ITEM #0858975 6 IN. PALM SANDER MODEL #SGY-AIR223 Français p. 16 Español p. 31 Kobalt® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Before returning to your Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? retailer, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
TABLE OF CONTENTS Compressor Requirements.............................................................................2 Product Specifications....................................................................................3 Safety Information..........................................................................................3 Package Contents..........................................................................................9 Preparation.......................................................
PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SANDING PAD FREE SPEED AVERAGE AIR CONSUMPTION AIR INLET AIR HOSE WORKING PRESSURE SPECIFICATIONS 6 IN. 10,000 RPM 4.5 SCFM 1/4 IN. NPT 3/8 IN. 90 PSI SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or maintain this product. If you have any questions, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN This air powered tool can be capable of propelling materials such as fasteners, metal chips, sawdust, and other debris at high speed which could result in serious injury. HOW TO PREVENT IT Always wear ANSI approved Z87.1 safety glasses. Never leave operating tool unattended. Disconnect air hose when tool is not in use or when changing accessories.
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF ENTANGLEMENT WHAT COULD HAPPEN Loose hair, clothing, jewelry or other loose objects can become entangled in the moving elements of this tool and can cause serious injury. HOW TO PREVENT IT Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may get caught or tangled when using tool. Remove any jewelry which may be caught by the tool. Always keep hands and body parts away from moving parts.
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN A tool left unattended or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others. Air tools can propel fasteners or other materials throughout the work area. HOW TO PREVENT IT Remove air hose when tool is not in use and store tool in secure location away from reach of children and untrained users. Air tools can become activated by accident during maintenance or tool changes.
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loss of control of the tool can lead Keep proper footing at all times. Do to injury to self of others in the work not overreach, as slipping, tripping, and or falling can be a major cause area. of serious injury and/or death. Be aware of excess air hose and power plugs in the working area or work surface. Keep handles dry, clean and free from oil/grease. Stay alert. Use common sense.
SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Follow lubrication instructions for There is a risk of bursting if the tool best and safest operation. is damaged. Follow instructions on how to properly change accessories. Use of an accessory not intended for Use of an accessory not intended for use with a specific tool increases the use with the specific tool increases risk of injury to operator and anyone the risk of injury to persons. in the work area.
PACKAGE CONTENTS A E H G C F D B PART QUANTITY DESCRIPTION A 6 in.
PREPARATION Before beginning the assembly of the product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 1 – 3 minutes Tools and Materials Required For Assembly: • 9/16 in. or adjustable wrench • Thread Sealant Tape • Tool Oil • Male Plug • Sanding Disc • Flathead Screwdriver ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS U N LO C K 4 LO C K CK LO N 4. To attach the sanding pad (B), turn the spindle lock (G) using a flathead screwdriver or your fingers 1/4 inch counterclockwise. The ARROW on the knob will be pointing to the word "LOCK" and the spindle lock shaft will pop out (See Figure 4). Screw the sanding pad into the crank shaft (C) by spinning the sanding pad clockwise. Ensure to tighten properly (See Figure 5). 3 U 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS U N LO C K 6 LO C K CK N LO U 5. After attaching the sanding pad, push in the spindle lock (G) using a flathead screwdriver or your fingers and turn the knob 1/4 inch clockwise. The ARROW on the knob will be pointing to the word UNLOCK. The sander is now ready to be used (See Figure 6). CK LO WARNING Starting the sander while the spindle lock (G) is in the LOCK position may damage the locking mechanism. If this happens, you may not be able to remove the sanding pad.
OPERATING INSTRUCTIONS 2. To adjust the speed of the sander, push the air regulator (D) to the left gradually to increase speed or push the air regulator (D) to the right to decrease speed (See Figure 2). 2 D - + REMOVAL OF SANDING PAD 1. To remove the sanding pad, push in on the spindle lock shaft and turn the spindle lock (G) 1/4 inch clockwise. The arrow on the knob will be pointing to the word "UNLOCK".
CARE AND MAINTENANCE STORING: Tool must be well cleaned and lightly lubricated before storing. Store tool in a dry, safe place out of the reach of children. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE PROBLEM CORRECTIVE ACTION 1. Grit or gum in tool. 1. Flush the tool with air-tool oil or gum solvent. 2. Lubricate the tool. 2. No oil in tool. 3. Low air pressure. 3. Adjust the compressor regulator to tool maximum of 90 PSI. Tool runs 4. Tighten and seal hose fittings if slowly or will 4. Air hose leaks.
WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein. This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship. If you believe that a tool is defective, return the tool with proper proof of purchase to the point of purchase.
ARTICLE #0858975 PONCEUSE ORBITALE DE 6 PO MODÈLE #SGY-AIR223 Kobalt ® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
TABLE DES MATIÈRES Exigences relatives au compresseur................. ..........................................................17 Caractéristiques du produit...........................................................................18 Consignes de sécurité..................................................................................18 Contenu de l'emballage................................................................................24 Préparation.....................................................
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COMPOSANTE TAMPON DE PONÇAGE VITESSE LIBRE CONSOMMATION D'AIR MOYENNE ENTRÉE D'AIR TUYAU À AIR PRESSION DE SERVICE CARACTÉRISTIQUES 6 PO 10 000 TOURS/MINUTE 4,5 PI3/MIN STD 1/4 PO NPT 3/8 PO 90 LB/PO2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité du présent guide avant d'assembler, d'utiliser ou d'installer ce produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUES Cet outil pneumatique peut projeter des fixations, des fragments de métal, des sciures de bois et d’autres débris, ce qui peut causer des blessures graves. MESURES PRÉVENTIVES Portez toujours des lunettes de sécurité conformément à la norme ANSI Z87.1. Ne laissez jamais un outil en marche sans supervision. Débranchez le tuyau à air lorsque vous n’utilisez pas l’outil ou que vous changez d’accessoire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D'EMMÊLEMENT RISQUES Les pièces mobiles de cet outil peuvent s’emmêler dans les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples et causer des blessures graves. MESURES PRÉVENTIVES Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ni tout autre article qui pourrait s’accrocher ou s’emmêler dans l’outil lors de son utilisation. Retirez tout bijou susceptible de s’accrocher dans l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES Si vous laissez un outil sans surveillance ou que vous ne débranchez pas son tuyau à air lorsque vous cessez de l'utiliser, il risque d'être mis en marche par une personne non expérimentée et de la blesser ou de blesser d'autres personnes. MESURES PRÉVENTIVES Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, rangez-le dans un endroit sécuritaire, hors de la portée des enfants et autres personnes inexpérimentées, et débranchez le tuyau à air.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail. MESURES PRÉVENTIVES Gardez une posture sécuritaire en tout temps. Ne vous étirez pas pour étendre votre portée; vous risqueriez de glisser, de trébucher ou de tomber et de subir des blessures graves ou mortelles. Faites attention à l’excédent du tuyau à air et aux prises d’alimentation de l’aire de travail.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES Un outil endommagé présente des risques de rupture. MESURES PRÉVENTIVES Suivez les instructions pour la lubrification afin d’assurer un fonctionnement optimal et sécuritaire. Suivez les instructions en matière de remplacement des accessoires. L’utilisation d’un accessoire qui n’est pas conçu pour l’outil augmente les risques de blessure pour l’utilisateur et les autres personnes se trouvant dans l’aire de travail.
CONTENU DE L'EMBALLAGE A E H C F G D B PIÈCE QUANTITÉ DESCRIPTION A Ponceuse orbitale de 6 po 1 B Tampon de ponçage 1 C Vilebrequin 1 D E Régulateur de débit d’air Levier de commande 1 1 F Entrée d’air 1 G Bouton de verrouillage de l’axe 1 H Sortie 1 24
PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article. Temps d'assemblage approximatif : de 1 à 3 minutes.
4 AVERTISSEMENT 5 N’utilisez que des tampons de ponçage prenant en charge un nombre de tours/minute équivalent ou supérieur à celui de l’outil. Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous toujours que ses accessoires sont bien fixés. Si tel n’est pas le cas, ils peuvent constituer un risque de blessure grave pour l’utilisateur et pour toute personne se trouvant dans l’aire de travail ou à proximité de celle-ci.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE U N LO C K U N LO C K 5. Après avoir fixé le tampon de ponçage, 6 utilisez vos doigts ou un tournevis à tête plate pour enfoncer le bouton de verrouillage de l’axe (G) et faire tourner le CK LO bouton de 6,35 mm dans le sens des aiguilles d’une montre. La FLÈCHE du G bouton pointera vers le mot « UNLOCK » (déverrouiller). La ponceuse est maintenant prête à être utilisée (consultez la figure 6).
MODE D'EMPLOI 2. Pour régler la vitesse de la ponceuse, poussez graduellement le régulateur du débit d’air (D) vers la gauche pour augmenter la vitesse ou vers la droite pour la réduire (consultez la figure 2). 2 D - + RETRAIT DU TAMPON DE PONÇAGE 1. Pour retirer le tampon de ponçage, enfoncez la tige du bouton de verrouillage de l’axe, puis faites tourner le bouton de verrouillage de l’axe (G) de 6,35 mm dans le sens des aiguilles d’une montre.
ENTRETIEN RANGEMENT : Nettoyez adéquatement l’outil et lubrifiez-le légèrement avant de le ranger. Rangez l’outil dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants. DÉPANNAGE PROBLÈME L'outil est lent ou ne fonctionne pas. CAUSE(S) MESURE CORRECTIVE POSSIBLE(S) 1. De la gomme ou 1. Rincez l'outil avec de l'huile pour outil des cailloux se sont pneumatique ou du dissolvant de logés dans l'outil. gomme. 2. Lubrifiez l'outil. 2. L'outil manque d'huile. 3. La pression d'air 3.
GARANTIE Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat, selon les modalités décrites aux présentes. Cet outil est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Si vous croyez qu'il est défectueux, retournez-le, accompagné d'une preuve d'achat acceptable, au point de vente d'origine. Si l'outil est jugé défectueux et qu'il est couvert par la présente garantie, le distributeur l'échangera ou vous remboursera le prix d'achat.
ARTÍCULO #0858975 LIJADORA MANUAL DE 6 PULG MODELO #SGY-AIR223 Kobalt® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes.
ÍNDICE Requerimientos del compresor................. ..........................................................32 Especificaciones del producto......................... ..........................................................33 Información de seguridad..............................................................................33 Contenido del paquete..................................................................................39 Preparación............................................................
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE BASE DE LIJADO VELOCIDAD LIBRE CONSUMO DE AIRE PROMEDIO ENTRADA DE AIRE MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO PRESIÓN DE TRABAJO ESPECIFICACIONES 6 pulg. 10.000 rpm 4,5 SCFM NPT de 1/4 pulg. 3/8 pulg. 90 PSI INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR Esta herramienta neumática puede lanzar materiales como sujetadores, astillas de metal, aserrín y otros residuos a alta velocidad, lo que puede provocar lesiones graves. El aire comprimido puede ser peligroso y lanzar objetos y otras partículas que pueden causar lesiones a las zonas de tejido blando del cuerpo, como los ojos y las orejas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN LO QUE PODRÍA OCURRIR Una herramienta rotativa puede producir chispas, las cuales pueden causar la ignición de materiales inflamables. CÓMO EVITARLO Nunca utilice oxígeno, dióxido de carbono u otros gases embotellados como fuente de alimentación para las herramientas neumáticas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR Si se deja una herramienta sin supervisión o con la manguera de aire comprimido conectada, personas no autorizadas pueden activarla y sufrir o provocar lesiones. CÓMO EVITARLO Cuando la herramienta no esté en uso, retire la manguera de aire comprimido y almacene la herramienta en una ubicación segura y alejada del alcance de niños y usuarios no capacitados.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR La pérdida del control de la herramienta puede provocar lesiones al usuario o a otras personas en el área de trabajo. Los accesorios de mala calidad, inadecuados o dañados pueden desprenderse durante el uso y lanzar proyectiles por el área de trabajo causando lesiones graves. Las herramientas y los accesorios con mantenimiento inadecuado pueden causar lesiones graves.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR Si la herramienta se daña, existe el riesgo de que reviente. Use sólo accesorios identificados por el fabricante para utilizarse con herramientas específicas. CÓMO EVITARLO Verifique que no haya mala alineación o trabas en las piezas móviles, piezas rotas ni cualquier otra condición que afecte el funcionamiento de la herramienta. Si se daña, haga reparar la herramienta antes de usarla.
CONTENIDO DEL PAQUETE A E H G C F D B PIEZA CANTIDAD DESCRIPCIÓN A Lijadora manual de 6 pulg.
PREPARACIÓN Antes de ensamblar el producto, asegúrese de contar con todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo aproximado de ensamblaje: 1 a 3 minutos Herramientas y materiales necesarios para el ensamblaje: • Llave ajustable o de 9/16 pulg.
4 ADVERTENCIA 5 Utilice solo almohadillas para lijar que tengan una clasificación de RPM igual o superior a la de la herramienta. Antes de usar la herramienta, siempre asegúrese de que todos los accesorios estén bien asegurados. Si los accesorios no están asegurados de forma apropiada, pueden presentar un riesgo grave y provocar lesiones corporales para quienes trabajen en el área o cerca de ella.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE U N LO C K 6 LO C K CK N LO U 5. Luego de fijar la almohadilla para lijar, presione el bloqueo del husillo (G) con un destornillador de cabeza plana o con los dedos y gire la perilla 6,35 mm en dirección de las manecillas del reloj. La FLECHA de la perilla apuntará a la palabra UNLOCK (desbloqueo). La lijadora ahora está lista para usarse (consulte la Figura 6).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. Para ajustar la velocidad de la lijadora, presione el regulador de aire (D) hacia la izquierda gradualmente para aumentar la velocidad, o bien, presione el regulador de aire (D) hacia la derecha para disminuir la velocidad (consulte la Figura 2). 2 D - + RETIRE DE LA ALMOHADILLA PARA LIJAR 1. Para retirar la almohadilla para lijar, empuje el eje del bloqueo del husillo y gire el bloqueo del husillo (G) 6,35 mm en dirección de las manecillas del reloj.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ALMACENAJE: La herramienta debe estar bien limpia y ligeramente lubricada antes de almacenarla. Almacene la herramienta en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Hay polvo o goma 1. Enjuague la herramienta con aceite en la herramienta. para herramientas neumáticas o solvente para goma. 2. No hay aceite en 2. Lubrique la herramienta. la herramienta. 3. La presión de aire 3.
GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Si cree que una herramienta presenta defectos, devuelva la herramienta con una adecuada prueba de compra al lugar de la compra.