ITEM #0105568 45 PC PAINT SPRAY GUN KIT MODEL #SGY-AIR160NB Français p. 29 Español p. 57 Kobalt® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
TABLE OF CONTENTS Compressor Requirements.............................................................................2 Product Specifications....................................................................................3 Safety Information..........................................................................................3 Package Contents........................................................................................10 Preparation........................................................
PRODUCT SPECIFICATIONS SMALL GRAVITY SPRAY GUN COMPONENT FEED TYPE INLET CONNECTOR WORKING PRESSURE CUP ADAPTER AIR CONSUMPTION PAINT CUP CAPACITY SPECIFICATIONS GRAVITY 1/4 IN. NPS 40 PSI 1/4 IN. 19 NPS (M) 3.3 SCFM 250 CC SIPHON FEED SPRAY GUN COMPONENT FEED TYPE INLET CONNECTOR WORKING PRESSURE CUP ADAPTER AIR CONSUMPTION PAINT CUP CAPACITY SPECIFICATIONS SIPHON 1/4 IN. NPS 45 PSI 1/4 IN. 18 NPS (M) 3.
SAFETY INFORMATION Recommended Safety Equipment Safety Glasses, Respirator, Gloves, Clothing, Ear Protection WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Eyes and face can come into direct Never aim or spray at yourself or anyone else. contact with sprayed materials, Always wear ANSI approved Z87.1 causing serious injury. safety glasses. Wear a respirator in accordance with ANSI Z88.2. Always wear nitrile gloves. Always wear protective clothing when spraying.
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT This tool is capable of spraying Never operate sprayer in the vicinity flammable materials which can result of open flame or near ignition sources (pilot lights, cigarettes, portable in fire or explosion. electric lamps, etc). Never operate tools near flammable substances such as gasoline, naphtha, cleaning solvents, etc. Work in a clean, well-ventilated area free of combustible materials.
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF LOSS OF HEARING WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Exposure to noise produced by air Always wear ANSI S3.19 hearing tools can lead to permanent hearing protection. loss. WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Remove air hose when the tool is not An unattended tool could be activated by unauthorized/untrained in use and store tool in a secure location away from reach of children persons, leading to their injury or and untrained users.
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loss of control of the tool can lead to Before adding paint, cleaning, making repairs, or when tool is not in operator injury or injury to others in use, shut off air supply and the work area. release/drain air pressure from hose. Disconnect tool from air supply and store in a safe location. Never use the tool while using drugs or alcohol. Keep proper footing at all times.
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT There is a risk of bursting if the tool Do not use pressure exceeding the recommended operating pressure of is damaged. the lowest rated system component Poor quality, improper or damaged attachments can detach or fly apart (hoses, fittings, etc.). during operation, sending projectiles Do not modify tools or attachments. Always follow assembly, operating through the work area and causing serious injury.
SAFETY INFORMATION WARNING INHALATION HAZARD WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Paint spraying tools generate paint Wear a respirator in accordance with vapors which can be harmful to the ANSI Z88.2. lungs and respiratory system. Some materials such as adhesives and tar give off vapors which could cause serious injury with prolonged exposure. Always work in a clean, dry, well-ventilated area.
PACKAGE CONTENTS F M L K O G H I N C A D J PART A B C D E F G H I J K L M N O B DESCRIPTION QUANTITY Small Gravity Spray Gun 1 Paint Cup, 250 cc 1 Siphon Feed Spray Gun 1 Paint Cup, 1,000 cc 1 1/4 in. x 25 ft.
PACKAGE CONTENTS F2 C1 B1 G2 D2 E2 F1 G1 H2 A2 J2 C2 D1 A1 E1 I2 J1 H1 PART A1/A2 B1/B2 C1/C2 D1/D2 E1/E2 F1/F2 G1/G2 H1/H2 I1/I2 J1/J2 B2 I1 DESCRIPTION Spray Gun QUANTITY 1 1 Paint Cup 1 Cup Lid 1 Air Cap 1 Air Cap Ring Spray Pattern Adjustment Knob 1 Fluid Adjustment Knob 1 1 Air Adjustment Knob Air Inlet 1 1 Trigger PREPARATION Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list.
SPRAY GUN SET-UP WARNING: TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM EXPLOSION: Use only clean, dry, regulated, compressed air to power this tool. Do not use oxygen, carbon dioxide, combustible gases, or any other bottled gas as a power source for this tool. Lubricators should not be used with spray guns. The use of inline lubricators will contaminate the material and will ruin the paint finish. Air Supply Set-up 1. Not all accessories shown are included, but are recommended for best performance (See Figure 1). 2.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1 Air Flow 1.Tighten female plug (not included), turning clockwise with a wrench (not included) for air tight connection (See Figure 1). DO NOT OVERTIGHTEN. NOTE: Use threaded sealant tape (not included) on the male threading of the air pressure regulator or the air inlet of the spray gun. NOTE: As an option, you can connect an Air Pressure Regulator to the bottom of the spray gun and then attach the female plug to the bottom of the air pressure regulator. DO NOT OVERTIGHTEN. I2 2a.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Depending on which spray gun you are 3 using, set the air compressor to the specified pressure. Attach air line coming from compressor to the spray gun. NOTE: If you use the air pressure regulator, adjust the air pressure so the gauge on the regulator reads the recommended pressure when the trigger is pulled. I2 I1 E OPERATING INSTRUCTIONS NOTE As an option, you can strain the paint that will be used in the Siphon Spray Gun by using a supplied Paint Stainer (F).
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING 1 The paint sprayer will not properly spray Air Cap unless the fan direction is either horizontal or vertical. 1. Adjust the direction of fan to be either horizontal or vertical as required by loosening the air cap ring (D1/D2) 90 Air Cap Ring degrees. Hand tighten the air cap ring (E1/E2) after adjustment (See Figure 1). NOTE During normal use, the air cap (D1 /D2) is adjusted to be horizontal.
OPERATING INSTRUCTIONS 4. With the spray gun 6 in. to 9 in. away from 4 workpiece, spray a short burst while turning the fluid knob counterclockwise. Observe the spray pattern on the workpiece and adjust the fluid control knob (G1/G2) (see Figure 3) until desired pattern/atomization is obtained. If the spray is too fine (caused by too much air), reduce the air pressure or open the fluid control knob (G1/G2) to spray more paint.
OPERATING INSTRUCTIONS 6. Trigger the gun properly. Start the gun 7 moving at the beginning of the stroke before squeezing the trigger (J1/J2) and release the trigger (J1/J2) before stopping gun movement at the end of stroke. This procedure will feather/blend each stroke with the next without showing overlap or unevenness. (See Figure 7) NOTE The amount of paint being applied can be varied by the speed of stroke, distance from workpiece and adjustment of fluid adjustment knob (G1/G2).
CARE AND MAINTENANCE To properly maintain and keep your sprayer working at its optimal performance, it is strongly recommended that the spray gun nozzle be cleaned and cleared of any clogs or debris using recommended cleaning solutions such as Mineral Spirits, Paint Thinner or Lacquer Thinner. Consult with your local retailer in choosing the right clean solution for the material you are using. DO NOT USE ACID BASED SOLVENTS, AS ACID BASED SOLVENTS CAN DAMAGE THE SPRAYER.
CARE AND MAINTENANCE 3. Fill the Paint Cup (B1,B2) about 1/4 full of cleaning solution and spray the entire contents out into a secondary container (See Figure 3). 3 B1 B2 4. Remove the Paint Cup (F) from the Spray Gun by turning counterclockwise, using the wrench (J) (19mm), and place it in the secondary container to soak 3-5 minutes. Note: You will need to add additional cleaning solution to the container. 4a B1 4a 5.
CARE AND MAINTENANCE 6. Unscrew the Fluid Adjustment Knob (G1,G2) by turning counterclockwise, using a damp cloth with cleaning solution on it wipe off the fluid adjustment knob and set it aside (See Figure 6a,6b). 6a Counterclockwise G1 6b Counterclockwise G2 7. Pull out needle spring and the paint needle. Place it in the secondary container to soak (See Figure 7a,7b). 7a 7b 8.
CARE AND MAINTENANCE 8b counterclockwise 9. After 3-5 minutes, remove each item and use a clean dry towel to wipe off the entire item and inspect it for any remaining paint or dirt to wipe remains. IMPORTANT: To ensure all residue of material is removed from the part, use a blow gun with an approved OSHA gun tip to blow any excess cleaning solution off the part that a rag cannot get to. If paint or dirt debris is still present, use a non-wire soft bristle brush and brush the area.
CARE AND MAINTENANCE 2. Screw the Air Cap Ring (E1, E2) onto the face 2a of the spray gun by turning it clockwise and hand tighten (See Figure 2a,2b). E1 Clockwise 2b E2 Clockwise 3. Slide the Paint Needle through the back of the 3a Spray Gun (See Figure 3a,3b). NOTE : Make sure the hole in the trigger is properly aligned or the paint needle cannot be inserted. 3b 4. Slide Needle Spring over the Paint Needle (See Figure 4a,4b).
CARE AND MAINTENANCE 4b 5.Screw on the Fluid Adjustment Knob (G1,G2) clockwise (See Figure 5a,5b). 5a Clockwise G1 5b Clockwise G2 Storage 1. When not using the spray gun, turn the fluid adjustment knob counterclockwise (to open) which will reduce the spring tension on the needle fluid tip. 2. Store the gun in a secure area and out of the reach of children. When storing for longer than 1 week, add a couple drops of lubricant into the air inlet.
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding sprayer performance, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m. – 8:00 p.m., EST, Monday–Friday. SPRAY PATTERN/PROBLEM POSSIBLE REASON Improper spray pattern Improper spray pattern Improper spray pattern SOLUTION 1)One side of air cap Remove air cap and soak in solvent, then blow air is clogged. through until clean. Wipe 2)Dirt on one side of off nozzle tip using a rag fluid nozzle. moistened with thinner.
TROUBLESHOOTING SPRAY PATTERN/PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION 1)Material level too low. 2)Container tipped too far. 3)Loose fluid inlet connection. 4)Needle seat loose/ damaged. 5)Packing around needle valve is dried out or loose. 6)Fluid nozzle loosely installed, or dirt between nozzle and body. 7)Clogged air vent. 1) Refill. 2) Hold more upright. 3) Tighten. 4) Adjust or replace. 5) Lubricate/tighten. 6) Remove, clean, tighten. 7) Clean vent hole. Improper spray pattern 1)Gun improperly adjusted.
TROUBLESHOOTING SPRAY PATTERN/PROBLEM POSSIBLE REASON 1)Dry packing. Fluid leakage from 2)Sluggish needle. packing nut. 3)Tight packing nut. 4)Worn fluid nozzle or needle. SOLUTION 1) Lubricate. 2) Lubricate. 3) Adjust. 4) Replace. Air leaking from air cap 1)Sticking air valve 1)Lubricate. without pulling trigger. 2)Clean. stem. 2)Residue on air valve 3)Replace. 4)Replace. or seat. 3)Worn or damaged 5)Replace. air valve or seat. 4)Broken air valve spring. 5)Bent valve stem.
TROUBLESHOOTING SPRAY PATTERN/PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Air hose leaks. Tighten and seal hose Low air pressure. fittings if leaks are found. (continued). Use sealing tape. Improper hoses. Paint leaking from under Bad gasket. the lid of the large paint cup. 27 1.Be sure the hose is the proper size. Long hose or tools using large volumes of air may require a hose with an I.D. of 1/2 in. or larger depending on the total length of the hoses. 2.
WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein. This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship. If you believe that a tool is defective, return the tool, with proper proof of purchase to the point of purchase.
ARTICLE #0105568 TROUSSE DE PISTOLET DE PULVÉRISATION À PEINTURE DE 45 PIÈCES MODÈLE #SGY-AIR160NB Kobalt ® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
TABLE DES MATIÈRES Exigences relatives au compresseu.... .........................................................30 Caractéristiques du produit...........................................................................31 Consignes de sécurité..................................................................................31 Contenu de l’emballage................................................................................38 Préparation....................................................................
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PETIT PISTOLET DE PULVÉRISATION À GRAVITATION COMPOSANT CARACTÉRISTIQUES TYPE D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ RACCORD D’ENTRÉE 1/4 PO DN PRESSION DE SERVICE 40 LB/PO2 1/4 PO 19 DN (M) ADAPTATEUR DU RÉSERVOIR 3,3 PI³/MIN CONSOMMATION D’AIR 250 CM3 CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À PEINTURE PISTOLET DE PULVÉRISATION À SIPHON COMPOSANT TYPE D’ALIMENTATION RACCORD D’ENTRÉE PRESSION DE SERVICE ADAPTATEUR DU RÉSERVOIR CONSOMMATION D’AIR CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À PEINTURE CARACTÉRISTIQUES SIPHON 1/4 P
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité recommandé Lunettes de sécurité, appareil respiratoire, gants, vêtements et protecteurs auditifs. AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Ne pointez jamais le pulvérisateur vers vous-même ni vers une autre personne. Portez toujours des lunettes de sécurité conformément à la norme ANSI Z87.1. Portez un appareil respiratoire conformément à la norme ANSI Z88.2. Portez toujours des gants en nitrile.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUES Cet outil peut pulvériser des matériaux inflammables pouvant causer un incendie ou une explosion. MESURES PRÉVENTIVES N’utilisez jamais le pulvérisateur à proximité d’une flamme nue ou d’une source d’inflammation (veilleuses, cigarettes, lampes portatives électriques, etc.). N’utilisez jamais un outil à proximité d’une substance inflammable comme de l’essence, du naphta, des solvants de nettoyage, etc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE PERTE AUDITIVE RISQUES L’exposition au bruit produit par les outils pneumatiques peut entraîner une perte auditive permanente. MESURES PRÉVENTIVES Portez toujours des protecteurs auditifs conformes à la norme ANSI S3.19. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES Si vous laissez un outil sans surveillance, il risque d’être mis en marche par une personne non autorisée ou non expérimentée, laquelle risque de se blesser ou de blesser d’autres personnes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail. MESURES PRÉVENTIVES Coupez l’alimentation en air et évacuez la pression d’air du tuyau avant d’ajouter de la peinture, d’effectuer un nettoyage ou des réparations, ainsi que lorsque vous n’utilisez pas l’outil. Débranchez l’outil de l’alimentation en air et rangez-le dans un endroit sécuritaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES Un outil endommagé présente des risques de rupture. Des accessoires de mauvaise qualité, endommagés ou inappropriés peuvent se détacher ou être projetés lors de l’utilisation et envoyer des débris dans l’aire de travail, ce qui peut entraîner des blessures graves. MESURES PRÉVENTIVES N’excédez pas la pression recommandée pour le fonctionnement du composant à la plus faible pression nominale (p. ex., tuyaux et raccords) de l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D’INHALATION RISQUES Les pistolets à peinture émettent des vapeurs pouvant causer des dommages aux poumons et au système respiratoire. MESURES PRÉVENTIVES Portez un appareil respiratoire conformément à la norme ANSI Z88.2. Certains matériaux, notamment les adhésifs et le goudron, contiennent des produits chimiques dont les vapeurs peuvent être très nocives après une exposition prolongée. Travaillez toujours dans un endroit propre, sec et bien ventilé.
CONTENU DE L’EMBALLAGE F M L K O H G I B N C A E D J PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ A Petit pistolet de pulvérisation à gravitation 1 B 1 Réservoir à peinture, 250 cm3 Pistolet de pulvérisation à siphon C 1 D 1 Réservoir à peinture, 1 000 cm3 E 1 Tuyau à air rétractable de 1/4 po x 7,62 m Filtre à peinture pour pistolet de pulvérisation à F 10 siphon Joint de couvercle de réservoir pour pistolet de G 7 pulvérisation à siphon Clé H 1 Trousse pour le nettoyage du pistolet de pulvérisation I 1 Soufflette
CONTENU DE L’EMBALLAGE F2 C1 B1 G2 D2 E2 F1 G1 H2 A2 J2 C2 D1 A1 E1 I2 J1 H1 PIÈCE A1/A2 B1/B2 C1/C2 D1/D2 E1/E2 F1/F2 G1/G2 H1/H2 I1/I2 J1/J2 B2 I1 DESCRIPTION Pistolet de pulvérisation Réservoir à peinture Couvercle de réservoir Obturateur d’air Anneau d’obturateur d’air Bouton de réglage de l’étendue du jet Bouton de réglage du fluide Bouton de réglage de l’air Entrée d’air Gâchette QUANTITÉ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PRÉPARATION Avant de commencer à assembler ou à utiliser l’article, assurez-vo
MONTAGE DU PISTOLET DE PULVÉRISATION AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE GRAVE CAUSÉE PAR UNE EXPLOSION : Utilisez uniquement de l’air comprimé propre, sec et régulé pour alimenter cet outil. N’utilisez pas d’oxygène, de dioxyde de carbone, de gaz combustible ni tout autre gaz embouteillé comme source d’alimentation pour l’outil.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Air Flow 1. Serrez le connecteur femelle (non inclus) 1 en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé (non incluse), afin que le raccord soit étanche à l’air (consultez la figure 1). NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT. REMARQUE : Entourez le filetage mâle du régulateur de pression d’air ou l’entrée d’air du pistolet de pulvérisation avec du ruban d’étanchéité pour joints filetés (non inclus).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 3. Réglez le compresseur d’air à la pression 3 appropriée en fonction du type de pistolet de pulvérisation. Fixez le tuyau d’air du compresseur au pistolet de pulvérisation. REMARQUE : Si vous utilisez le régulateur de pression d’air, augmentez la pression jusqu’à ce que le manomètre du régulateur affiche la pression recommandée lorsque vous appuyez sur la gâchette.
MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT 1 Obturateur d’air Pour que le pistolet de pulvérisation fonctionne correctement, le ventilateur doit être placé à l’horizontale ou à la verticale. 1. Réglez l’orientation du jet (horizontale ou verticale) au besoin en dévissant de Anneau 90 degrés l’anneau de l’obturateur d’air d’obturateur d’air (D1/D2). Vissez ensuite manuellement l’anneau de l’obturateur d’air (E1/E2) (consultez la figure 1).
MODE D’EMPLOI 4. Maintenez le pistolet de pulvérisation à 4 une distance de 15,24 cm à 22,86 cm de la surface à peindre et pulvérisez un petit jet tout en tournant le bouton de réglage du fluide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Observez le jet obtenu sur la surface à peindre et réglez le bouton de réglage du fluide (G1/G2) (consultez la figure 3) jusqu’à l’obtention du jet ou de la pression de pulvérisation appropriés.
MODE D’EMPLOI 6. Appuyez correctement sur la gâchette. 7 Amorcez le mouvement du pistolet avant d’appuyer sur la gâchette (J1/J2), et arrêtez-le après avoir relâché la gâchette. Cette méthode vous permettra de couvrir uniformément la surface. (Consultez la figure 7) REMARQUE La quantité de peinture appliquée peut varier selon la vitesse du mouvement, la distance entre vous et la surface à peindre, et le réglage du bouton de réglage du fluide (E).
ENTRETIEN Pour préserver le rendement optimal de votre pistolet de pulvérisation, nettoyez la buse de pulvérisation et enlevez-en les obstructions et les débris à l’aide d’une essence minérale, d’un diluant à peinture ou d’un diluant à peinture-laque. Consultez votre détaillant local afin de choisir la solution nettoyante adaptée au matériel que vous utilisez. N’UTILISEZ PAS DE SOLVANT À BASE D’ACIDE, CAR CES PRODUITS PEUVENT ENDOMMAGER LE PISTOLET DE PULVÉRISATION.
ENTRETIEN 3. Remplissez environ le quart du réservoir à peinture (B1, B2) de solution de nettoyage, puis vaporisez le contenu dans un récipient secondaire (consultez la figure 3). 3 B1 B2 4.
ENTRETIEN 6. Dévissez le bouton de réglage du fluide (G1, 6a G2) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, essuyez-le à l’aide d’un linge humide imbibé de solution de nettoyage, puis mettez-le de côté (consultez les figures 6a et 6b). 6b Sens contraire des aiguilles d’une montre G1 Sens contraire des aiguilles d’une montre G2 7. Retirez le ressort de pointeau et le pointeau à 7a peinture.
ENTRETIEN 8b Sens contraire des aiguilles d’une montre 9. Après 3 à 5 minutes, retirez chaque pièce du récipient secondaire, puis utilisez un linge propre et sec pour les essuyer. Vérifiez qu’il ne reste aucun résidu de peinture ou de débris.
ENTRETIEN E1 2. Vissez l’anneau d’obturateur d’air (E1, E2) sur 2a la face avant du pistolet de pulvérisation en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, puis serrez-le manuellement Sens des (consultez la figure 2a, 2b). aiguilles d’une montre 2b E2 Sens des aiguilles d’une montre 3. Insérez le pointeau à peinture à l’arrière du pistolet de pulvérisation (consultez la figure 3a, 3b). REMARQUE : Assurez-vous que l’orifice sur la gâchette est correctement aligné.
ENTRETIEN 4b 5. Vissez le bouton de réglage du fluide (G1, G2) 5a dans le sens des aiguilles d’une montre (consultez la figure 5a, 5b). Sens des aiguilles d’une montre G1 5b Sens des aiguilles d’une montre G2 Rangement 1. Lorsque vous n’utilisez pas le pistolet de pulvérisation, tournez le bouton de réglage du fluide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de réduire la tension du ressort sur le bout du pointeau du fluide. 2.
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le rendement du pistolet de pulvérisation, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 888-3KOBALT, entre 8 h et 20 h 00 (HNE), du lundi au vendredi. TYPE DE JET/PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Forme du jet ina déquate 1) Un côté de l’obturateur d’air est obstrué. 2) Un côté de la buse à fluide est sale. SOLUTION Retirez l’obturateur d’air et trempez-le dans le solvant. Puis, faites sortir de l’air jusqu’à ce qu’il soit propre.
DÉPANNAGE TYPE DE JET/PROBLÈME CAUSES POSSIBLES 1) Le niveau de Jet intermittent/projection peinture est trop bas. par gouttes 2) Le contenant est trop incliné. 3) Le raccord d’entrée du fluide est desserré. 4) Le siège du pointeau est desserré/ endommagé. 5) Le presse-garniture entourant le pointeau a séché ou est desserré. 6) La buse à fluide est mal installée ou des saletés se sont incrustées entre l’orifice et le corps. 7) L’évent d’aération est obstrué.
DÉPANNAGE TYPE DE JET/PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 1) Le presse-garniture 1) Lubrifiez le Fuite de fluide de l’écrou est sec. presse-garniture. de presse-garniture 2) Le pointeau est 2) Lubrifiez le lent. presse-garniture. 3) L’écrou de 3) Desserrez l’écrou. presse-garniture 4) Remplacez la pièce. est trop serré. 4) La buse ou le pointeau est usé. Fuite d’air provenant de 1) La tige de la 1) Lubrifiez le pointeau.
DÉPANNAGE TYPE DE JET/PROBLÈME CAUSES POSSIBLES La pression d’air est trop faible. Réglages du régulateur et du compresseur. Le tuyau à air fuit. Les tuyaux sont inadéquats. De la peinture s’échappe Joint défectueux. du couvercle du grand réservoir de peinture. 55 SOLUTION Réglez le régulateur de l’outil à son maximum. Réglez le régulateur du compresseur de l’outil à sa pression manométrique maximale, soit 29 lb/po².
GARANTIE Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat, selon les modalités décrites aux présentes. Cet outil est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Si vous croyez qu'il est défectueux, retournez-le, accompagné d'une preuve d'achat acceptable, au point de vente d'origine. Si l'outil est jugé défectueux et qu'il est couvert par la présente garantie, le distributeur l'échangera ou vous remboursera le prix d'achat.
ARTÍCULO #0105568 KIT DE PISTOLA ROCIADORA PARA PINTURA DE 45 PZS. MODELO #SGY-AIR160NB Kobalt ® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes.
ÍNDICE Requerimientos del compresor................. ..........................................................58 Especificaciones del producto......................... .........................................................59 Información de seguridad.............................................................................59 Contenido del paquete..................................................................................66 Preparación......................................... ....................
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO PISTOLA ROCIADORA PEQUEÑA ALIMENTADA POR GRAVEDAD COMPONENTES ESPECIFICACIONES GRAVEDAD TIPO ALIMENTACIÓN NPS DE 1/4 PULG. CONECTOR DE ENTRADA 40 PSI PRESIÓN DE TRABAJO 19 NPS DE 1/4 PULG. (M) ADAPTADOR CUP CONSUMO DE AIRE 3,3 PIES3/MIN CAPACIDAD DEL RECIPIENTE DE PINTURA 250 CM3 PISTOLA ROCIADORA ALIMENTADA POR SIFÓN COMPONENTES ESPECIFICACIONES SIFÓN TIPO ALIMENTACIÓN NPS DE 1/4 PULG. CONECTOR DE ENTRADA 45 PSI PRESIÓN DE TRABAJO 18 NPS DE 1/4 PULG.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Equipo de seguridad recomendado Gafas de seguridad, respirador, guantes, ropa, protección para los oídos. ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO No dirija ni rocíe hacia usted mismo ni Los ojos y la cara pueden hacia otras personas. entrar en contacto directo con Siempre utilice gafas de seguridad cualquier material rociado, lo aprobadas por la norma ANSI Z87.1.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Esta herramienta puede rociar Nunca utilice el rociador cerca de llamas abiertas o cerca de fuentes de ignición materiales inflamables, los (luces piloto, cigarrillos, lámparas cuales podrían provocar un eléctricas portátiles, etc.). incendio o una explosión. Nunca use herramientas cerca de sustancias inflamables, como gasolina, nafta, solventes de limpieza, etc.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE PÉRDIDA DE LA AUDICIÓN LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO La exposición al ruido producido por Use siempre protección para los las herramientas neumáticas puede oídos aprobada por la norma producir la pérdida permanente de ANSI S3.19. la audición.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Cierre el paso del suministro de aire y La pérdida del control de la libere/drene la presión de aire de la herramienta puede provocar manguera antes de añadir pintura, lesiones al operador o a otras limpiar, realizar reparaciones o cuando la personas en el área de trabajo. herramienta no esté en uso. Desconecte la herramienta del suministro de aire y almacénela en una ubicación segura.
SAFETY INFORMATION ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Si la herramienta se daña, existe el No use una presión que exceda la presión de trabajo recomendada del riesgo de que reviente. componente con menor valoración Los accesorios de mala calidad, del sistema (mangueras, enchufes, inadecuados o dañados pueden etc.). desprenderse durante el uso y No modifique las herramientas ni los lanzar proyectiles por el área de accesorios. trabajo causando lesiones graves.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO DE INHALACIÓN LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Las herramientas para pintar por Utilice un respirador de acuerdo con pulverización generan vapores de ANSI Z88.2. pintura que pueden ser perjudiciales para los pulmones y el sistema respiratorio. Algunos materiales, como los adhesivos y el alquitrán, despiden vapores que pueden causar lesiones graves tras la exposición prolongada. Trabaje siempre en un área limpia, seca y bien ventilada.
CONTENIDO DEL PAQUETE F M L K O H G I B N C A E D J PIEZA A B C D E F G H I J K L M N O DESCRIPCIÓN CANTIDAD Pistola rociadora pequeña alimentada por gravedad 1 1 Recipiente de pintura, 250 cm3 Pistola rociadora alimentada por sifón 1 1 Recipiente de pintura, 1000 cm3 1 Manguera de aire comprimido en bobina de 1/4 pulg.
CONTENIDO DEL PAQUETE F2 C1 B1 G2 D2 E2 F1 G1 H2 A2 J2 C2 D1 A1 E1 I2 J1 H1 PIEZA A1/A2 B1/B2 C1/C2 D1/D2 E1/E2 F1/F2 G1/G2 H1/H2 I1/I2 J1/J2 B2 I1 DESCRIPCIÓN Pistola rociadora Recipiente de pintura Tapa del recipiente Tapa de aire Anillo de la tapa de aire Perilla de ajuste de modalidad de rociado Perilla de ajuste de fluido Perilla de ajuste de aire Entrada de aire Gatillo CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PREPARACIÓNTION Antes de ensamblar o poner en funcionamiento el producto, asegúrese de t
CONFIGURACIÓN DE LA PISTOLA ROCIADORA ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES GRAVES DEBIDO A EXPLOSIONES: Use solo aire comprimido regulado seco y limpio para accionar esta herramienta. No utilice oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles ni ningún otro gas embotellado como fuente de alimentación para esta herramienta. No se deben usar lubricadores con pistolas rociadoras. El uso de lubricadores en línea contaminará los materiales y arruinará el acabado de pintura. Configuración del suministro de aire 1.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2a. Fije el recipiente de pintura (B1) a la 2a pistola rociadora (A1) enroscando el B1 recipiente de pintura en dirección de las manecillas del reloj en el puerto de entrada de pintura ubicado en el costado de la pistola rociadora, justo detrás de la tapa de aire. NO APRIETE DEMASIADO. Air Flow 1.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Según el modelo de pistola rociadora que esté utilizando, configure el compresor de aire en la presión especificada. Fije la línea de aire que viene del compresor a la pistola rociadora. NOTA: si utiliza el regulador de presión de aire, ajuste la presión de aire de modo que el medidor del regulador marque la presión recomendada cuando se presiona el gatillo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA el rociador de pintura no rociará adecuadamente a menos que la dirección del ventilador sea horizontal o vertical. 1. Ajuste la dirección del ventilador ya sea horizontal o verticalmente según se requiera aflojando el anillo de la tapa de aire (D1/D2) 90 grados. Apriete el anillo de la tapa del aire (E1/E2) con la mano después de realizar el ajuste (consulte la Figura 1). 1 2. Configure el tamaño de la modalidad para la forma deseada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Con la pistola rociadora a una distancia 4 de 15,24 cm a 22,86 cm de la pieza de trabajo, rocíe en ráfagas cortas mientras gira la perilla de fluido en dirección contraria a las manecillas del reloj. Observe la modalidad de rociado sobre la pieza de trabajo y regule la perilla de control de fluido (G1/G2) (consulte la Figura 3) hasta lograr la modalidad o el rociado deseado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6. Presione el gatillo de forma adecuada. 7 Comience moviendo la pistola al principio de la pasada antes de apretar el gatillo (J1/J2) y suelte el gatillo (J1/J2) antes de 15 a detener el movimiento de la pistola al final 23 cm de la pasada. Este proceso permitirá que cada trazo se integre y se mezcle con el siguiente sin que se vean superposiciones Jale el gatillo ni áreas disparejas.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener adecuadamente el rociador funcionando con su máximo rendimiento, se recomienda encarecidamente limpiar la boquilla de la pistola rociadora y eliminar cualquier obstrucción o suciedad con soluciones de limpieza recomendadas, como aguarrás mineral, disolvente de pintura o disolvente de laca. Consulte con su distribuidor minorista local para elegir la solución de limpieza adecuada para el material que desea utilizar.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 3. Llene el recipiente de pintura (B1, B2) hasta aproximadamente 1/4 de su capacidad con solución de limpieza y rocíe el contenido completo en un contenedor secundario (consulte la Figura 3). 3 B1 B2 4. Retire el recipiente de pintura (F) de la pistola 4a rociadora girándolo en dirección contraria a las manecillas del reloj con la llave inglesa (J) B1 (19 mm) y sumérjalo en el contenedor secundario durante 3 a 5 minutos. Nota: deberá añadir más solución de limpieza al contenedor.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 6. Desatornille la perilla de ajuste de fluido (G1, 6a G2) girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj. Limpie la perilla de ajuste de fluido con un paño húmedo con solución de limpieza y déjela a un lado (consulte la Figura 6a, 6b). 6b En dirección contraria a las manecillas del reloj G1 En dirección contraria a las manecillas del reloj G2 7. Quite el resorte de la aguja y la aguja de pintura. Sumérjalos en el contenedor secundario (consulte la Figura 7a, 7b).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 8b En dirección contraria a las manecillas del reloj 9. Luego de 3 a 5 minutos, retire cada artículo y use una toalla seca y limpia para limpiar cada artículo completo e inspecciónelo en busca de cualquier pintura restante, desechos o suciedad.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 2a E1 2. Atornille el anillo de la tapa de aire (E1, E2) en la cara de la pistola rociadora girándola en dirección de las manecillas del reloj y apretando a mano (consulte la Figura 2a, 2b). En dirección de las manecillas del reloj 2b E2 En dirección de las manecillas del reloj 3. Deslice la aguja de pintura a través de la parte posterior de la pistola rociadora (consulte la Figura 3a, 3b).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 4b 5. Atornille la perilla de ajuste de fluido (G1, G2) 5a en dirección de las manecillas del reloj (consulte la Figura 5a, 5b). En dirección de las manecillas del reloj G1 5b En dirección de las manecillas del reloj G2 Storage 1. Cuando no utilice la pistola rociadora, gire la perilla de ajuste de fluido en dirección contraria a las manecillas del reloj (para abrirla), lo que disminuirá la tensión del resorte en la tapa de fluido de la aguja. 2.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el rendimiento del rociador, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este. MODALIDAD DE ROCIADO/PROBLEMA Modalidad de rociado incorrecta Modalidad de rociado incorrecta Modalidad de rociado incorrecta CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Retire la tapa de aire y sumérjala en disolvente, luego aplique aire hasta que esté limpia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE ROCIADO/PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1) El nivel de material 1) Recargue. es demasiado bajo. 2) Sostenga en posición 2) El contenedor está más vertical. demasiado 3) Apriete. inclinado. 3) La conexión de la 4) Ajuste o reemplace. entrada de fluido 5) Lubrique/apriete. está suelta. 6) Retire, limpie, apriete. 4) El asiento de la 7) Limpie el orificio de aguja está ventilación. suelto/dañado. 5) La empaquetadura alrededor de la válvula de la aguja está seca o suelta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE CAUSA POSIBLE ROCIADO/PROBLEMA Hay una fuga de fluido 1) La empaquetadura está seca. en la tuerca de la 2) La aguja está floja. empaquetadura. 3) La tuerca de la empaquetadura está ajustada. 4) La aguja o la boquilla de fluido están desgastadas. Pérdida de aire de la tapa de aire sin jalar el gatillo. Acabado delgado, arenoso y áspero/ rociado excesivo. SOLUCIÓN 1) Lubrique. 2) Lubrique. 3) Ajuste. 4) Vuelva a instalarla. 1) El vástago de la 1) Lubrique.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ROCIADO/PROBLEMA Configuración del Ajuste el regulador en la regulador/compresor. herramienta en la configuración máxima. Ajuste el regulador del compresor al máximo de la herramienta en 29 PSI. NOTA: las mangueras de aire comprimido pueden causar una pérdida de hasta 15 PSI en la presión, de manera que puede necesitar configurar la potencia más alta del compresor para mantener la presión La presión de aire es requerida en laherramienta. baja.
GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Si cree que una herramienta presenta defectos, devuelva la herramienta con una adecuada prueba de compra al lugar de la compra.