KOBE Brand Range Hood Model No. / Nos de modèles / Modelo No.
[ENGLISH] ................................................................................................................................. 1 [FRENCH] .................................................................................................................................21 [SPANISH] ................................................................................................................................
IMPORTANT READ THIS FIRST READ BEFORE INSTALLATION 1. Carefully check all contents of packages; 2. Thoroughly inspect the unit for any cosmetic damages or defects; 3. Test the unit before installation; 4. Have a certified contractor/electrician do the installation. IF THERE IS ANY PROBLEM: 1. DO NOT INSTALL THE UNIT AND KEEP ALL ORIGINAL PACKAGING MATERIAL. 2. Have your original proof of purchase and product serial number ready. 3. Call 1-877-BUY-KOBE (289-5623); or e-mail to info@koberangehoods.
[ENGLISH] - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS - CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................... 3 COMPONENTS OF PACKAGE.................................................................................................. 5 INSTALLATION .......................................................................................................................... 6 OPERATING INSTRUCTION .......................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION - WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING: 1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. 2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or other hidden utilities.
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire • • • • SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911. NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam blast will result.
COMPONENTS OF PACKAGE (Must keep all material for returns or refunds) Range Hood Box (Box 1 of 2) {A} {B} {C} {D} {E} {F} {A} KOBE Range Hood – 1 {B} Mounting Template – 1 {C} Warranty Registration Card - 1 {D} Instructions Manual – 1 {E} Aluminum Filters – 4 {F} Screws Package – 1 Duct Cover Box (Box 2 of 2 ) BOX 2 {G} Telescopic Stack – 1 {H} Two-Piece Duct Cover – 1 - {G} {H} FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR W EBS ITE www.KOBERangeHoods.com OR CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880.
INSTALLATION PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING Calculation before Installation To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.
Figure 1 Preparations of Ductwork and Location NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - - - - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Figure 1. A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently. Try to avoid as many transitions, elbows, and long run as possible. This may reduce the performance of the hood. Temporarily wire the hood to test for proper operation before installing.
Figure 4 Wiring to Power Supply SAFETY WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK. THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. MAKE SURE THIS IS DONE BY A SPECIALIZED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES. BEFORE CONNECTING WIRES, SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL AND LOCK SERVICE PANEL TO PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON ACCIDENTALLY. 6. 7. Connect three wires (black, white and green) to house wires and cap with wire connectors.
Figure 5 Hood Installation 11. Place four (4 x 8 mm) temporary screws (provided) to hold the duct cover up. Install the hood as shown in Figure 5. 12. Use eight (3/16x3/8 mm) screws (provided) to secure hood to telescopic stack. Make sure to tighten screws securely. Refer to Figure 5. 13. Connect all the wire connections inside the hood. Install Accessories 14. Place aluminum filters underneath the hood Final Assembly 15.
OPERATING INSTRUCTION Figure 6 To operate the fan function Press button to choose from speed. o Q= QuietMode™ speed o L = Low speed o H = High speed Press “OFF” to turn fan off. To operate the light function Press the Light Control to turn lights on and off.
MAINTENANCE SAFETY WARNING NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS OPERATING. Cleaning Hood Surface CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. PAPER TOWEL ON STAINLESS STEEL. DO NOT USE For optimal operation, clean range hood and all baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container regularly. *** Regular care will help preserve the appearance of the hood. 1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth. 2.
SPECIFICATIONS MODEL / SIZE IS2236SQF / 36” IS2242SQF / 42” COLOR Commercial Grade Stainless Steel CONSUMPTION / AMPERE 211 W / 1.
MEASUREMENTS & DIAGRAMS All measurements in ( ) are millimeters. All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements are estimated.
PARTS LIST MODEL NO.: IS2236SQF IS2242SQF BOX 1 of 2 NO. DESCRIPTION 1 6” round Plastic Exhaust 2 Hood Casing 3 4 5 6 7 8 9 MODEL /SIZE IS2236SQF IS2242SQF LED Light Control Unit Control Unit Support Capacitor Light Transformer Light Panel Aluminum Filters IS2236SQF IS2242SQF BOX 2 of 2 NO. DESCRIPTION 10 Duct Cover 11 Telescopic Stack 12 Air Chamber & Motor 13 Safety Screen 14 Motor Casing MODEL /SIZE 14 PART NO.
15
CIRCUIT DIAGRAM MODEL NO.
TROUBLE SHOOTING Issue After Installation, both motors and lights are not working. Possible Cause The power is not on. The wire connection is not secure. Solution Make sure the circuit breaker and the unit’s power is ON. Use a voltage meter to check the power supply. Check and tighten wire connection. Lights are working, but motor(s) is not. The range hood is vibrating. The motor(s) is defective. The capacitor(s) is defective. Replace the motor. Replace capacitor(s). The blower system is not secure.
WARRANTY WARRANTY CERTIFICATE KOBE Range Hoods (referred to herein as “we”or “us”) warrants to the original purchaser (referred to herein as “you” or “your”) all products manufactured or supplied by us to be free from defect in workmanship and materials as follows: TWO-YEAR LIMITED WARRANTY FOR PARTS AND LABOR ON KOBE PREMIUM SERIES: For two years from the date of your original invoice from a KOBE authorized dealer, we will, at our sole discretion, choose to repair or replace the product free of charge that
If we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide all necessary documentation for warranty service, you will be responsible for all expenses associated with the requested service, including parts, labor, shipping, travelling and any other expense related to the service request. To qualify for warranty service, you must: 1. Have the ORIGINAL proof of purchase 2. Be the ORIGINAL purchaser of the product 3. Have the model number 4. Have the serial number 5.
WARRANTY INFORMATION FORM Fill in the blanks and keep this paper with the original invoice in a safe place for future service purpose. 1. Date of purchase : 2. Model No. : 3. Serial No. : For warranty service or spare parts purchase contact: KOBE Service Center Toll Free: 1-855-800-KOBE (5623) Email: kobe@adcoservice.com To report a problem, please contact: Toll Free: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) Email: customer.service@koberangehoods.
[Français] 21
IMPORTANT ! LISEZ CECI EN PREMIER LIEU. LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION 1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages; 2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou défauts cosmétiques; 3. Tester l'appareil avant l'installation; 4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à l'installation. EN CAS DE PROBLEME: 1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE. 2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du produit.
[FRENCH] LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................................................................... 24 CONTENU DE L'EMBALLAGE ............................................................................................................... 26 INSTALLATION....................................................................................................................................... 27 MODE D'EMPLOI.....................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION - AVERTISSEMENT: 1) 2) 3) AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES: L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911. NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (Pour tout retour ou remboursement conserver le matériel ainsi que l’emballage d’origine) Boîte de la hotte (BOÎTE 1 DE 2) {A} {B} {A} Hotte KOBE – 1 {B} Patron de montage – 1 {C} Fiche d'enregistrement à la garantie – 1 {D} Notice d'installation et mode d'emploi – 1 {E} Filtre en aluminium – 4 {F} Ensemble de vis – 1 {C} {D} {E} {F} {G} {H} Boîte de la Conduit-Conduit (BOÎTE 2 DE 2) {G} Conduit télescopique – 1 {H} Couvre-conduit en deux pièces – 1 - POUR DE PLUS AMPLES RE
INSTALLATION SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION Mesures à prendre avant l'installation Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont données en pouces).
Photo 1 Préparation avant l'installation NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. - - - - Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir Photo 1. Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte. Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
5. Régler le conduit télescopique à l'aide de la référence F du Tableau 1 et des mesures à la page 32. Fixer à partir des côtés avec les 4 vis 4 mm x 8 mm (fournies) comme illustré à la Photo 3. Branchement à la source d'alimentation électrique CONSIGNE DE SÉCURITÉ RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT.
Photo 5 Installation de la hotte 11. Visser 4 vis 4 mm x 8 mm (fournies) temporairement des vis pour retenir en haut le couvre-conduit. Installer la hotte comme illustré à la Photo 5. 12. Utiliser 8 vis 3/16 mm x 3/8 mm (fournies) pour fixer la hotte au conduit télescopique. S'assurer de bien serrer les vis en place. Voir Photo 5. 13. Connectez toutes les connexions des câbles à l'intérieur de la hotte. Installation des accessoires 14. Placer les filtres en aluminium sous la hotte. Assemblage final 15.
MODE D'EMPLOI Photo 6 Le fonctionnement du ventilateur Appuyer sur le bouton pour choisir la vitesse o Q = QuietModeTM o L = Basse o H = Élevée Appuyez sur “OFF” pour arrêter le ventilateur. Le fonctionnement de la lumière Appuyer sur bouton d'éclairage pour allumer les lampes.
ENTRETIEN PRÉVENTIF AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres déflecteurs. NETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER. Pour une opération optimale, nettoyez régulièrement la hotte de cuisine et tous les déflecteurs/espacements/filtres/tunnels d’huile/contenants d’huile.
SPÉCIFICATIONS MODÈLE / FORMAT IS2236SQF - 36 po IS2242SQF - 42 po COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale CONSOMMATION 211 W / 1.
MESURES ET SCHÉMAS Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres. Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées.
LISTE DES PIÈCES Nos de modèles IS2236SQF IS2242SQF Box 1 of 2 o N DESCRIPTION 1 Évent rond en plastique - 6 po 2 Caisson supérieur de la hotte MODÈLE/FORMAT O N DE PIÈCE C1-0505-0001 IS2236SQF B101-6036-02 IS2242SQF B101-6042-02 3 LED C1-0403-0306 4 Tableau des commandes C1-0405-0303 5 Support - tableau des commandes C1-0207-6200 6 Condensateur C1-0401-A350-035 7 Transformateur (lampe) C1-0402-D001 8 Panneau de soutien - lampe B101-0636-04B 9 Filtre en aluminium IS2236SQ
36
SCHÉMA DE CÂBLAGE No DE MODÈLE IS2236SQF IS2242SQF 37
TROUBLE SHOOTING Problème Après l’installation, les deux moteurs et les lumières ne fonctionnent pas. Les lumières fonctionnent, mais pas le(s) moteur(s). La hotte de cuisine vibre. Le moteur fonctionne, mais pas les lumières. Cause probable Pas d’alimentation électrique. Assurezvous que le disjoncteur et que l’alimentation électrique soient en marche. Le câblage n’est pas bien installé. Solution Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en électricité. Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.
GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE KOBE (désigné ici par "nous" ou "notre") garantit à l'acheteur original (désigné ici par «vous» ou «votre») tous les produits sont fabriqués ou fournis par nous sont exempts de défaut de fabrication et de main-d'œuvre comme suit: DEUX ANS DE GARANTIE LIMITÉE POUR LES PIÈCES ET MAIN D'OEUVRE LES SERIES KOBE PREMIUM: Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale chez un concessionnaire agréé KOBE, nous allons, à notre seule discrétion, choisir de réparer ou d
h. L'usure normale. i. Chips, rayures ou les bosses, ou de le mauvais usage du produit. j. Les dommages causés par un accident, un incendie, une inondation et d'autres forces majeures. k. Les frais engagés pour des services situés à l'extérieur de la zone de service. l. Les achats auprès des revendeurs non agréés. m. Frais d'enlèvement de produits défectueux et frais installation associés à un produit de remplacement.
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT Remplissez les espaces vides et garder ce papier avec la facture originale dans un endroit sûr pour un service futur. 1. Date d'achat : 2. Numéro de modèle : 3. Numéro de série : Pour le service de garantie ou achat de pièces, contactez: CENTRE DE SERVICE KOBE Numéro vert: 1-855-800-KOBE (5623) Email: kobe@adcoservice.com Pour signaler un problème, contactez: Numéro vert: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) Email: customer.service@koberangehoods.
[ESPAÑOL] 42
ES IMPORTANTE QUE LEA ESTO PRIMERO LEA ANTES DE LA INSTALACION 1. Revise cuidadosamente todos los contenidos del paquete; 2. Inspeccione cuidadosamente la unidad para los daños o defectos estéticos; 3. Pruebe la unidad antes de la instalación; 4. Deje que un contratista certificado / electricista realice la instalación. SI HAY ALGUN PROBLEMA: 1. NO INSTALE LA UNIDAD Y GUARDE EL EMPAQUE ORIGINAL. 2. Tenga su recibo original de compra y número de serie del producto listo. 3.
[SPANISH] - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............................................................................. 45 COMPONENTES DEL PAQUETE ............................................................................................................ 47 INSTALACIÓN .......................................................................................................................................... 48 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ...................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE INSTALAR - ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O LESIÓN PERSONAL, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: 1) La instalación y el cableado eléctrico deberán realizarse por profesionales calificados y de acuerdo con todos los códigos y estándares correspondientes, incluyendo los códigos y normas sobre la construcción para prevenir incendios.
Qué Hacer en Caso de un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa • • • • SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911. NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.
COMPONENTES DEL PAQUETE (Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o solicitar un reembolso) Caja de la Campana de Extracción (Caja 1 de 2) {A} {B} {C} {D} {E} {F} {A} Campana de Extracción KOBE – 1 {B} Plantilla de Montaje – 1 {C} Tarjeta de Registro para Garantía – 1 {D} Manual de Instrucciones – 1 {E} Filtros Deflectores – 4 {F} Paquete de Tornillos – 1 Caja de la Cubierta de Conductos Caja 2 de 2 {G} Chimenea Telescópica – 1 {H} Cubierta de Conductos de Dos Piezas – 1 - {G} {H} P
INSTAL ACIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas).
Figura 1 Preparación antes de la Instalación NOTA: - - - - PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior. (Figura 1) Un ducto de escape recto y corto permitirá que la campana trabaje con más eficiencia. Intente evitar tantas conexiones, codos y ductos largos como sea posible. Esto podría reducir el rendimiento de la campana.
Figura 4 Cableado Hacia la Fuente de Alimentación ADVERTENCIA DE SEGURIDAD RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA DE EXTRACCIÓN DEBERÁ TENER UNA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA. ASEGÚRESE QUE ESTO SE REALICE POR UN ELECTRICISTA CALIFICADO Y DE ACUERDO CON TODOS LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES CORRESPONDIENTES. ANTES DE CONECTAR LOS CABLES, DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE BAJO LLAVE EL PANEL PARA PREVENIR QUE LA UNIDAD SE ENCIENDA ACCIDENTALMENTE. 6.
Instalación de la Campana 11. Coloque cuatro tornillos temporales (4x8 mm) (proporcionados) para sujetar la cubierta de conductos. Instale la campana según se muestra en la Figura 5. 12. Utilice ocho tornillos (3/16x3/8mm) (proporcionados) para fijar la campana con la chimenea telescópica. Asegúrese de apretar los tornillos firmemente. Consulte la Figura 5. 13. Conectar todas las conexiones de cable dentro de la campana. Instalación de Accesorios 14. Coloque los filtros deflectores debajo de la campana.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Figura 6 Para hacer funcionar el ventilador Pulse el botón para elegir entre la velocidad. o Q= QuietModeTM velocidad o L = Baja velocidad o H = Alto velocidad Pulse "OFF" para apagar el ventilador. Para hacer funcionar las luces Pulse el control de luz para encender las luces dentro y fuera.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD NUNCA COLOQUE SUS MANOS DENTRO DE LA CAJA DEL VENTILADOR MIENTRAS ESTE SE ENCUENTRE FUNCIONADO. Limpieza de la Superficie de la Campana de Extracción PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS O PAÑOS ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE. Para un funcionamiento óptimo, limpie la campana de extracción y todos los deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad.
ESPECIFICACIONES MODELO /TAMAÑO IS2236SQF / 36” IS2242SQF / 42” COLOR Acero Inoxidable de Clasificación Comercial CONSUMO/ AMPERAJE 211 W / 1.
MEDIDAS Y DIAGRAM AS Todas las medidas en ( ) están en milímetros. Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en pulgadas son medidas aproximadas.
LISTADO DE PIEZAS MODELO NO.: IS2236SQF IS2242SQF (Caja 1 de 2) NO. DESCRIPCIÓN 1 Escape Redondo Plástico de 6” 2 Carcasa de la Campana 3 4 5 6 7 8 9 MODELO / TAMAÑO IS2236SQF IS2242SQF LED Panel de Control Soporte del Panel de Control Condensador Transformador (Luz) Panel de Luz Filtro Deflector IS2236SQF IS2242SQF (Caja 1 de 2) NO. DESCRIPCIÓN 10 Cubierta de Conductos 11 Chimenea Telescópica 12 Cámara de Aire y Motor 13 Pantalla de Seguridad 14 Carcasa de la Motor MODELO / TAMAÑO 56 PIEZA NO.
57
DIAGRAM A DE CIRCUITO MODELO NO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Problema Después de la Instalación, ninguno de los motores ni las luces están funcionando. Las luces están funcionando pero el(los) motor(es) no. La campana de extracción está vibrando. El motor está funcionando pero las luces no. Posible Causa No está encendido. La conexión de cables no está bien sujeta. El/los motor(es) está(n) defectuoso(s). El/los condensador(es) está(n) defectuoso(s). El sistema de ventilador no está bien sujeto.
GARANTIA CERTIFICADO DE GARANTIA KOBE Range Hoods (denominados aquí como "nosotros" o "nosotros") le garantiza al comprador original (referido aquí como "usted" o "su") todos los productos fabricados o suministrados por nosotros para estar libres de defectos de fabricación y materiales, como sigue: DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA DE LAS PIEZAS Y MANO DE OBRA DE SERIE KOBE PREMIUM: Durante dos años a partir de la fecha de la factura original de un distribuidor autorizado de KOBE, nosotros, a nuestra sola discr
l. Las compras a distribuidores no autorizados. m. Costos de eliminación de productos defectuosos e instalación asociados con el producto de reemplazo.
FORMULARIO DE INFORMACION DE GARANTIA Llene los espacios en blanco y guarde este papel con la factura original en un lugar seguro para el propósito de servicio en el futuro. 1. Fecha de compra : 2. No. de Modelo : 3. No. de Serie : Para obtener el servicio de garantía o compra de repuesto de piezas póngase en contacto con: KOBE Service Center Toll Free: 1-855-800-KOBE (5623) Email: kobe@adcoservice.
KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 USA http://www.KOBERangeHoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty. Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au seulement.