). b.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Línea de corte Se ha instalado previamente un carrete de línea de corte en la bordeadora de césped. Cuando las líneas de corte requieran reemplazo, rebobine la línea nueva en el carrete existente. PRECAUCIÓN: para evitar lesiones, retire siempre la batería antes de instalar el protector, cambiar la línea de corte o hacer cualquier ajuste. 5a. Para quitar el carrete : a. Quite la batería de la orilladora. b. Dele la vuelta a la orilladora para tener acceso al carrete. 5b c.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5c. Para recargar el carrete: 5e a. Corte una línea de monofilamento de nilónde 1/16 pulg. (1,65 mm) de una longitud aproximada de 10 pies (3 m). b. Inserte el extremo de la línea en el pequeño orificio para fijarla. c. Enrolle la línea uniforme y firmemente en dirección del reloj. Al terminar, ponga la línea en la ranura para que no se desenrolle. Haga lo mismo con la siguiente sección. d. No enrolle la línea más allá del borde del carrete (M).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Batería 6 IMPORTANTE: la batería no está cargada cuando se compra. Antes de usar la orilladora por primera vez, coloque la batería en el cargador de batería y cárguela. 6a. Para instalar: a. Alinee la batería (Q) con la cavidad de la estructura en la orilladora. b. Inserte la batería en el mango hasta que el botón de liberación ( A) de la batería trabe en su lugar. Presione la batería hacia abajo hasta que trabe en su lugar.
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Para evitar lesiones: • No apriete el gatillo mientras la orilladora esté invertida. • No lleve la orilladora con el dedo en el interruptor. Evite el arranque accidental. 1. Para encender/apagar: a. Presione la palanca de bloq ueo (C). Apriete el interruptor de gatillo (B) para encenderla. b. Suelte el interruptor de gatillo (B) para detener.
INSTRUCCIONES DE USO Consejos sobre la podadora Antes de cada uso: • Asegúrese de que el protector esté bien instalado. De no ser así, apriete los tornillos del protector. • Antes de podar, inspeccione el área para detectar cuerdas, alambres, ramas o cualquier otro material que pueda enredarse en la línea de corte y ser lanzado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del motor y el protector de la orilladora Nota: antes de realizar una tarea de mantenimiento, retire la batería de la herramienta. 1. Retire la suciedad y los escombros del protector usando una brocha (no se incluye). 2. Limpie la suciedad y los escombros de la cubierta del motor y las uniones de conexión. 3. Limpie las hojas de corte de la línea usando un cepillo de alambre y rociándolas con un lubricante o desgrasante adecuado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 4. Inspeccione la cubierta del carrete y la línea para garantizar que tenga la cantidad de línea adecuada y que no haya daños en la cubierta del carrete. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Si todavía tiene alguna pregunta o alguna cuestión no solucionada después de leer este guía de solución de problemas, o si desea hablar con un experto de productos Kobalt, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
WARRANTY 5 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Esta orilladora Kobalt de 40 voltios tiene cinco (5) años de garantía para el comprador original a partir de la fecha de compra original según la cobertura de la garantía descrita a continuación. Se le garantiza al usuario original que esta orilladora Kobalt de 40 voltios no presentará defectos de fabricación ni de materiales.
LISTA DE REPUESTOS Para encargar piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.