Start here Kurzanleitung Commencez ici Begin hier 3 All-in-One printer All-in-One-Drucker Imprimante multifonction All-in-One printer Print Copy Scan Drucken Kopieren Scannen Impression Copie Numérisation Afdrukken Kopiëren Scannen Note: A USB 2.0 (high speed) cable is required to connect your Kodak All-in-One printer to your Windows or Macintosh OS computer. Hinweis: Für den Anschluss Ihres Kodak All-in-One-Druckers an Ihren Windows- oder Macintosh-Computer ist ein USB 2.
1 Unpacking the printer Déballage de l’imprimante Auspacken des Druckers De printer uitpakken Inkjet Printer Software FOR WINDOWS & MACINTOSH Color Ink Cartridge 10 Power lead and adaptor Printhead Ink cartridges Software & User Guide CD Netzkabel und Adapter Druckkopf Tintenpatronen Cordon d’alimentation et adaptateur Tête d’impression Cartouches d’encre Software-und Benutzerhandbuch-CD Printkop Inktcartridges Netsnoer en adapter CD Logiciel et Guide de l’utilisateur Software en cd m
2 Inserting the printhead Installation des cartouches d’encre Installieren des Druckkopfes De printkop installeren a) Lift the printer access door open. a) Heben Sie das Druckerfach an. Black 10 Ink Color Ink Cartridge Cartridge 10 Black Ink Cartridge 10 a) Soulevez le capot d’ouverture de l’imprimante. a) Til de printerklep omhoog. b) Remove the printhead from its bag. Insert the printhead immediately upon opening sealed bag. The printhead is fragile, handle carefully.
2 d) Carefully remove and discard the orange protective cap. Do not touch the copper-coloured contacts. d) Entfernen und entsorgen Sie die orangefarbene Schutzkappe. Berühren Sie nicht die kupferfarbenen Kontakte. d) Retirez avec précaution le capuchon protecteur orange, puis jetez-les. Ne touchez pas aux contacts en cuivre coloré. d) Verwijder voorzichtig het oranje beschermkapje en gooi deze weg. Raak de koperkleurige contactpunten niet aan.
3 Inserting the ink cartridges Installation des cartouches d’encre Installieren der Tintenpatronen De inktcartridges installeren a) Remove the black ink cartridge from its bag. Insert ink cartridges immediately upon opening sealed bag. a) Nehmen Sie die schwarze Tintenpatrone aus der Verpackung. Setzen Sie die Tintenpatronen sofort nach Öffnen der versiegelten Verpackung ein. a) Retirez la cartouche d’encre noire de son emballage.
3 d) Press down on the ink cartridge until you hear it click into position. d) Drücken Sie die Patrone fest nach unten, bis sie hörbar einrastet. d'en cre noire 10 10 Carto uche d) Appuyez sur la cartouche d’encre jusqu’à ce que vous entendiez un « clic » indiquant qu’elle est en place. d) Druk de inktcartridge naar beneden tot deze vastklikt. e) Open and uncap the colour ink cartridge. Insert it into the printhead. e) Entfernen Sie die Kappe von der Farbtintenpatrone.
4 Connecting the power Branchement de l’alimentation Stromversorgung anschließen Netvoeding aansluiten Do not load paper until after software installation is complete. Legen Sie kein Papier ein, bis die Installation der Software abgeschlossen ist. Ne chargez pas de papier tant que l’installation du logiciel n’est pas terminée. Plaats geen papier voordat de software-installatie is voltooid. a) 1. Connect the power lead and adaptor. 2. Connect adaptor to printer. 3. Connect to power source. a) 1.
Installing Windows software 5 Windows-Software installieren Installation du logiciel pour Windows De Windows-software installeren Do not connect the USB cable to the printer until instructed during software installation. USB Schließen Sie das USB-Kabel nicht an den Drucker an, bevor Sie während der Software-Installation dazu aufgefordert werden. ne connectez pas le câble USB à l’imprimante avant que cela ne vous soit spécifié au cours de l’installation du logiciel.
5 Installing Macintosh software Installation du logiciel pour Macintosh Windows-Macintosh installieren De Macintosh-software installeren MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMACINTOSH MACINTOSHMA
Setting your KODAK All-in-One printer as the default on your WINDOWS OS WINDOWS XP: Start Printers and Faxes Right-click the icon for the printer you want to use as the default printer, and then click Set As Default Printer. WINDOWS VISTA: Start Control Panel Hardware and Sound Printers Right-click on the printer you want to use, and then click Set As Default Printer.
Setting your KODAK All-in-One printer as the default on your MACINTOSH OS MAC OS X defaults to the printer most recently added. To change the default printer, follow these steps: 1. From the print dialog, choose Edit Printer List from the Printer pop-up menu. 2. Select a printer from the Printer List. 3. Choose Make Default from the Printer’s menu.
6 Loading paper and calibrating Chargement du papier et calibration Papier einlegen und kalibrieren Papier plaatsen en kalibreren a) Lower the front access door and pull the paper tray all the way out. Paper tray Papierfach Bac à papier Klep op voorkant a) Senken Sie das vordere Druckerfach ab. Ziehen Sie das Ausgabefach ganz heraus. a) Abaissez la trappe d’accès avant. Sortez complètement le réceptacle en tirant dessus. a) Doe de klep aan de voorkant naar beneden. Trek de uitvoerlade volledig uit.
Kodak Home Centre Windows You can use Kodak Home Centre to browse, print, copy, scan, order supplies and configure your All-in-One printer from the computer. Mit dem Kodak Home Centre können Sie Ordner durchsuchen, drucken, kopieren, scannen, Zubehör bestellen und die Konfiguration Ihres All-in-One-Druckers über den Computer ausführen.
Limited Warranty Garantie limitée Herstellergarantie Beperkte garantie Limited Warranty Kodak warrants Kodak consumer electronic products and accessories (“Products”), excluding batteries, to be free from malfunctions and defects in both materials and workmanship for one year from the date of purchase. Coverage - Kodak will repair or replace Products if they fail to function properly during the warranty period, as stated herein.
Safety Sûreté Sicherheit De veiligheid - Read and follow these cautions and warnings before using KODAK products. - Always follow basic safety procedures. - Follow all warnings and instructions marked on the equipment. WARNING STATEMENTS - Do not expose this product to liquid, moisture, or extreme temperatures. KODAK AC adapters are intended for indoor use only.
Safety Sûreté Sicherheit De veiligheid - Avant d’utiliser les produits Kodak, veuillez lire et suivre les instructions suivantes. - Respectez toujours les mesures de sécurité élémentaires. - Veuillez lire attentivement et tenir compte de tous les avertissements et autres instructions figurant sur le matériel. AVERTISSEMENTS - Ne mettez jamais l’appareil en contact avec du liquide. Ne l’exposez pas à l’humidité ou à des températures extrêmes.
Install & register – then enjoy your rewards! Register when prompted during your software installation or on the web at www.kodak.com/go/register – and get two rewards: • An exclusive offer on printer accessories • Great support with tips, software upgrades, and more It’s simple, and so rewarding! Find everything for your printer at www.kodak.uk/go/printingsupplies Zuerst installieren & registrieren – dann unser Dankeschön genießen! Führen Sie die Registrierung online unter www.kodak.
VIELEN DANK DASS SIE SICH FÜR DIESEN KODAK ALL-IN-ONE-DRUCKER ENTSCHIEDEN HABEN. KODAK BIETET EINIGE HILFEMETHODEN BEI PROBLEMEM MIT IHREM DRUCKER. Bei Fragen zur Installation, zu Geräteteilen oder zur Bedienung besuchen Sie www.kodak.com/go/aiosupport. Vergewissern Sie sich, dass Sie über die aktuellste Software und Hilfedateien verfügen, die Sie online erhalten. Besuchen Sie die Website www.kodak.com/go/downloads, um die neuesten Dateien herunterzuladen.
MERCI D’AVOIR ACHETE CETTE IMPRIMANTE MULTIFONCTION KODAK. KODAK PROPOSE PLUSIEURS METHODES PERMETTANT DE RESOUDRE LES PROBLEMES RENCONTRES AVEC VOTRE IMPRIMANTE. Pour toute question sur l’installation, les pièces ou l’utilisation, rendez-vous à l’adresse www.kodak.com/go/aiosupport. Assurez-vous que vous disposez des dernières mises à jour pour le logiciel de l’imprimante ainsi que des fichiers d’aide sur le Web. Visitez le site Web www.kodak.com/go/downloads pour télécharger les fichiers les plus récents.
BEDANKT VOOR UW AANSCHAF VAN DEZE KODAK ALL-IN-ONE PRINTER. KODAK BIEDT VERSCHILLENDE METHODEN VOOR HULP BIJ HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN MET UW PRINTER. Voor vragen of hulp bij de installatie, onderdelen of bediening gaat u naar www.kodak.com/go/aiosupport. Controleer of u de meest recente software- en Help-bestanden hebt gedownload van internet. Ga naar www.kodak.com/go/downloads om de meest recente bestanden te downloaden.
blank
blank
blank
THANK YOU FOR PURCHASING THIS KODAK ALL-IN-ONE PRINTER. KODAK PROVIDES SEVERAL METHODS TO HELP YOU TROUBLESHOOT YOUR PRINTER. For questions or assistance on installation, parts, or operation, please visit www.kodak.com/go/aiosupport. Make sure that you have the most up-to-date software, firmware and Help files from the Web. Visit www.kodak.com/go/downloads to download the latest files.