ITEM #0083944 3/8 IN. RATCHET WRENCH MODEL #SGY-AIR131TZ Français p. 16 Español p. 31 ® KOBALT and the K Design®are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ............................................................................................... 3 Product Specifications ........................................................................................ 3 Package Contents ............................................................................................... 9 Preparation .......................................................................................................... 9 Assembly Instructions .....
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday. WA R N I N G Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this equipment.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN This particular air powered tool can be capable of propelling materials such as fasteners, metal chips, sawdust, and other debris at high speed which could result in serious injury. Compressed air can be hazardous and propel objects and other particles that can cause injury to soft tissue areas of the body, such as eyes and ears. Particles or objects propelled by the stream can cause injury.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF ENTANGLEMENT WHAT COULD HAPPEN Tools which contain moving elements or drive other moving parts, such as impact sockets, can become entangled in hair, clothing, jewelry and other loose objects, resulting in severe injury. HOW TO PREVENT IT Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may get caught or tangled when using tool. Remove any jewelry which may be caught by the tool.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN A tool left unattended or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others. Air tools can propel fasteners or other materials throughout the work area. HOW TO PREVENT IT Remove air hose when tool is not in use and store tool in secure location away from reach of children and untrained users. Use only parts, fasteners and accessories recommended by the manufacturer.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loss of control of the tool can lead to injury to self of others in the work area. Keep proper footing at all times. Do not overreach, as slipping, tripping, and or falling can be a major cause of serious injury and or death. Be aware of excess air hose and power plugs in the working area or work surface. Keep handles dry, clean and free from oil/grease. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN There is a risk of bursting if the tool is damaged. HOW TO PREVENT IT Follow lubrication instructions for best and safest operation. Follow assembly and repair instructions on how to properly change accessories. Use of an accessory not intended for use with the specific tools increases the risk of injury to persons.
PACKAGE CONTENTS C F A H G E D B PART PA A B C D E F G H DESCRIPTION 3/8 in. Ratchet Wrench Anvil Forward/Reverse Knob Trigger After gland Exhaust Deflector Air Inlet Steel Ball QUANTITY 1 1 1 1 1 1 1 1 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove the air inlet protective cap from the air inlet (G) (See Figure 1). 1 G 2. Mount a male plug (not included) by hand into the air inlet (G) (See Figure 2). 2 NOTE Use threaded sealant tape (not included) on the threading of the male plug. Once sealant tape is properly in place, tighten male plug turning clockwise with a wrench (not included) for air tight connection. DO NOT OVERTIGHTEN. 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Mount a 3/8 in. to 1/2 in. adapter (not provided) onto the anvil (B) if necessary, and then choose the correct impact socket (not provided) as needed and mount it onto the adapter. (See Figure 4) 4 WA R N I N G Only use adapter and sockets that have a torque rating equal or greater than the tool itself. Before using tool, always make sure attachments are properly mounted/secured.
OPERATING INSTRUCTIONS Clockwise 2. To remove or loosen the threaded fasteners/ workpiece, turn the forward/reverse knob (C) clockwise to the reverse position. Press the trigger (D). The tool anvil (B) runs counterclockwise removing/loosening the threaded fasteners/workpiece (See Figure 2). 2 NOTE This tool features an exhaust deflector (E) which can be rotated to any position to direct air away from workpiece as needed (See Figure 3).
CARE AND MAINTENANCE Always remove tool from air supply before performing any maintenance on tool. An in-line oiler (not included) is recommended to be installed to air supply. It will help increase tool life and keep the tool properly lubricated. The in-line oiler should be regularly checked and filled with air tool oil as needed. To check if the in-line oiler is properly lubricating the tool, place a sheet of paper next to the tool’s exhaust ports while holding the throttle completely open for 30 seconds.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Tool runs slowly or will not operate POSSIBLE CAUSE 6. Worn rotor blade. 7. Moisture blowing out of tool exhaust. CORRECTIVE ACTION 6. Replace rotor blade. 7. Water in tank; drain tank. (See air compressor manual). Oil tool and run until no water is evident. Oil tool again and run 1-2 seconds. WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein.
EXPLODED VIEW Part No. G E 3 4 5 6 7 8 9 10 11 D 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Description Air inlet After gland Gas sealing joint O-ring 14.5x1.8 Spring Throttle valve Valve seat Soft grip Housing cover Soft grip Pin 2x18 Trigger Trigger pin Housing Bearing 626ZZ Rear plate Rotor Rotor blade Pin 1.5x6 Cylinder Front plate Bearing 608ZZ Washer Thread ring gear Idle gear Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 3 Part No.
ARTICLE #0083944 0.95 CM CLÉ À ROCHET MODÈLE #SGY-AIR131TZ ® ® KOBALT et le motif de K sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ....................................................................................... 18 Caractéristiques du produit ................................................................................ 18 Contenu de l'emballage ..................................................................................... 24 Préparation ........................................................................................................ 24 Instructions pour l'assemblage .....
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité du présent guide avant d'assembler, d'utiliser ou d'installer ce produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. AVERTISSEMENT Une utilisation ou un entretien inadéquat de ce produit peut causer des blessures graves ou des dommages matériels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Cet outil pneumatique peut projeter des Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 et fixations, des fragments de métal, des pourvues d'écrans latéraux. sciures de bois et d’autres débris, ce qui Ne laissez jamais un outil en marche peut causer des blessures graves. sans supervision. Débranchez le tuyau à air lorsque vous n’utilisez pas l’outil et placez-le dans un endroit sécuritaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D'EMMÊLEMENT RISQUE Les outils qui contiennent ou déplacent des pièces mobiles, par exemple les douilles à choc, peuvent s'emmêler dans les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples et causer des blessures graves. MESURES PRÉVENTIVES Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ni tout autre article qui pourrait s’accrocher ou s’emmêler dans l’outil lors de son utilisation. Retirez tout bijou susceptible de s’accrocher dans l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE Si vous laissez un outil sans surveillance ou que vous ne débranchez pas son tuyau à air lorsque vous cessez de l'utiliser, il risque d'être mis en marche par une personne non expérimentée et de la blesser ou de blesser d'autres personnes. Les outils pneumatiques peuvent projeter des attaches ou d'autres matériaux dans l'aire de travail. Assurez-vous de toujours retirer la clé avant d’utiliser l’article.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail. Poor quality, improper or damaged tools and attachments can fly apart during operation, propelling particles through the work area causing serious injury. MESURES PRÉVENTIVES Gardez une posture sécuritaire en tout temps.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE La poignée de cet outil n'est pas isolée. Lorsque l'outil entre en contact avec un fil sous tension, ses parties métalliques exposées peuvent causer des chocs électriques potentiellement mortels. L’utilisation d’un accessoire qui n’est pas conçu pour l’outil augmente les risques de blessure pour l’utilisateur et les autres personnes.
CONTENU DE L'EMBALLAGE C F A H G E D B PIÈCE A B C D E F G H QUANTITÉ 1 1 1 1 1 1 1 1 DESCRIPTION Clé à rochet de 3/8 po Butée Bouton de sens de rotation Gâchette Après la glande Déflecteur d'éjection Entrée d'air Balle en acier PRÉPARATION Avant de commencer l'assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler le produit.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1. Retirez le capuchon protecteur de l'entrée d'air de l'outil (G) (Consultez la figure 1). 1 G 2. Fixez manuellement le connecteur mâle (non inclus) dans l'entrée d'air (G) (Consultez la figure 2). 2 REMARQUE Entourez le filetage du connecteur mâle avec du ruban d’étanchéité pour joints filetés (non inclus). Serrez ensuite le connecteur mâle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé (non incluse), afin que le raccord soit étanche à l’air.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 4. Fixez un adaptateur de 3/8 po à 1/2 po (non inclus) dans la butée de la clé à rochet (B), puis choisissez la bonne douille à choc (non incluse), au besoin, et fixez-la à l'adaptateur (Consultez la figure 4). AV E R T I S S E M E NT N’utilisez que des adaptateurs et des douilles prenant en charge un couple nominal équivalent ou supérieur à celui de l’outil. Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous toujours que ses accessoires sont bien installés et fixés.
MODE D'EMPLOI Sens des aiguilles d’une montre 2. Pour retirer ou desserrer des éléments de fixations filetés, tournez le bouton de sens de rotation (C) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de desserrage. Appuyez sur la gâchette (D). La butée de l’outil (B) tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retrait ou le desserrage des éléments de fixation filetés (consultez la figure 2).
ENTRETIEN Retirez toujours l’outil de la source d’alimentation en air avant d’effectuer tout entretien. Il est recommandé d’installer une burette (non incluse) sur l’alimentation en air. Ceci contribuera à augmenter la durée de vie de l’outil et à bien le lubrifier en permanence. La burette doit être régulièrement vérifiée et, au besoin, remplie d’huile pour outil pneumatique.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) MESURE CORRECTIVE 5. La pression chute. 5. a. Assurez-vous que le tuyau est de dimensions appropriées. Un tuyau long ou des outils utilisant de grandes quantités d'air peuvent nécessiter un tuyau de 1/2 po de diamètre intérieur ou plus, selon la longueur totale des tuyaux. L'outil est lent b. N'utilisez pas des tuyaux multiples ou ne reliés par des raccords à branchement fonctionne pas.
VUES ÉCLATÉES NO de pièce Description G Entrée d'air E Après la glande Gaz d'étanchéité de joint 3 Joint torique 14.5x1.8 4 Ressort 5 Robinet de débit 6 7 Siège de soupape 8 Poignée à prise souple 9 Couvercle du boîtier Poignée à prise souple 10 11 Tige 2x18 Gâchette D Douille de la gâchette 13 14 Boîtier Palier 626ZZ 15 16 Plaque arrière Rotor 17 Pale du rotor 18 Tige 1.
ARTíCULO #0083944 0,95 CM LLAVE DE TRINQUETE MODELO #SGY-AIR131TZ ® KOBALT y K & Design son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes.
ÍNDICE Información de seguridad .................................................................................. 33 Especificaciones del roducto ............................................................................. 33 Contenido del paquete ...................................................................................... 39 Preparación ...................................................................................................... 39 Instrucciones de ensamblaje ..........................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA El uso o mantenimiento inadecuado de este producto puede ocasionar lesiones graves y daños a la propiedad.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Esta herramienta neumática en particular Use siempre gafas de seguridad con puede lanzar materiales como sujetadores protecciones laterales aprobadas por la astillas de metal, aserrín y otros residuos norma ANSI Z87.1. a alta velocidad, lo cual puede provocar Nunca deje la herramienta en funcionamiento lesiones graves a los ojos. sin supervisión.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE ENREDOS LO QUE PODRÍA OCURRIR Las herramientas que contienen elementos móviles o impulsen otras piezas móviles, tales como taladro neumático, se pueden enredar en el pelo, la ropa, joyas y otros objetos holgados y causar lesiones graves. CÓMO EVITARLO No use vestimenta suelta, joyas o elementos que puedan atascarse o enredarse cuando utilice la herramienta Sáquese las joyas que puedan atascarse en la herramienta.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR Si se deja una herramienta sin supervisión o con la manguera de aire comprimido conectada, personas no autorizadas pueden activarla y sufrir o provocar lesiones. Las herramientas neumáticas pueden lanzar sujetadores u otros materiales en el área del trabajo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR La pérdida del control de la herramienta puede provocar lesiones al usuario o a otras personas en el área de trabajo. Las herramientas y accesorios de mala calidad, inadecuados o dañados pueden desprenderse durante el uso y lanzar partículas por el área de trabajo causando lesiones graves. Las herramientas y los accesorios con mantenimiento inadecuado pueden causar lesiones graves.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR Si la herramienta se daña, existe el riesgo de que reviente. CÓMO EVITARLO Siga las instrucciones de lubricación para un funcionamiento óptimo y seguro. Siga las instrucciones de ensamblaje y reparación sobre cómo cambiar adecuadamente los accesorios. El uso de accesorios que no estén diseñados para utilizarse con las herramientas específicas aumenta el riesgo de provocar lesiones al operador y a cualquiera.
CONTENIDO DEL PAQUETE C A F H G E D B PIEZA A B C D E F G H CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 1 DESCRIPCIÓN Llave de trinquete de 3/8" Yunque Perilla hacia delante/reversa Gatillo Después de la glándula Deflector de escape Entrada de aire Bola de acero PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Retire la tapa protectora de la entrada de aire de la entrada de aire (G) (Consulte la Figura 1). 1 G 2. Instale a mano un conector macho (no se incluye) en la entrada de aire (G) (Consulte la Figura 2). 2 NOTA Use cinta selladora para roscas (no se incluye) en las roscas del enchufe macho. Cuando la cinta selladora esté ubicada, apriete el enchufe macho girándolo en dirección de las manecillas del reloj con una llave inglesa (no se incluye) para una conexión hermética.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Monte un adaptador de 3/8” a 1/2” (no se incluye) en el yunque (B) si es necesario, y luego elija el dado de percusión (no se incluye) correcto según sea necesario y móntelo en el adaptador (Consulte la Figura 4). A D V E R T E N C IA Solo use adaptadores y llaves de dados que tengan una clasificación de torque igual o superior a la de la herramienta. Antes de usar la herramienta, asegúrese de que todos los accesorios estén bien montados y asegurados.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. Para retirar o aflojar los sujetadores y piezas de trabajo roscados, gire la perilla hacia delante /reversa (C) en dirección de las manecillas del reloj hacia la posición reversa. Presione el gatillo (D). El yunque de la herramienta (B) gira en dirección contraria a las manecillas del reloj y retira y afloja los sujetadores y piezas de trabajo roscados (Consulte la figura 2).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Siempre retire la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en ella. Se recomienda instalar un lubricador en línea (no se incluye) en el suministro de aire. Este ayudará a maximizar la vida útil de la herramienta y a mantener la herramienta lubricada de forma apropiada. Se debe verificar regularmente el lubricador en línea y llenarlo con aceite para herramientas neumáticas según sea necesario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE 5. Hay bajas de presión. ACCIÓN CORRECTIVA 5. a. Asegúrese de que la manguera sea del tamaño adecuado. Las mangueras o herramientas largas que usen grandes volúmenes de aire pueden requerir una manguera con un diámetro interno de La herramienta 1/2" o mayor dependiendo del largo total no funciona o de las mangueras. lo hace b. No utilice varias mangueras lentamente. conectadas entre sí con conectores de conexión rápida.
GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Si cree que una herramienta presenta defectos, devuelva la herramienta con una adecuada prueba de compra al lugar de la compra.
VISTAS DETALLADAS Pieza No. G E 3 4 5 6 7 8 9 10 11 D 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Descripción Entrada de aire Después de la glándula Gas sellado de juntas Junta tórica 14.5x1.8 Resorte Válvula del acelerador Alojamiento de la válvula Agarre suave Cubierta de la carcasa Agarre suave Pasador 2x18 Gatillo Pasador del gatillo Carcasa Rodamiento 626ZZ Placa posterior Rotor Aspa del rotor Pasador 1.