Kodak 4700ix / 4800ix Zoom Camera 1
Camera Identification (3) (4) (2) (1) (5) (6) (11) (7) (8) (10) 2 (9)
Camera Identification (12) ME (13) (14) SELE TEX CT T NU SE LE CT EN TE R EX P LE FT (15) (22) (21) (20) (19) (18) (17) (16) 3
LCD Panel (23) (25) (24) SELECT TEXT OFF (31) (30) (29) (28) 4 EXP LEFT FILL (27) (26)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential use.
¡Bienvenidos al mundo innovador del Advanced Photo System! Y gracias por comprar esta cámara KODAK ADVANTIX. ¿Necesita Ayuda con su Cámara? Llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), llamada sin cargo al número 1(800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m.(hora del este). Kodak (solamente en el Canadá), llamada sin cargo al 1 (800) 465-6325 extensión 36100, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área de Toronto, llame al (416) 766-8233 extensión 36100.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
Busque este logo para asegurarse de que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de aprovechar todos los beneficios del Advanced Photo System. Indicador del estado de la película (FSI) No expuesta El indicador realzado avanzará de una posición a otra, para identificar el estado de la película dentro del cartucho.
Contenido Identificación de la Cámara ................ 10 Como usar el “AUTODISPARADOR” .. 19 Como Ajustar la Correa de la Cámara 11 Como Cargar la Batería ...................... 11 Indicador de batería débil ............... 12 Consejos para usar la batería ......... 12 Apagado Automático ....................... 12 Como Imprimir la Fecha y Hora .......... 19 Como Fijar la Fecha y Hora ............ 19 Formatos de Fecha y Hora ............. 20 Como Cambiar los Formatos de Fecha y Hora .....................
Identificación de la Cámara (Abra la cubierta del frente y de atrás de este manual para ver los diagramas de la cámara.
Como Ajustar la Correa de la Cámara 1. Pase el extremo corto de la correa debajo de la Presilla de la correa (10). 2. Ponga el extremo largo de la correa a través del corto. 3. Tire de la correa hasta que quede ajustado. Como Cargar la Batería Esta cámara usa una batería de litio de 3 voltios Kodak K123LA (o su equivalente) que proporciona la energía necesaria para todas las funciones de la cámara. 1. Abra la Puerta del Compartimiento de batería (11) usando la punta de su dedo.
Indicador de batería débil Apagado Automático Debe cambiar la batería cuando — Cuando la cámara no se usa por un tiempo aproximadamente de 60 segundos, se apagará automáticamente para conservar la energía de las baterías. Para encender la cámara puede oprimir el disparador, el control del zoom, los botones de modo de rebobinado de película o el botón de rebobinado.
Como Cargar la Película Puede cargar la película en la cámara con la cubierta del lente/flash abierta o cerrada. 1. Vire la cámara con lo de arriba hacia abajo y deslice el Seguro de la puerta del compartimiento de película (17) para abrir automáticamente la Puerta del compartimiento de película (15). • La puerta del compartimiento de película se abrirá solamente cuando el compartimiento de película está vacío o la película en la cámara está completamente rebobinada dentro del cartucho de película. 2.
Como Tomar Fotografías Puede tomar fotografías Clásicas (C), HDTV (H), y Panorámicas (P) usando el mismo cartucho de película (vea la tabla a continuación para los Tamaños Típicos de Impresión). El costo del revelado e impresión de sus fotografías estará basado en el/los tamaño(s) del formato que use cuando exponga la película. I LTA 3. Enmarque el sujeto dentro del Ocular del Visor (12). Para una fotografía nítidas manténgase a una distancia mínima de 2,5 pies (0,8 m) del sujeto. F MU 1.
Tamaños Típicos de Impresión de Fotografías (Formatos) C H P Regular Grupo (HDTV) Panorámico 3 1/2 X 5" o 4 X 6" (88,9 X127 mm o 102 X 152 mm) 1/2 X 6" o 3 1/2 X 8 1/2" hasta 3 4 X 7" 4 X 11 1/2" (88,9 X 152 mm o (88,9 X 216 mm hasta 102 X 178 mm) 102 X 292,7 mm) 2. Deslice hacia la izquierda la Palanca del disco selector del zoom (1) al modo de gran angular para alejarse del sujeto. Deslice la palanca hacia la derecha a la posición de modo telefotográfico para acercarse al sujeto.
Como Tomar Fotografías con Flash Cuando hay poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesita usar el flash. Su cámara tiene un flash automático que se dispara cuando es necesario. También incluye un flash de relleno automático el cual se dispara en caso de que su fotografía incluya sombras en días de mucha claridad.
Distancia del sujeto al flash Sensibilidad ISO de la Gran angular Telefotográfico película (30mm) (60mm) 50 2.5 a 9 pies 2.5 a 8 pies (0,8 a 2,7 m) (0,8 a 2,4 m) 100 2.5 a 13 pies 2.5 a 11 pies (0,8 a 4 m) (0,8 a 3,4 m) 200 2.5 a 18 pies 2.5 a 15 pies (0,8 a 5,5 m) (0,8 a 4,6 m) 400 2.5 a 26 pies 2.5 a 22 pies (0,8 a 7,9 m) (0,8 a 6,7 m) 800 2.5 a 36 pies 2.5 a 31 pies (0,8 a 11 m) (0,8 a 9,4 m) 1600 2.5 a 52 pies 2.
“FLASH DE RELLENO” FILL En escenas interiores o exteriores de mucho contraste, sombras (especialmente en las caras) pueden ser causadas cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo una luz brillante. Use el modo de flash de relleno para aclarar estas sombras. 1. Oprima el Botón SELECCIONADOR (19) hasta que el mensaje e indicador de “FLASH DE RELLENO” aparezca en el Panel LCD (14). 2. Encuadre al sujeto dentro del Ocular del visor (12). 3.
Como usar el “AUTODISPARADOR” Como Imprimir la Fecha y Hora Usted se puede incluir en las fotografías usando la función de disparador automático. El disparador automático electrónico permitirá que el disparador se dispare aproximadamente 10 segundos después que lo oprima. Esta cámara tiene un reloj de cuarzo y un calendario automático hasta el año 2099. 1. Sitúe la cámara en un tripié (Montaje para trípode [22]) y oprima el Botón de ENTRADA (18).
fecha (vuelva a usar los pasos 2 y 3 hasta que haya completado su selección). • Después que fije la “fecha” u “hora”, el panel LCD exhibirá “FECHA” u “HORA” seguido por la fecha u hora seleccionada. 4. Para elegir y “FIJAR LA HORA”, vuelva a repetir los pasos del 1 al 3. Formatos de Fecha y Hora Los formatos de fecha y hora están automáticamente fijados de acuerdo al idioma designado en la lista a continuación.
Como “DEFINIR LA PANTALLA” Como Seleccionar el Idioma Esta función le permitirá ver uno de los tres formatos exhibidos: Ejemplo “FECHA/HORA” 03/21/97 “FECHA/ISO” 03/21/97 “HORA/ISO” ISO 200 12:00 ISO 200 12:00 1. Oprima repetidamente el Botón del MENÚ (21) hasta que aparezca “DEFINA LA PANTALLA” en el Panel LCD (14). 2. Oprima el Botón SELECCIONADOR (19) para hacer la selección. Para cambiar la opción de la fecha, use la Palanca del disco selector del zoom (1) para llegar a la selección deseada. 3.
Como Imprimir el Título de la Impresión Usted puede escoger un título ya impreso de la Lista de Selección de Título y escoger un idioma (ver Como Seleccionar el Idioma) antes de tomar la fotografía. El título que seleccione será registrado en la franja magnética de la película. Un laboratorio certificado en el Advanced Photo System imprimirá el título seleccionado en la parte de atrás de la fotografía. 1. Oprima repetidamente el Botón del MENÚ (21) hasta que aparezca “SEL. TÍTULO FOTO” en el Panel LCD (14).
Lista de Selección de Título Titulo Titulo ACTO ESCOLAR FELIZ CUMPLEAÑOS AMIGOS FELIZ NAVIDAD ANIVERSARIO FESTIVAL AÑO NUEVO FIESTA BAUTISMO GRADUCIÓN BODA LUNA DE MIEL CUMPLEAÑOS NAVIDAD DÍA DE LA CONFIRMACIÓN PASCUA DE RESURRECCIÓN DÍA DEL LA MADRE PRIMER DÍA DE COLEGIO DÍA DEL PADRE SEMANA SANTA DÍA DE LA PRIMERA COMUNIÓN TE QUIERO DÍA DE LOS REYES MAGOS TOUR FAMILIA VACACIONES FELICES PASCUAS VERANEO FELICIDADES VIAJE 23
Como Descargar la Película Rebobinado Automático Después de haber tomado la última fotografía, la película comenzará a rebobinarse automáticamente en el cartucho de película. 1. Espere a que la película termine completamente de rebobinarse en el cartucho de película. • El mensaje de “REBOBINADO” aparecerá en el panel LCD (14) y el Contador de cuadros (26) contará hasta el “0”.
Como Usar el Rebobinado Manual Cuidado de la Cámara Si no desea tomar todas las fotografías que se encuentran en el cartucho de película, puede manualmente activar el rebobinado automático de la película. 1. Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. 1. Oprima suavemente el Botón de rebobinado (20) usando un objeto puntiagudo para comenzar el rebobinado automático de la película. 2. Siga los pasos 1 - 3 de Rebobinado Automático.
Problemas y Soluciones Problema Causa Probable Solución La cámara no funciona No quedan más fotografías Retire la película La batería está débil, mal colocada, descargada, o falta colocarla Reemplace o vuelva a cargar la batería La película no avanza o se rebobina La batería está débil, mal colocada, descargada, o falta colocarla Reemplace o vuelva a cargar la batería El panel LCD está en blanco La batería está débil, mal colocada, descargada, o falta colocarla Reemplace o vuelva a cargar la ba
Problema Causa Probable Solución La lámpara de flash/ cámara lista “parpadea” rojo El flash no está completamente cargado Espere hasta que la lámpara brille verde La lámpara de flash/ cámara lista brilla rojo El sujeto está más cerca de 2,5 pies (0,8 m) Vea Distancia del Sujeto al Flash en la página 56 El cartucho de la película no cabe completamente dentro del compartimiento de película; la puerta del compartimiento de película no cierra La cámara ha sido cargada con película expuesta o procesada
Especificaciones Clase de película: Película de impresión a colores KODAK ADVANTIX Lente: Lente zoom motorizado de enfoque automático de 30–60 mm, construcción de 5 elementos/2 grupos, de vidrio esférico imperfecto Sistema de enfoque: Pasivo, múltiples manchas AF Alcance de enfoque: C, H, y P: Gran angular/Telefotográfico: 2.5 pies– ∞ (0.
Kodak, Sensalite, Advantix, y el símbolo y logotipo del Advanced Photo System son marcas registradas.
Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 1997 11-97 Pt. No. 917 4459 30 Printed in U.S.A.