Use and Care Guide
KOBALT
®
and the K Design
®
are registered
trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
KOBALT et le motif de K sont des marques de
commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
® ®
KOBALT y K & Design son marcas registradas
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
® ®
PRODUCT SAFETY INFORMATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD DEL PRODUCTO
Read and understand all warnings and manuals supplied. / Veuillez bien lire et comprendre tous les avertissements et instructions
fournis. / Lea y comprenda todas las advertencias y los manuales del producto.
●
Use appropriate tools and take necessary precautions. / Utilisez des outils adéquats et prenez toutes les précautions
nécessaires. / Utilice las herramientas adecuadas y tome las precauciones necesarias.
●
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING COULD RESULT IN INJURY:
TOUT MANQUEMENT À SUIVRE LES CONSIGNES CI-DESSOUS POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES:
SI NO TIENE EN CUENTA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS, SE PUEDEN PRODUCIRLESIONES:
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING COULD RESULT IN INJURY:
TOUT MANQUEMENT À SUIVRE LES CONSIGNES CI-DESSOUS POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES:
SI NO TIENE EN CUENTA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS, SE PUEDEN PRODUCIRLESIONES:
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING COULD RESULT IN INJURY:
TOUT MANQUEMENT À SUIVRE LES CONSIGNES CI-DESSOUS POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES:
SI NO TIENE EN CUENTA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS, SE PUEDEN PRODUCIRLESIONES:
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING COULD RESULT IN INJURY:
TOUT MANQUEMENT À SUIVRE LES CONSIGNES CI-DESSOUS POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES:
SI NO TIENE EN CUENTA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS, SE PUEDEN PRODUCIRLESIONES:
Inspect tools before each use and replace or repair if worn or damaged. / Inspectez les outils avant chaque utilisation et
remplacez-les ou réparez-les s'ils sont usés ou endommagés. / Inspeccione las herramientas antes de utilizarlas y si están
desgastadas o dañadas, reemplácelas o repárelas.
●
Never test with your finger; use scrap material instead . / Ne faites jamais d'essai sur vos doigts, utilisez plutôt un rebut de
matériau. / Nunca utilice los dedos para probar el producto; utilice material de desecho.
●
Never use cut-off wheels for side grinding. Always test run the tool for 90 seconds in a safe environment before using. / N'utilisez
jamais de disque de tronçonnage pour le meulage latéral. Faites toujours l'essai de l'outil dans un endroit sûr pendant 90 secondes
avant de l'utiliser. / Nunca utilice discos de corte para moler. Siempre pruebe el funcionamiento de la herramienta durante 90
segundos en un lugar seguro antes de utilizarla. the tool for 90 seconds in a safe environment before using.
●
When using a sanding, polishing or buffing accessory on a threaded arbor, make certain the flange nut or flange is tightened
securely. Always check the tightness of the collet nut or flange nut before starting. / Lors de l'utilisation d'un accessoires de
ponçage, de polissage ou de frottage sur un arbre fileté, assurez-vous que l'écrou à épaulement ou la bride sont adéquatement
serrés. Vérifiez toujours que l'écrou du collet ou l'écrou à épaulement est adéquatement serré avant de commencer à travailler.
/ Cuando utilice accesorios para lijar, pulir o dar brillo sobre un árbol roscado, asegúrese de que la tuerca del collar o brida esté
ajustada de manera segura. Siempre controle el grosor de la tuerca del collar o de la brida antes de empezar.
●
When using a sanding, polishing or buffing accessory that has a shank, make sure to insert the shank to full depth in the collet.
●
/ Lors de l'utilisation d'un accessoires de ponçage, de polissage ou de frottage muni d'un arbre, assurez-vous d'insérer l'arbre
complètement dans le collet. / Cuando utilice accesorios para lijar, pulir o dar brillo que tengan un vástago, asegúrese de insertar
el vástago completamente en el collar.
For tools with a threaded arbor, make certain that accessories properly fit the arbor. Never use reducing bushings to adapt any
arbor unless they are supplied by the manufacturer and have proper instructions. / Pour les outils avec un arbre fileté, assurez-vous
que les accessoires conviennent parfaitement à l'arbre. N'utilisez jamais de garnitures de réduction pour adapter un arbre à moins
qu'elles ne soient fournies par le fabricant et qu'elles soient accompagnées d'instructions adéquates. / En el caso de las
herramientas con árbol roscado, asegúrese de que los accesorios encajen adecuadamente en el árbol. Nunca utilice casquillos
reductores para adaptar un árbol, a menos que hayan sido suministrados por el fabricante y tengan instrucciones adecuadas.
●
Do not subject abrasive products to extreme temperatures. / Éliminez-les adéquatement lorsqu'ils sont inutilisables. Ils peuvent
contenir des matières dangereuses suite à l'emploi avec des produits à base de plomb ou chimiquement traités. / No someta
productos abrasivos a temperaturas extremas.
●
Dispose properly when expired. May contain hazardous substances from use with lead based and chemically treated products.
●
/ Éliminez-les adéquatement lorsqu'ils sont inutilisables. Ils peuvent contenir des matières dangereuses suite à l'emploi avec des
produits à base de plomb ou chimiquement traités. / Deséchelos de forma adecuada cuando estén vencidos. Pueden contener s
ustancias nocivas a base de plomo y productos tratados químicamente.
Abrasive products can be dangerous in a confined space and should not be used in explosive environments or near flammable
materials. / Les produits abrasifs peuvent poser des dangers dans des endroits exigus et ne doivent pas être utilisés dans des
endroits contenant une atmosphère explosive ou à proximité de matériaux inflammables. / Los productos abrasivos pueden ser
peligrosos en los espacios cerrados, y no deben utilizarse en ambientes explosivos o cerca de materiales inflamables.
●
Do not use any accessories whose maximum operating speed is less than the rated speed of the tool. Check the speed of the tool
before installing any abrasive product. / N'utilisez pas d'accessoires dont la vitesse de fonctionnement maximum est inférieure à la
vitesse nominale de l'outil. Vérifiez la vitesse de l'outil avant d'installer tout accessoire abrasif. / No utilice accesorios cuya velocidad
máxima de funcionamiento sea menor que la velocidad de la herramienta. Verifique la velocidad de la herramienta antes de instalar
cualquier producto abrasivo.
●
Inspect all pads, discs and wheels for splits, cracks, and wear. Do not use if damaged, defective or worn. / Inspectez toutes les
tampons, disques ou brosses pour des signes de fissures, de fentes ou d'usure. Ne les utilisez pas s'ils sont endommagés,
défectueux ou usés. / Controle que las almohadillas, discos y ruedas no tengan rajaduras, grietas o estén desgastados. Si están
dañados, desgastados o tienen algún defecto, no los utilice.
●
Make sure there is adequate light in your work area and that is properly equipped with an exhaust blower, spark screen and
appropriate safety valves for air lines. / Assurez-vous que l'éclairage est suffisant dans l'aire de travail et que celle-ci est
adéquatement équipée d'un dispositif d'évacuation d'air, d'un écran pare-étincelles et de soupapes de sûreté adéquates sur les
canalisations d'air. Ne soumettez pas les produits abrasifs à des températures extrêmes. / Asegúrese de que tener luz adecuada
en el área de trabajo y de estar equipado con un soplador, una malla contra chispas y válvulas de seguridad apropiadas para las
líneas de trabajo.
●
Particle respiratory hazards are from tiny pieces of matter that may not be visible and can damage lungs, nasal passages and
other organs. To protect yourself, know what kind of respiratory hazard you're exposed to and use the right kind of personal
protective equipment for each hazard. / Les dangers de particules respirables sont causés par de minuscules morceaux de matériau
invisibles à l'oeil nu qui peuvent entraîner des dommages aux poumons, aux voies nasales et à d'autres organes. Afin de vous
protéger, vous devez connaître les dangers respiratoires auxquels vous êtes exposé et utiliser un type d'équipement de protection
personnelle adéquat pour chaque danger. / Los trozos pequeños de materia que no se ven pueden ser peligrosos para las vías
respiratorias y dañar los pulmones, las fosas nasales y otros órganos. Para protegerse, debe saber a qué tipo de peligro para las
vías respiratorias está expuesto y utilizar el equipo de protección personal correcto para cada peligro.
●
Keep others at a safe distance, or ensure that they are properly protected with safety equipment. / Gardez les autres personnes à
une distance sécuritaire ou assurez-vous qu'elles portent un équipement de protection adéquat. / Si hay otras personas, deben
mantenerse a una distancia segura y asegurarse de estar protegidos correctamente con equipos de seguridad.
●
Always use brushes, not hands, to wipe away debris. / Utilisez toujours une brosse plutôt que la main pour essuyer les débris.
/ Nunca utilice las manos para limpiar los desechos, siempre utilice brochas.
●
Disconnect power before repairing or cleaning machinery. / Coupez le courant avant de réparer ou de nettoyer la machinerie.
/ Desconecte la fuente de energía antes de reparar la maquinaria o de limpiarla.
●
Never wear rings, jewelry or loose clothing when using machinery. / Ne portez jamais de bagues, de bijoux ou de vêtements
amples lorsque vous utilisez de la machinerie. / Nunca utilice anillos, joyas o ropa suelta cuando utilice la maquinaria.
●
●
Find out the noise level of your workplace. Anything over 85 decibels requires protection. Protect your hearing with earplugs or
earmuffs. / Déterminez le niveau sonore dans votre milieu de travail. Si le volume dépasse 85 décibels, une protection pour l'ouïe
est nécessaire. Protégez vos oreilles à l'aide de bouchons d'oreille ou d'un serre-tête protecteur. / Averigüe cuál es el nivel de ruido
en el lugar de trabajo. Necesitará protección siempre que el nivel de ruido sea mayor de 85 decibeles. Protéjase los oídos con
tapones de oídos u orejeras.
●
Hard hats are your best protection against major head injury. Hair covers keep hair from getting caught in moving machine parts.
/ Un casque de protection représente la meilleure protection possible contre les blessures à la tête. Un couvre-chef empêchera les
cheveux de s'emmêler dans les pièces mobiles d'une machine. / Los cascos son la mejor protección contra la mayoría de las
lesiones en la cabeza. Los elementos para cubrir el cabello impiden que quede atrapado en las partes móviles de la máquina.
●
Skin irritants can be dangerous. To protect your skin, use personal protective equipment such as gloves, barrier creams and
protective clothing. / Les irritants pour la peau peuvent être dangereux. Protégez votre peau à l'aide d'équipement de protection
personnelle tel que des gants, des onguents protecteurs et des vêtements protecteurs. / Los irritantes de la piel pueden ser
peligrosos. Para protegerse la piel, utilice un equipo de protección personal, como guantes, cremas protectoras y ropa de protección.
●
Make sure you have the right footwear for your job. Steel reinforced safety shoes protect your feet from falling or rolling objects,
cuts and punctures. Safety boots offer more protection against splashes or sparks. / Assurez-vous de porter le bon type de
chaussures pour le travail à effectuer. Des chaussures de protection à renforts en acier protègeront vos pieds des pièces qui
roulent ou qui tombent, des coupures ou des ponctions. Des bottes de sécurité offrent une protection accrue contre les
éclaboussures et les étincelles. / Asegúrese de contar con el calzado adecuado para el proyecto. El calzado de seguridad reforzado
con acero protege los pies de los objetos que puedan caerse, de los cortes y de las punzadas. Las botas de seguridad brindan mayor
protección contra las salpicaduras o las chispas.
AB13831
1 2 3 4
PARTE DEL POLVO CAUSADO POR EL LIJADO ELÉCTRICO, EL SERRUCHADO, LA TRITURACIÓN, LA PERFORACIÓN Y
OTRAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CONTIENE QUÍMICOS RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO
CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS EN EL APARATO REPRODUCTIVO. ALGUNOS
EJEMPLOS DE ESTOS QUÍMICOS SON:
PLOMO EN PINTURAS A BASE DE PLOMO
SÍLICE CRISTALINA DE LADRILLOS, CEMENTO Y OTROS PRODUCTOS DE MAMPOSTERÍA
ARSÉNICO Y CROMO DE MADERA TRATADA CON QUÍMICOS
EL RIESGO DE EXPONERSE A ESTOS QUÍMICOS VARÍA SEGÚN LA FRECUENCIA CON QUE REALIZA ESTE TIPO DE
TRABAJOS. PARA REDUCIR SU EXPOSICIÓN A ESTOS QUÍMICOS TRABAJE EN UN ÁREA BIEN VENTILADA Y UTILICE UN
EQUIPO DE SEGURIDAD APROBADO, COMO LAS MÁSCARAS PARA POLVO ESPECIALMENTE DISEÑADAS PARA FILTRAR
PARTÍCULAS MICROSCÓPICAS.
●
●
●
PRINTED IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HECHO EN CHINA
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
SOME DUST CREATED BY POWER SANDING, SAWING, GRINDING, DRILLING AND OTHER RELATED ACTIVITIES
CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM. SOME EXAMPLES OF THESE CHEMICALS ARE:
LEAD FROM LEAD-BASED PAINTS
CRYSTALLINE SILICA FROM BRICKS, CEMENT AND OTHER MASONRY PRODUCTS
ARSENIC AND CHROMIUM FROM CHEMICALLY TREATED LUMBER
YOUR RISK FROM THESE EXPOSURES VARIES, DEPENDING ON HOW OFTEN YOU DO THIS TYPE OF WORK. TO REDUCE
YOUR EXPOSURE TO THESE CHEMICALS, WORK IN A WELL VENTILATED AREA, AND WORK WITH APPROVED SAFETY
EQUIPMENTS, SUCH AS THOSE DUST MASKS THAT ARE SPECIALLY DESIGNED TO FILTER OUT MICROSCOPIC
PARTICLES.
●
●
●
LA POUSSIÈRE CRÉÉE PENDANT LE PONÇAGE, LE SCIAGE, LE POLISSAGE, LE PERÇAGE ET D'AUTRES ACTIVITÉS LIÉES
À LA CONSTRUCTION PEUT CONTENIR DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME
ÉTANT LA CAUSE DE CANCERS, D'ANOMALIES CONGÉNITALES ET D'AUTRES PROBLÈMES LIÉS AUX FONCTIONS
REPRODUCTRICES. VOICI QUELQUES EXEMPLES DE CES PRODUITS CHIMIQUES :
LE PLOMB PROVENANT DES PEINTURES À BASE DE PLOMB;
LA SILICE CRI STALLINE PROVENANT DE LA BRIQUE, DU CIMENT OU D'AUTRES MATÉRIAUX DE MAÇONNERIE;
L'ARSENIC ET LE CHROME PROVENANT DU BOIS D'OEUVRE TRAITÉ AVEC UN PRODUIT CHIMIQUE.
LES RISQUES LIÉS À L'EXPOSITION À CES PRODUITS VARIENT SELON LE NOMBRE DE FOIS OÙ VOUS PRATIQUEZ CES
ACTIVITÉS. AFIN DE LIMITER VOTRE EXPOSITION À CES PRODUITS CHIMIQUES, TRAVAILLEZ DANS UN ENDROIT BIEN
VENTILÉ ET UTILISEZ DE L'ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ APPROUVÉ, TEL QU'UN MASQUE ANTIPOUSSIÈRE CONÇU
SPÉCIALEMENT POUR FILTRER LES PARTICULES MICROSCOPIQUES.
●
●
●
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0245833
MODEL/MODÈLE/MODELO #SGY-AIR78JH
5 PC. GRINDING STONES
5 PZAS. PIEDRAS PARA AMOLAR
MEULES (5 PIÈCES)
Use the right eye protection for the job. Never depend on regular glasses or contact lenses to protect you. Watch out for flying
particles from grinding, etching and other machine operations. Never use face shields in place of safety glasses or goggles.
/ Utilisez une protection adéquate pour les yeux selon le type de travail. Ne vous fiez pas à des lunettes ordinaires ou à des
lentilles cornéennes pour vos protéger. Soyez aux aguets de particules projetées par le meulage, la gravure ou d'autres opérations
d'usinage. N'utilisez jamais un écran facial au lieu de lunettes de sécurité. / Cuando realice el trabajo, utilice protección adecuada
para los ojos. Nunca espere que los anteojos comunes o los lentes de contacto lo protejan. Tenga cuidado con las partículas
volátiles que provienen de las moledoras, lijadoras u otras máquinas. Nunca utilice máscaras para la cara en lugar de anteojos o
gafas de seguridad.
●
Make sure you use the proper gloves to protect from accidental cuts and scratches while using tools and other sharp instruments.
/ Assurez-vous de porter des gants adéquats afin de vous protéger des coupures et des éraflures accidentelles lors de l'utilisation
d'outils ou de matériaux tranchants. / Asegúrese de usar los guantes correctos para protegerse de los cortes y rasguños
accidentales mientras utiliza herramientas y otros instrumentos filosos.
●