KOBE Brand Range Hood Model No. / Nos de modèles / Modelo No.
[ENGLISH] ...................................................................................................................... 1 [FRENCH] ..................................................................................................................... 23 [SPANISH] ....................................................................................................................
[ENGLISH] - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS - CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................... 2 COMPONENTS OF PACKAGE................................................................................................. 4 INSTALLATION ......................................................................................................................... 5 OPERATING INSTRUCTIONS........................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION - WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING: 1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. 2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or other hidden utilities.
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire • • • • SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911. NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam blast will result.
COMPONENTS OF PACKAGE (Must keep all material for returns or refunds) Range Hood Box {A} {B} {C} {D} Liner (Sold Separately) KOBE Range Hood Warranty Registration Card Instruction Manual Aluminum Filter – 2 {E} Liner {A} {B} {C} {D} - FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR W EBSITE www.KOBERangeHoods.com OR CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880.
INSTALLATION PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING Calculation before Installation To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.
- For Insert installation Preparation Before Installation Figure 1 NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. • • • • • • Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 1. A straight, short vent run will allow the hood to perform more efficiently. Try to avoid as many transitions, elbows, and long run as possible. This may reduce the performance of the hood.
Wiring to Power Supply Figure 4 SAFETY WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK. THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. MAKE SURE THIS IS DONE BY QUALIFIED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES. BEFORE CONNECTING WIRES, SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL AND LOCK SERVICE PANEL TO PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON ACCIDENTALLY. 9. Temporarily wire the hood to test for proper operation before installing.
Hood Installation 19. Release the screws located on each side of the insert. Figure 6 Adjust the level of the hood casing support according to the thickness of the base (1/2 thickness plywood recommended). Tighten the screws to secure as shown on Figure 6. 20. Install the insert inside the custom wood frame. 21. Make sure the hood casing support is secure before releasing. 22.
OPERATING INSTRUCTIONS This KOBE hood is equipped with five electronic push buttons with LED indicator, double powerful centrifugal squirrel cage with aluminum filter, two bright 12-volt 20-watt halogen lights. The five control buttons are Power Control (On/Off), Speed Control (High, Medium, & Low), and Light Control. Refer to Figure 7. Change Filter Indicator Speed Control Halogen Light Control Power Control Figure 7 Note: For best results, turn hood to Low prior to any preparation or cooking.
Aluminum Filter Change Indicator The indication under symbol will indicate when aluminum filter needs cleaning. Remove to clean the aluminum filter. (To purchase replacement filters, please contact your local KOBE dealer or call 626-350-1355) MAINTENANCE SAFETY WARNING NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS OPERATING. Cleaning Hood Surface CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. DO NOT USE PAPER TOWEL ON STAINLESS STEEL.
Replacing Light Bulb CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL. 1. Make sure all controls are off, and range hood is unplugged. 2. Place the flat-headed screwdriver into the groove of the halogen light glass covering and the housing. 3. Pop out the halogen light glass covering. 4. Gently pull out the defective light bulb and discard. Light bulbs should be 12V 20W maximum. 5. Using a cloth, hold the new light bulb and push securely into light socket. 6.
SPECIFICATIONS MODEL / SIZE IN2730SF COLOR 16-Gauge Commercial Stainless Steel CONSUMPTION / AMPERE 120W / 1.0A VOLTAGE 120V 60Hz NUMBER OF MOTORS 1 FAN TYPE: CENTRIFUGAL Double Horizontal Squirrel Cage EXHAUST Top 6" Round w/ Damper CONTROLS 5 Push-Button - 3-Minute Delay Shutoff HALOGEN LIGHTS 12V 20W Max.
MEASUREMENTS & DIAGRAMS All ( ) are in millimeter. All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements are estimated.
Stainless Steel Liner (Sold Separately) Model No.
PARTS LIST MODEL NO: IN2730SF NO. DESCRIPTION 1 Damper Hardware 2 Exhaust Connector 3 Wiring Box Cover 4 Hood Casing 5 Transformer 6 Capacitor 7 Processor Board 8 Processor Board Box 9 Hood Casing Support 10 Control Unit Support 11 ISC 12 Bottom Casing 13 Halogen Light Housing 14 Control Unit 15 Aluminum Filters 16 Electronic Support Panel 17 Indicator Sensor 18 Right Locknut 19 Right Squirrel Cage 20 Air Chamber 21 Motor 23 Left Squirrel Cage 23 Left Locknut 24 Safety Screen Optional Liner Model No.
16
CIRCUIT DIAGRAM MODEL NO.
TROUBLE SHOOTING Issue After Installation, both motors and lights are not working. Lights are working, but motor(s) is not. The range hood is vibrating. The motor is working, but the lights are not working. Possible Cause The power is not on. The wire connection is not secure. The control panel and processor board wiring are disconnected. The motor transformer is defective. The control panel and processor board is defective. Replace the control panel or processor board. The motor(s) is defective.
DISCLAIMER 1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY. NOTE ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST NAME AND SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT YOUR CLAIM. Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report damages to the carrier and file a claim immediately. Failure to do so may result in the denial of your claim. The carrier will furnish you with necessary forms for filing a claim.
WARRANTY WARRANTY CERTIFICATE KOBE Range Hoods warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so defective.
3) The purchaser shall be responsible for any expenses involved in making the range hood readily accessible for servicing and where the range hood is installed outside the main sales territory of the retailer or service territory of the nearest approved KOBE Range Hoods Agent as applicable, for any traveling expenses and any costs of transporting the range hood or parts thereof to and from the dealer or Service Agent 4) The purchaser must produce proof of purchase together with this warranty certificate whe
PRODUCT REGISTRATION Register Your Product! Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective workmanship or material in manufacture will be repaired or at our option the unit will be replaced free of charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.
[FRENCH] LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES...........................................................................24 CONTENU DE L’EMBALLAGE...................................................................................................26 INSTALLATION ..........................................................................................................................27 MODE D’EMPLOI .........................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT L’INSTALLATION - AVERTISSEMENT- AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : 1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués, par des techniciens qualifiés, en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent, même ceux relatifs aux constructions ignifugées.
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière? • • • • ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911. NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
CONTENU DE L’EMBALLAGE (Pour tout retour ou remboursement, conserver tout le matériel ainsi que l’emballage d'origine) Boîte de la hotte de cuisinière Revêtement (vendu séparément) {A} Hotte de cuisinière KOBE {B} Certificat de garantie {C} Notice d’installation et mode d’emploi {D} 2- filtres en aluminium {E} Revêtement {A} {B} {C} {D} • POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB www.KOBERangeHoods.com OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.
INSTALLATION VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION Prise de mesures avant l’installation Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en pouces). - HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE - TABLEAU 1 A. B.
– Installation de l’insert – Préparation avant l’installation NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. Figure 1 • Choisir l’emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l’extérieur. Voir la Figure 1. • Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
un stylo pour tracer les lignes de la section prédécoupée. Retirer le revêtement et poursuivre à la « Préparation de la hotte avant l’installation » à la page 28. 8. Installer le revêtement à l’aide de 5 vis (non comprises). Branchement à l’alimentation électrique CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT.
Préparation de la hotte avant l’installation Figure 5 AVERTISSEMENT: S’il faut déplacer la cuisinière électrique pour installer la hotte, couper d’abord l’alimentation électrique à la cuisinière par le panneau de service. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. 16. Déterminer et marquer les lignes médianes sur la base du cadre en bois où l'insert sera installé. 17. Déterminer et percer les trous nécessaires dans le mur ou le plafond pour le système de gaines.
MODE D’EMPLOI Cette hotte de cuisinière KOBE est munie d’un tableau à cinq boutons-poussoirs électroniques à DEL, un puissant ventilateur centrifuge double à aubes inclinées avec filtre en aluminium, deux lampes à halogène de 120 volts/40 watts. Les cinq boutons de commande correspondent à la commande Marche/Arrêt (« On/Off »), la commande de vitesse (basse, moyenne, élevée) et la commande de l’éclairage. Voir la Figure 7.
Indicateur de changement des filtres d’aluminium Ce dessin indiquera le moment où le filtre d’aluminium devra être nettoyé. Enlever pour nettoyer le filtre d'aluminium. (Pour acheter des filtres de remplacement, veuillez communiquer avec votre distributeur local KOBE ou téléphoner au 626 350-1355) ENTRETIEN PRÉVENTIF CONSIGNE DE SÉCURITÉ NE JAMAIS METTRE LES MANS DANS L’AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR ALORS QUE CELUI-CI EST EN FONCTION.
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER. 1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière est débranchée. 2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la lampe. 3. Retirer la plaque de verre. 4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter.
SPÉCIFICATIONS MODÈLE / FORMAT IN2730SF COULEUR feuille en acier inoxydable commercial d’épaisseur 16 CONSOMMATION / AMPÈRE 240 W / 2 A VOLTAGE 120 V – 60 Hz NOMBRE DE MOTEURS 1 TYPE DE VENTILATEUR : CENTRIFUGE ventilateur double à aubes inclinées horizontal ÉVACUATION évent rond de 7 po avec clapet CONTRÔLE 5 boutons-poussoirs - délai d’arrêt après 3 minutes LAMPES À HALOGÈNE 2 ampoules de 12 V, 20 W au maximum DIMENSIONS DE LA HOTTE (LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR) 27-1/2 po x 11-3/8 po
MESURES ET SCHÉMAS Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures sont estimées. No DE MODÈLE : IN2730SF Vue de côté Vue arrière Vue avant NOTE DE LA TRADUCTRICE : SVP REMPLACER LES GUILLEMETS PAR po ex.
Revêtement en acier inoxydable (vendu séparément) No de modèle : INL36211A NOTE DE LA TRADUCTRICE : SVP REMPLACER LES GUILLEMETS PAR po ex.
LISTE DES PIÈCES No DE MODÈLE : IN2730SF No DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Caisson de la hotte Support du caisson de la hotte Support du panneau inférieur Panneau inférieur Couvercle du ventilateur de soufflage Contre-écrou gauche Aube inclinée gauche Réservoir d’air Boîtier de la lampe à halogène Filtres en aluminium Contre-écrou droit Aube inclinée droite Moteur Capteur pour indicateur 16 17 18 19 20 21 22 23 MODÈLE/FORMAT SY-027-3-001 SY-027-5-002 SY-027-3-002 SY-027-5-003 SY-027-3
Revêtement optionnel (vendu séparément) 38
SCHÉMA DE CÂBLAGE No DE MODÈLE : IN2730SF PROCESSOR BOARD - CARTE PROCESSEUR HALOGEN LIGHT WHITE WHITE TRANFORMER RED RED - LAMPE À HALOGÈNE BLANC BLANC TRANSFORMATEUR ROUGE ROUGE CAPACITOR MOTOR GREEN WHITE BROWN BLACK GREEN BLACK WHITE - CONDENSATEUR MOTEUR VERT BLANC BRUN NOIR - VERT NOIR BLANC 39
TROUBLE SHOOTING Problème Après l’installation, les deux moteurs et les lumières ne fonctionnent pas. Les lumières fonctionnent, mais pas le(s) moteur(s). La hotte de cuisine vibre. Le moteur fonctionne, mais pas les lumières. Cause probable Pas d’alimentation électrique. Assurezvous que le disjoncteur et que l’alimentation électrique soient en marche. Le câblage n’est pas bien installé. Le câblage du panneau de commande et de la carte processeur est débranché.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ 1) INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION. Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel se trouvent les articles à la livraison.
GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus bas, de tout composant qu'il jugera défectueux après examen.
3) 4) 5) L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement accessible au service et, lorsque la hotte est installée à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celle-ci jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).
ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre produit ! Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la date d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé, sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
[SPANISH] - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...............................................................46 COMPONENTES DEL PAQUETE..............................................................................................48 INSTALACIÓN ............................................................................................................................49 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ............................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURID AD - POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE INSTALAR - ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O LESIÓN PERSONAL, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: 1) La instalación y el cableado eléctrico deberán realizarse por profesionales calificados y de acuerdo con todos los códigos y estándares correspondientes, incluyendo los códigos y normas sobre la construcción para prevenir incendios.
Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa • • • • SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911. NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.
COMPONENTES DEL PAQUETE (Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o solicitar un reembolso) Caja de Campana de Extracción {A} {B} {C} {D} Cubierta (Vendida por Separado) Campana de Extracción KOBE Tarjeta de Registro para Garantía Manual de Instrucciones Filtro de Aluminio - 2 {E} Cubierta {A} {B} {C} {D} - PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET www.KOBERangeHoods.com O CONT ACTE A KOBE RANGE HOODS AL (626) 775-8880.
INSTAL ACIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas).
- Para la Instalación del Inserto Preparación Antes de la Instalación Figura 1 NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN • • • • • • Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior. Consulte la Figura 1. Un ducto de escape recto y corto permitirá que la campana trabaje con más eficiencia. Intente evitar tantas conexiones, codos y ductos largos como sea posible.
tornillos (no incluidos) adecuados para el tamaño y material Figura 4 del marco de madera. 7. Coloque la sección posterior de la cubierta de manera que quede alineada con el extremo posterior del marco de madera personalizado. Utilice un bolígrafo para trazar el contorno del área precortada. Remueva la cubierta y continúe con la Preparación de la Campana Antes de la Instalación en la Página 50. 8. Instale la cubierta utilizando 5 tornillos (no proporcionados).
Preparación de la Campana antes de la Instalación PRECAUCIÓN: Si es necesario mover la estufa para poder instalar la campana, desconecte el suministro eléctrico de la estufa eléctrica desde la caja eléctrica principal. CIERRE EL GAS ANTES DE MOVER UNA ESTUFA DE GAS. 16. Determine y marque las líneas de centro en la base del marco de madera en donde se instalará el inserto. 17. Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared o techo para los conductos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Esta campana de extracción KOBE está equipada con cinco botones electrónicos con indicadores LED, jaulas de ardilla dobles centrífugas poderosas con filtro de aluminio y dos focos brillantes de halógeno de 12-voltios/20vatios. Los cinco botones de control son: Control Encendido/Apagado, Control de Velocidad (Alta, Media y Baja) y Control de Luz. Consulte la Figura 7.
Indicador de Cambio del Filtro de Aluminio Cuando se muestre indicará que el filtro de aluminio necesita limpieza. Remueva el filtro de aluminio para limpiarlo. (Para comprar filtros de repuesto, por favor contacte a su agente KOBE local o llame al 1-877BUY-KOBE) MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD NUNCA COLOQUE SUS MANOS DENTRO DE LA CAJA DEL VENTILADOR MIENTRAS ÉSTE SE ENCUENTRE FUNCIONADO. Limpieza de la Superficie de la Campana PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS O PAÑOS ABRASIVOS.
Para Reemplazar el Foco PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE! ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS. 1. Asegúrese que todos los controles se encuentren APAGADOS y que la campana de extracción se encuentre desconectada. 2.
ESPECIFIC ACIONES MODELO / TAMAÑO IN2730SF COLOR Acero Inoxidable de Clasificación Comercial Calibre 16 CONSUMO / AMPERIOS 120W / 1.0A VOLTAJE 120V 60Hz NUMERO DE MOTORES 1 TIPO DE VENTILADOR: CENTRIFUGO Jaula de Ardilla Horizontal Doble EXTRACTOR Circular Superior de 6” con Regulador CONTROLES 5 Botones - Apagado con Retraso de 3 Minutos FOCOS DE HALÓGENO 12V 20W Max.
MEDID AS Y DIAGRAM AS Todas las medidas ( ) están en milímetros. Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en pulgadas son medidas aproximadas. MODELO NO.
Cubierta de Acero Inoxidable (Vendida por Separado) Modelo No.
LISTADO DE PIEZAS MODELO NO: IN2730SF NO.
Cubierta Opcional (Vendida por Separado) 60
DIAGR AMA DE CIRCUITO MODELO NO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURID AD Problema Después de la Instalación, ninguno de los motores ni las luces están funcionando. Las luces están funcionando pero el(los) motor(es) no. La campana de extracción está vibrando. El motor está funcionando pero las luces no. Posible Causa No está encendido. La conexión de cables no está bien sujeta. El cableado del panel de control y la placa de procesador está desconectado. El transformador del motor está defectuoso.
CLÁUSULA DE EXENCIÓN 1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO. Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de manera segura. Reporte los daños al transportista y presente un reclamo inmediatamente.
GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTÍA KOBE Range Hoods garantiza que todos los productos fabricados o proporcionados por la compañía se encontrarán libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales. Sus obligaciones según esta garantía se encuentran limitadas a un periodo de dos años a partir de la fecha de compra y a reparar o reemplazar a su elección y sujeto a los términos y condiciones establecidas a continuación, cualquier pieza, que luego de ser examinada demuestre que estaba defectuosa.
3) El comprador será el responsable de cualquier gasto relacionado por hacer que la campana de extracción se encuentre disponible para que se le dé servicio y en caso de que la campana de extracción se encuentre instalada fuera del territorio de venta principal del minorista o el territorio de servicio del Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, así como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y piezas desde y hacia el concesionari
REGISTRO DEL PRODUCTO ¡Registre su Producto! Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será reparada, o a nuestra discreción, la unidad será reemplazada sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.
KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 USA http://www.KOBERangeHoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty. Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au seulement.