KOBE Brand Range Hood Model No.
- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS - CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS......................................................................... 1 COMPONENTS OF PACKAGE....................................................................................... 3 INSTALLATION ............................................................................................................... 4 OPERATION INSTRUCTIONS........................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION - WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING: 1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. 2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or other hidden utilities.
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire • • • • SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911. NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam blast will result.
COMPONENTS OF PACKAGE (Must keep all material for returns or refunds) Range Hood Box Model No. RA9430SQB RA9436SQB {F} Baffle Filter - 2 (for 30” hood) - 3 (for 36” hood) {G} Baffle Handle - 2 (for 30” hood) - 3 (for 36” hood) {H} Screws Package – 1 {A} KOBE Range Hood – 1 {B} Warranty Registration Card – 1 {C} Instructions Manual – 1 {D} Hood-Mounting Bracket – 2 {E} Screws Package – 1 {A} {F} {G} {B} {C} {D} {H} {E} *Attached to Hood FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR W EBSITE www.
INSTALLATION PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING Calculation before Installation To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.
Figure 1 Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - - - - - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. (Figure 1) A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently. Try to avoid as many transitions, elbows, and long run as possible. This may reduce the performance of the hood. Temporarily wire the hood to test for proper operation before installing.
4. Secure and tighten the mounting screws. CAUTION: MAKE SURE THE HOOD IS SECURE BEFORE RELEASING. Figure 5 Ductwork Installation 5. Using Reference E from Table 1 and measurements on Page 11, mark the leveling point for duct cover-mounting bracket. 6. Secure the duct cover-mounting bracket to the wall with two screws (not provided). (Figure 6) Make sure all screws are tightened. NOTE: Inner duct cover will cover the duct cover-mounting bracket. 7.
inner duct cover with two (4x8 mm) screws (provided). 12. Fasten outer duct cover to plastic plate on the hood with four (4x8 mm) screws (provided). Figure 9 Install Accessories 13. Place baffle filters underneath the hood. Refer to Figure 10. Final Assembly 14. Turn power ON in control panel. Check all lights and fan operation. 15. Leave this Installation Instructions and Operation Manual for the homeowner.
OPERATION INSTRUCTIONS This KOBE hood is equipped with four electronic controls with a 10-second standby startup & 30second delay shutoff, one powerful centrifugal squirrel with baffle filters, and two bright 12-volt 20-watt halogen lights. The four electronic controls are Light Control, Speed Control A, Speed Control B and the Power Control (On/Off). Refer to Figure 11. Light Control Power Control Speed Control B Speed Control A Figure 11 TURN ON: • Press Power Control (On/Off) button once.
MAINTENANCE SAFETY WARNING NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS OPERATING. Cleaning Hood Surface CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. DO NOT USE PAPER TOWEL ON STAINLESS STEEL. For optimal operation, clean range hood and all baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container regularly. *** Regular care will help preserve the appearance of the hood. 1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth. 2.
Replacing Light Bulb CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL. 1. Make sure all controls are off, and range hood is unplugged. 2. Place the flat-headed screwdriver into the groove of the halogen light glass covering and the housing. 3. Pop out the halogen light glass covering. 4. Gently pull out the defective light bulb and discard. Light bulbs should be 12V 20W maximum. 5. Using a cloth, hold the new light bulb and push securely into light socket. 6.
SPECIFICATIONS MODEL / SIZE RA9430SQB / 30" RA9436SQB / 36" COLOR Commercial Grade Stainless Steel CONSUMPTION AMPERE / RA9430SQB - 215W / 1.79A RA9436SQB - 215W / 1.
MEASUREMENTS & DIAGRAMS Front View Bottom View 30" Hood 36" Hood 12
PARTS LIST MODEL NO.: RA9430SQB RA9436SQB NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 Duct Cover-Mounting Bracket Duct Cover Plastic Plate 6” round Plastic Exhaust Hood-Mounting Bracket Rubber Stand Hood Casing 8 9 10 11 12 13 Wiring Box Halogen Lights (12V 20W) Air Chamber & Motor Safety Screen Control Panel Support Control Panel Electric Component Support 14 15 16 17 18 19 MODEL SIZE / PART NO.
MODEL NO.
CIRCUIT DIAGRAM MODEL NO.
TROUBLE SHOOTING Issue After Installation, both motors and lights are not working. Lights are working, but motor(s) is not. The range hood is vibrating. The motor is working, but the lights are not working. Possible Cause The power is not on. The wire connection is not secure. The control panel and processor board wiring are disconnected. The motor transformer is defective. The control panel and processor board is defective. Replace the control panel or processor board. The motor(s) is defective.
DISCLAIMER CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY. NOTE ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST NAME AND SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT YOUR CLAIM. Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report damages to the carrier and file a claim immediately. Failure to do so may result in the denial of your claim. The carrier will furnish you with necessary forms for filing a claim.
WARRANTY WARRANTY CERTIFICATE KOBE Range Hoods, Inc. warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so defective.
3) The purchaser shall be responsible for any expenses involved in making the range hood readily accessible for servicing and where the range hood is installed outside the main sales territory of the retailer or service territory of the nearest approved KOBE Range Hoods Agent as applicable, for any traveling expenses and any costs of transporting the range hood or parts thereof to and from the dealer or Service Agent 4) The purchaser must produce proof of purchase together with this warranty certificate whe
PRODUCT REGISTRATION Register Your Product! Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective workmanship or material in manufacture will be repaired or at our option the unit will be replaced free of charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.
KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 http://www.KOBERangeHoods.com This KOBE hood is manufactured for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty. Information subject to change without notice. VER.
22
HOTTE DE CUISINIÈRE KOBE Nos de modèles RA9430SQB RA9436SQB SÉRIE RA-094 NOTICE D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI 23
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................................................... 25 CONTENU DE L'EMBALLAGE................................................................................................ 27 INSTALLATION ....................................................................................................................... 28 MODE D'EMPLOI .........................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION - AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, CONSIGNES SUIVANTES : 1) 2) 3) RESPECTER LES L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière • • • • ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911. NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
CONTENU DE L'EMBALLAGE POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE Boîte de la hotte de cuisine L'UN DES DEUX ARTICLES SUIVANTS EST REQUIS: 1. Hotte de cuisinière KOBE - 1 2. Fiche d'enregistrement à la garantie - 1 3. Notice d'installation et mode d'emploi - 1 4. Support de fixation - hotte - 2 5. Ensemble de vis - 1 (No de modèle RA9436SQB) 6.Filtre déflecteur – 2 (RA9430SQB) -- 3 (RA9436SQB 7. Poignée de déflecteur – 2 (RA9430SQB) -- 3 (RA9436SQB) 8.
INSTALLATION SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION Mesures à prendre avant l'installation Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont données en pouces).
Préparation avant l'installation NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. Conduit • Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir photo 1. Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte. Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
4. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur. AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER. Photo 5 Installation du conduit 5. 6. 7. Marquer le repère de mise à niveau du support de fixation du couvre-conduit à l'aide de la référence E du Tableau 1 ainsi que des mesures à la page 36. Attacher solidement le support de fixation du couvre-conduit au mur avec deux vis (non fournies). Voir photo 6. S'assurer que toutes les vis sont bien serrées.
Installation du couvre-conduit 10. Faire glisser le couvre-conduit intérieur vers le haut de 2 po avant de glisser le couvre-conduit entier sur la hotte. Voir photo 9. 11. Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle du support de fixation du couvre-conduit. Fixer solidement le couvreconduit intérieur avec deux vis 4 x 8 mm (fournies). 12. Attacher le couvre-conduit extérieur à la plaque en plastique de la hotte à l'aide de quatre vis 4 x 8 mm (fournies).
MODE D'EMPLOI Cette hotte de cuisinière KOBE® possède quatre commandes électroniques munies d'un démarrage avec garde de 10 secondes et d'un dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes, un puissant ventilateur centrifuge à pales (cage à écureuil), des filtres déflecteurs et deux lampes halogènes 12 volts, 20 watts.
ENTRETIEN PRÉVENTIF Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres. NETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE AVERTISSEMENT: NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE LAINES À RÉCURER OU DE TISSUS ABRASIFS. ***Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER. 1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière est débranchée. 2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la lampe. 3. Retirer la plaque de verre. 4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter.
SPÉCIFICATIONS MODÈLE / FORMAT RA9430SQB - 30 po RA9436SQB - 36 po COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale no 304 VOLTAGE 215 W - 1,79 A NOMBRE DE MOTEURS 1 DESIGN Fini satiné sans joints de calibre 18 TYPE DE VENTILATEUR Centrifuge à pales (cage à écureuil) ÉVACUATION évent rond de 6 po COMMANDES Commandes électroniques (4 boutons) – démarrage avec garde de 10 secondes dispositif d'arrêt à retardement de 30 secondes LAMPES HALOGÈNES RA9430SQB - 12V 20W x 2 RA9436SQB - 12V 20W x
MESURES ET SCHÉMAS *** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées. *** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
LISTE DES PIÈCES Nos de modèles: No RA9430SQB RA9436SQB DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT NO DE PIÈCE 1 Support de fixation - couvre-conduit C1-0203-0092 2 Couvre-conduit 3 Plaque en plastique C1-0506-0092 4 Évent rond en plastique - 6 po C1-0505-0001 5 Support de fixation - hotte C1- 0221-0001 6 Cale de caoutchouc C1-0510-0101 7 Caisson supérieur de la hotte RA-25900-A 8 Boîtier de connexions C1-0231-2590 9 Lampe halogène ( 12 V, 20 W max.
Nos de modèles: RA9430SQB RA9436SQB 38
SCHEMA DE CABLAGE Nos de modèles: RA9430SQB RA9436SQB ENGLISH FRANÇAIS MOTOR MOTEUR CAPACITOR CONDENSATEUR TRANSFORMER (MOTOR) TRANSFORMATEUR (MOTEUR) POWER ALIMENTATION ÉLECTRIQUE GROUND MISE À LA TERRE TRANSFORMER (LIGHTS) TRANSFORMATEUR (LAMPES) BLUE BLEU BLACK NOIR BROWN BRUN RED ROUGE WHITE BLANC GREEN VERT YELLOW JAUNE ORANGE ORANGE 39
TROUBLE SHOOTING Problème Après l’installation, les deux moteurs et les lumières ne fonctionnent pas. Les lumières fonctionnent, mais pas le(s) moteur(s). La hotte de cuisine vibre. Le moteur fonctionne, mais pas les lumières. Cause probable Pas d’alimentation électrique. Assurezvous que le disjoncteur et que l’alimentation électrique soient en marche. Le câblage n’est pas bien installé. Le câblage du panneau de commande et de la carte processeur est débranché.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ 1. INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION. Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel se trouvent les articles à la livraison.
GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus bas, de tout composant qu'il jugera défectueux après examen.
3) 4) 5) L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement accessible au service et, lorsque la hotte est installée à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celleci jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).
ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre produit ! Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la date d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range Hoods. ou par KOBE Range Hoods. selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 http://www.KOBERangeHoods.com Cette hotte KOBE est fabriquée pour utilisation aux ÉTATS-UNIS et au CANADA uniquement. Nous ne recommandons pas l’utilisation de cette hotte outremer puisque l’alimentation électrique peut ne pas être compatible et peut enfreindre le code électrique de ce pays. Utiliser une hotte KOBE outremer est à vos propres risques et annulera toute garantie. Information subject to change without notice. VER.
46
Campana de Extracción KOBE Modelo No.
- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................. 49 COMPONENTES DEL PAQUETE................................................................................. 51 INSTALACIÓN............................................................................................................... 52 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ............................................................................ 56 MANTENIMIENTO .............
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN - ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O LESIONES PERSONALES, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: 1) La instalación y el cableado eléctrico deben hacerse por profesionales calificados y de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo los códigos y normas sobre la construcción para prevenir incendios.
Qué hacer en caso de Incendio por Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa • • • • SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, bandeja para hornear galletas o bandeja de metal, y luego apague la hornilla. MANTENGA EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911. NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.
COMPONENTES DEL PAQUETE (Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o solicitar un reembolso) Caja de la Campana de Extracción Modelo No.
INSTALACIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas).
Figura 1 Preparación antes de la Instalación NOTA: - - - - - - PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS Tubo PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior. (Figura 1) Un ducto de escape recto y corto permitirá que la Codo Redondo campana trabaje con más eficiencia. Intente evitar tantas conexiones, codos y ductos largos como sea posible. Esto podría reducir el rendimiento de la campana.
4. Asegure y apriete los tornillos del soporte. Figura 5 PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE QUE LA CAMPANA ESTÉ FIJA ANTES DE PARED SOLTARLA. Instalación de la Red de Conductos 5. 6. 7. Utilizando la Referencia E de la Tabla 1 y las medidas en la Página 60, marque el punto de nivel para el soporte para el montaje de la cubierta de conductos. Asegure el soporte de montaje de la cubierta de conductos en la pared con dos tornillos (no incluidos). (Figura 6) Asegúrese que todos los tornillos estén apretados.
Asegure la cubierta de conductos interna Figura 9 con dos tornillos (4x8 mm) (incluidos). 12. Sujete la cubierta de conductos exterior a la placa plástica en la campana, utilizando cuatro tornillos (4x8 mm) (incluidos). Instalación de Accesorios 13. Coloque los filtros deflectores debajo de la campana. Consulte la Figura 10. Ensamblaje Final 14. Encienda la unidad en el panel de control. Figura 10 Verifique el funcionamiento de todas las luces y el ventilador. 15.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Esta campana de extracción KOBE está equipada con cuatro controles electrónicos con una función de encendido con modalidad de espera de 10 segundos y una función de apagado retardado de 30 segundos, una poderosa jaula de ardilla centrífuga con filtros deflectores y dos focos brillantes de halógeno de 12 voltios 20 vatios. Los cuatro controles electrónicos son Control de Luz, Control de Velocidad A, Control de Velocidad B y Control Encendido/Apagado. Consulte la Figura 11.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD NUNCA COLOQUE SUS MANOS DENTRO DE LA CAJA DEL VENTILADOR MIENTRAS ESTE SE ENCUENTRE FUNCIONADO. Limpieza de la Superficie de la Campana de Extracción PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS O PAÑOS ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE. Para un funcionamiento óptimo, limpie la campana de extracción y todos los deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad.
Para Reemplazar el Foco PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE! ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS. 1. Asegúrese que todos los controles se encuentren APAGADOS y que la campana de extracción se encuentre desconectada. 2.
ESPECIFICACIONES MODELO /TAMAÑO RA9430SQB / 30" RA9436SQB / 36" Acero Inoxidable de Clasificación Comercial COLOR CONSUMO/ AMPERAJE RA9430SQB - 215W / 1.79A RA9436SQB - 215W / 1.
MEDIDAS Y DIAGRAM AS Vista Frontal Vista desde Abajo Campana de 30” Campana de 36" 60
LISTADO DE PIEZAS MODELO NO.: NO.
MODELO NO.
DIAGRAM A DE CIRCUITO MODELO NO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Problema Después de la Instalación, ninguno de los motores ni las luces están funcionando. Las luces están funcionando pero el(los) motor(es) no. La campana de extracción está vibrando. El motor está funcionando pero las luces no. Posible Causa No está encendido. La conexión de cables no está bien sujeta. El cableado del panel de control y la placa de procesador está desconectado. El transformador del motor está defectuoso.
CLÁUSULA DE EXENCIÓN 1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTĺCULOS VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO. Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de manera segura. Reporte los daños al transportista y presente un reclamo inmediatamente.
GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTÍA KOBE Range Hoods, garantiza que todos los productos fabricados o proporcionados por la compañía se encontrarán libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales. Sus obligaciones según esta garantía se encuentran limitadas a un periodo de dos años a partir de la fecha de compra y a reparar o reemplazar a su elección y sujeto a los términos y condiciones establecidas a continuación, cualquier pieza, que luego de ser examinada demuestre que estaba defectuosa.
g) por daños causados a la campana de extracción durante su transporte, entrega, instalación o al quitarla; h) por daños causados por o que resulten de reparaciones conducidas por cualquier otra persona que no sea nuestro Agente de Servicio Autorizado. i) ruido o vibración causada por una instalación incorrecta de la campana de extracción y/o el regulador.
REGISTRO DEL PRODUCTO ¡Registre su Producto! Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original, que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica, será reparada, o a nuestra discreción, la unidad será reemplazada sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.
KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 http://www.KOBERangeHoods.com Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código eléctrico de dicho país. Utilizar una campana KOBE en el extranjero será a su propio riesgo y anulará la garantía. Information subject to change without notice. VER.