6 Camera Identification Kodak 15 2 3 4 5 6 7 1 F350 AutoCamera [Photo goes here] Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY 18 17 Unfold front and back cover flaps of manual to view camera diagrams. 9 © Eastman Kodak Company, 1999 Pt. No. 919 0042 8 11 Rochester, NY 14650 Printed in USA ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS 10 Unfold front and back cover flaps of manual to view camera diagrams.
13 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 12 14 NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
KODAK ADVANTIX NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMATION ABOUT THE ADVANCED PHOTO SYSTEM? Go to our Web site at http://www.kodak.com (for US) or http: www.kodak.ca (for Canada) or call: Kodak (US only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100. When you call, please have your camera available.
CAMERA FEATURES Triple format selection • You can take three different size pictures: Classic (C), Group/ HDTV (H), and Panoramic (P) pictures from the same film cassette. The masking inside the viewfinder changes to match each format selection. Double exposure protection (DEP) • You don’t need to worry about accidentally re-exposing your film. Your camera reads the Film Status Indicator (FSI) on the film cassette to prevent double exposures.
Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System. Film Status Indicator (FSI) • A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette.
CONTENTS CAMERA IDENTIFICATION .................... 5 ATTACHING THE STRAP ....................... 6 LOADING THE BATTERY ....................... 6 Low-battery indicator ........................ 7 Battery tips ...................................... 7 Power shutdown .............................. 8 LOADING THE FILM .............................. 9 TAKING PICTURES ............................. 10 Typical print sizes (formats) ........... 12 Tips for better pictures ................... 13 TAKING FLASH PICTURES .
CAMERA IDENTIFICATION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SHUTTER BUTTON FILM-REWIND BUTTON SELF-TIMER BUTTON LCD PANEL SELF- TIMER LAMP VIEWFINDER FLASH LENS LENS COVER SWITCH STRAP POST FILM-DOOR LEVER (see inside cover flaps for camera diagrams) 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 FORMAT-SELECTOR SWITCH VIEWFINDER EYEPIECE FLASH - READY LAMP TRIPOD SOCKET BATTERY DOOR FILM CHAMBER FILM DOOR SELF-TIMER INDICATOR PICTURE COUNTER BATTERY SYMBOL 5
ATTACHING THE STRAP LOADING THE BATTERY Thread the shorter looped end of the strap under the STRAP POST (10); pull the longer end through the shorter loop and pull it tight. This camera uses one 3 V lithium KODAK KCR2 (or equivalent) Battery that supplies power for all camera operations. 1. Open the BATTERY DOOR (16). • Before you remove the old battery, close the lens cover.
2. Place the battery over the battery-pull strap and insert into the chamber as shown. Low-battery indicator It’s time to replace the battery when the BATTERY SYMBOL (21) appears on the LCD PANEL (4) or when the FLASH-READY LAMP (14) takes longer than 15 seconds to turn on. 3. Snap the battery door closed. NOTE: Insert the battery into the camera before you load the film.
Battery tips • Dispose of batteries according to local regulations. • Remember to keep spare batteries with you at all times. • Read and follow all warnings and instructions supplied by the battery manufacturer. • Keep batteries away from children. • Do not try to take apart, recharge or short circuit the battery, or subject it to high temperature or fire. • Store batteries in their original packaging prior to use.
LOADING THE FILM You can load film into the camera with the camera ON or OFF. Insert the battery into the camera before you load the film. 1. Move the FILM-DOOR LEVER (11) to open the FILM DOOR (18). • The film door will open only when the film chamber is empty or the film in the camera is completely rewound into the film cassette. 2. Insert the film cassette completely into the FILM CHAMBER (17).
• Make sure the Film Status Indicator (FSI) on the film cassette is at ● (#1 position) for a new cassette. • Do not force the film cassette into the film chamber. 3. Close the film door to start the auto-film prewind. The PICTURE COUNTER (20) on the LCD PANEL (4) will display the number of exposures remaining on the film. • After you close the safetyinterlocked film door and the films starts to prewind, you cannot open the door until the film is completely rewound into the film cassette.
1. Slide the LENS COVER SWITCH (9) to uncover the LENS (8), to activate and raise the FLASH (7), and to turn on the camera. 2. Move the FORMAT-SELECTOR SWITCH (12) to select C, H, or P format. The viewfinder will change to show the selected field of view.
3. Frame your subject within the VIEWFINDER EYEPIECE (13). For a sharp picture, stand at least 3.3 ft (1.0 m) from your subject. • For low-light conditions, wait for the FLASH-READY LAMP (14) to turn green. 4. Press the Typical print sizes (formats) C H Classic Group(HDTV 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) SHUTTER BUTTON (1) to take the picture. P Panoramic 3.5 x 8.5 in. to 4 x 11.5 in. (88.9 x 216 mm to 102 x 292.
Tips for better pictures • Hold your camera steady by keeping your elbows close to your body when you press the shutter button to avoid blurry pictures. • Keep your pictures simple. Move close enough to your subject so it fills the viewfinder but not closer than 3.3 ft (1.0 m). • Take pictures at the subject’s level. Kneel down to take pictures of children and pets. • Hold your camera vertically to capture tall, narrow subjects, such as a waterfall, skyscraper, or a single person.
TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Your camera features an automatic pop-up flash that fires when you need it. The pop-up flash helps to minimize red eyes in flash pictures (see Tips for better pictures). 1. Slide the LENS COVER SWITCH (9) to uncover the LENS (8), to activate and raise the FLASH (7), and to turn on the camera. 2. Frame your subject within the VIEWFINDER EYEPIECE (13). 14 3.
Flash-to-subject distance ISO film speed Flash-to-subject distance 100 3.3 to 10 ft (1.0 to 3.1 m) 200 3.3 to 13 ft (1.0 to 4.0 m) 400 3.3 to 18 ft (1.0 to 5.5 m) USING THE SELF-TIMER Use this feature to include yourself in pictures. 1. Slide the LENS COVER SWITCH (9) to uncover the LENS (8), to activate and raise the FLASH (7), and to turn on the camera. 2. Press the SELF-TIMER BUTTON (3). • The SELF-TIMER INDICATOR (19) appears on the LCD PANEL (4).
3. Frame your subject within the VIEWFINDER EYEPIECE (13). 4. Press the SHUTTER BUTTON (1). The SELF-TIMER LAMP (5) on the front of the camera glows and then blinks during the last two seconds of countdown. • To cancel the self-timer selection before the shutter releases, close the lens cover. • The self-timer automatically turns off after the shutter releases. 16 UNLOADING THE FILM Automatic rewind The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure. 1.
3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADVANTIX Film. • The FSI on the fully-exposed film cassette is at ✖ (#3 position). Manual rewind If you don’t want to take pictures on the entire film, you can manually activate the automatic rewind. 1. Press the FILM-REWIND BUTTON (2) to start the auto-film rewind. 2. See Automatic rewind, steps 1–3. NOTE: You cannot reload partially exposed film into this camera to continue picture-taking.
CARING FOR YOUR CAMERA 1. Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body. 2. If the lens appears dirty, breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or a camera lens-cleaning tissue. Never wipe a dry lens. 18 CAUTION: Do not use solvents or solutions not designed for cleaning camera lenses. Do not use chemically treated tissues intended for cleaning eyeglasses.
TROUBLESHOOTING What happened Camera will not operate Film does not advance or rewind LCD panel is blank Probable cause There are no more pictures remaining Battery weak, dead, missing, or improperly inserted Battery weak, dead, missing, or improperly inserted Battery weak, dead, missing, or improperly inserted Solution Rewind film and remove from camera Replace or reload the battery Replace or reload the battery Replace or reload the battery 19
What happened LCD panel is blank (continued) Flash does not fire Probable cause Camera in sleep mode Lens cover closed Flash not fully charged Film cassette does Loaded exposed (✖), not fit completely or processed film (■) into film chamber; into the camera film door does not close 20 Solution Press shutter button or close and reopen lens cover Open lens cover Wait for flash-ready lamp to turn green Load only new film (●) into the camera
SPECIFICATIONS Film Type: KODAK ADVANTIX Film for color and black-and-white prints Lens: KODAK EKTANAR Lens; 24 mm, 3-elements hybrid Focus System: Fixed focus Focus Range (Daylight): 3.3 ft (1.0 m) to infinity Viewfinder: Reverse galilean with C, H, & P format display Film-Speed: DXIX (ISO) 100–400 Flash Unit: Built-in, pop-up Flash Range (ISO 200): 3.3–13 ft (1.0–4.0 m) Apertures: Fixed at f/6.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA O MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL ADVANCED PHOTO SYSTEM? Contacte nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com (en los Estados Unidos) o |http://www.kodak.ca (en el Canadá) o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (solamente en el Canadá) , al 1 (800) 465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m.
CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA Selección triple de formato • Usted puede tomar, en el mismo rollo, fotografías en tres tamaños diferentes: Clásico (C), Grupo/HDTV (H), y Panorámico (P). El marco del ocular del visor cambia según el formato seleccionado. 24 Protección en contra de doble exposición (DEP) • No debe preocuparse de accidentalmente volver a exponer su película ya usada.
Flash que aparece inesperadamente • La extensión del flash ayuda en la reducción de ojos rojos en fotografías con flash y la obstrucción de las manos en frente al lente fotográfico. Tiempo de reciclaje del flash • Usando baterías de litio el tiempo de recarga del flash es corto y la vida es duradera. Carga fácil y rápida • La carga de la película es fácil y casi imposible de cometer un error. La cámara use película KODAK ADVANTIX.
Busque este logotipo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logotipo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de aprovechar todos los beneficios del Advanced Photo System. Indicador del estado de la película (FSI) • El indicador realzado avanzará de una posición a otra para identificar el estado de la película dentro del cartucho.
CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA .................................. 28 COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA ........................... 29 COMO CARGAR LA BATERÍA ........ 29 Indicador de batería débil ...... 30 Consejos para usar la batería 31 Apagado automático .............. 32 COMO CARGAR LA PELÍCULA ...... 32 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS ...... 34 Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos) .............. 37 Consejos útiles para obtener mejores fotografías ..................
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA (vea la parte de adentro de las cubiertas del manual para ver los diagramas de la cámara).
COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA Pase el extremo corto de la correa debajo de la PRESILLA DE LA CORREA (10). Ponga el extremo largo a través del corto y tire de el hasta que quede ajustado. COMO CARGAR LA BATERÍA Esta cámara utiliza una batería de litio tamaño 3 V KODAK KCR2 (o su equivalente) que proporcionan la energía necesaria para todas las funciones de la cámara. 1. Abra la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE BATERÍA (16). • Antes de retirar la batería usada, cierre la cubierta del lente.
2. Coloque la batería sobre la banda y encájela en su compartimiento como aquí se indica. 3. Cierre la puerta a presión. NOTA: Ponga la batería en la cámara antes de cargar la película. 30 Indicador de batería débil Debe cambiar la batería cuando el SÍMBOLO DE LA BATERÍA (21) aparece en el PANEL LCD (4) o cuando la LÁMPARA DE FLASH LISTO (14) se demora más de 15 segundos en encenderse.
Consejos para usar la batería • Disponga de la baterías usadas segun las regulaciones locales y nacionais. • Acuérdese de llevar baterías de repuesto con usted en todo momento. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de la batería. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • No intente desarmar, recargar o causar un cortocircuito en las baterías o exponerlas a altas temperaturas o fuego. • Antes de usarlas, guarde las baterías en su empaque original.
Características de la Conservación Automática de Energía Apagado automático Para conservar la energía de la batería, la cámara se apagará automáticamente si no se usa por más de 4 minutos. Para encender la cámara, puede tomar una fotografía, o abrir y cerrar la CUBIERTA DEL LENTE (9). Cuando la cámara no se va a usar por un período largo, apague completamente la cámara para de esta forma conservar, aun más, la energía de la batería.
• La puerta del compartimiento de película se abrirá solamente cuando el compartimiento de película esté vacío o la película en la cámara esté completamente rebobinada dentro del cartucho de la película. 2. Ponga el cartucho de película completamente en el COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA (17). • Asegúrese que el Indicador del estado de película (FSI) en el cartucho de la película está en ● (posición #1) para un cartucho nuevo.
• No fuerce el cartucho de película en el compartimiento de película. 3. Cierre la puerta del compartimiento de película para comenzar el avance automático de la misma. El CONTADOR DE CUADROS (20) en el PANEL LCD (4) mostrará el número de cuadros restan tes en la película. • Después que cierre la puerta de seguridad del compartimiento de película y la película empiece su rebobinado, no puede abrir la puerta hasta que la película esté totalmente rebobinada en el cartucho de la película.
1. Deslice el INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE (9) para destapar el LENTE (8), para activar y alzar el FLASH (7) y para encender la cámara. 2. Mueva el INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE FORMATO (12) para seleccionar el formato C, H, o P. El visor cambiará y mostrará el campo de vista seleccionado.
3. Encuadre a su sujeto dentro del OCULAR DEL VISOR (13). Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 3.3 pies (1,0 m) de su sujeto. • En condiciones de poca luz, espere a que la LÁMPARA DE FLASH LISTO (14) brille verde. 36 4. Oprima el DISPARADOR (1) para tomar la fotografía.
Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos) C H P Regular Grupo (HDTV) Panorámico 3.5 x 5 plgds. ó 4 x 6 plgds. 3.5 x 6 plgds. ó 4 x 7 plgds. 3.5 x 8.5 plgds. a (88,9 x 127 mm ó (88,9 x 152 mm ó 4 x 11.5 plgds. 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) (88,9 x 216 mm a 102 x 292,7 mm) NOTA: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee impresiones en los tamaños de 4 x 6, 4 x 7, y 4 x 11.5 pulgadas (102 x 152, 102 x 178, y 102 x 292,7 mm).
Consejos útiles para obtener mejores fotografías • Para evitar fotografías borrosas, sostenga la cámara estable al oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo. • Haga las tomas sencillas. Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor, pero no más cerca de 3.3 pies (1,0 m). • Tome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños y animales.
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash automático que se levanta el cual se dispara cuando es necesario. El flash que se levanta automáticamente ayuda a reducir al mínimo los ojos rojos en fotografías con flash. (Vea Consejos útiles para obtener mejores fotografías). 1.
4. Oprima el DISPARADOR (1) para tomar una fotografía. 5. Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara (vea Distancia del sujeto al flash). No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán oscuras. 40 Distancia del sujeto al flash Sensibilidad ISO de la película Distancia del sujeto al flash 100 3.3 a 10 pies (1,0 a 3,1 m) 200 3.3 a 13 pies (1,0 a 4,0 m) 400 3.
COMO USAR EL DISPARADOR AUTOMÁTICO 2. Oprima el BOTÓN DE DISPARADOR AUTOMÁTICO (3). Use esta función para incluirse en fotografías. 1. Deslice el INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE (9) para destapar el LENTE (8), para activar y alzar el FLASH (7) y para encender la cámara. • El INDICADOR DE DISPARADOR AUTOMÁTICO (19) aparecerá en el PANEL LCD (4). 3. Encuadre su sujeto dentro del OCULAR DEL VISOR (13).
4. Oprima el DISPARADOR (1). La LÁMPARA DE DISPARADOR AUTOMÁTICO (5) en el frente de la cámara brillará y entonces parpadeará durante los dos últimos segundos de la cuenta regresiva. • Para cancelar la función de disparador automático antes de que se dispare la cámara, cierre la cubierta del lente. • El disparador automático se apaga automáticamente después que se dispara la cámara.
2. Deslice la PALANCA DEL COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA (11) para abrir la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA (18). 3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADVANTIX. • El FSI en el cartucho de película completamente expuesto estará en ✖ (posición #3).
Rebobinado manual Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, usted puede manualmente activar el proceso de rebobinado automático. 1. Oprima el BOTÓN DE REBOBINADO DE PELÍCULA (2) para comenzar el rebobinado automático de la película. 44 2. Vea los pasos 1–3 del Rebobinado automático. NOTA: Para la toma continua de fotografías, no puede volver a cargar película parcialmente expuesta en esta cámara.
CUIDADO DE LA CÁMARA 1. Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. Precaución: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara. 2. Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un pañuelo especialmente diseñado para la limpieza de lentes. Nunca limpie el lente en seco.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema La cámara no funciona Causa probable No quedan más fotografías La película no avanza o se rebobina El Panel LCD está en blanco La batería está débil, descargada, mal colocada, o falta colocarla La batería está débil, Reemplace o vuelva descargada, mal colocada, no cargar la batería o falta colocarla La batería está débil, Reemplace o vuelva a descargada, mal colocada, cargar la batería o falta colocarla 46 Solución Rebobine la película y retírela de la cámara Reemplace o
Problema El Panel LCD está en blanco (seguir) El flash no se enciende El cartucho de la película no cabe completamente dentro del compartimiento de película; la puerta del compartimiento de película no cierra Causa probable La cámara está apagada Solución Oprima el disparador o cierre y vuelva a abrir la cubierta del lente La cubierta del lente Abra la cubierta está cerrada del lente El flash no está Espere a que la lámpara completamente cargado de flash listo brille verde La cámara ha sido cargada Solam
ESPECIFICACIONES Tipo d e película: Película KODAK ADVANTIX para fotografías a color y blanco y negro Lente: Lente KODAK EKTANAR; 24 mm, híbrico de 3 elementos Sistema de enfoque: Enfoque fijo Enfoque: (Luz de día): 3.3 pies (1,0 m) a infinito Visor: Galileo-Reverso con formato C, H, & P Sensibilidad de película: DXIX (ISO) 100–400 Unidad del flash: Integrado, se levanta solo 48 Alcance del flash (ISO 200): 3.3–13 pies (1,0–4,0 m) Abertura de diafragma: Fija en ƒ/6.
Appareil-photo KODAK ADVANTIX F350 Auto BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LE SYSTÈME APS? Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.ca (au Canada) ou http://www.kodak.com (aux États-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100.
FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO Choix de trois formats • Vous avez le choix entre trois formats différents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d’une même cassette de film. Le masquage dans le viseur change en fonction du format s électionné. 50 Protection contre la double exposition • Vous ne courez aucun risque d’exposer accidentellement votre film une seconde fois.
Flash escamotable •· L’élévation du flash permet de réduire l’effet des yeux rouges pour les photos prises au flash et le risque d’obstruction de l’objectif par les mains. Temps de recharge du flash • L’appareil-photo est doté d’un flash de longue durée à recharge rapide, alimenté par une pile au lithium. Chargement facile et instantané du film • Le chargement facile et instantané du film est rapide et évite pratiquement toute erreur. L’appareil-photo utilise un Film KODAK ADVANTIX.
Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Indicateur de l’état du film • Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette. NON EXPOSÉ Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS.
TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ..................... 54 FIXATION DE LA DRAGONNE ........ 55 INSTALLATION DE LA PILE ............ 55 Indicateur de pile faible ............... 56 Conseils au sujet des piles ......... 57 Arrêt automatique ....................... 58 CHARGEMENT DU FILM ................ 58 POUR PRENDRE DES PHOTOS .... 60 Formats de photo ....................... 63 Conseils pour prendre de meilleures photos ..................... 64 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH ............
DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO (Pour consulter les schémas de l’appareil, ouvrez les rabats de la couverture.
FIXATION DE LA DRAGONNE INSTALLATION DE LA PILE Enfilez d’abord la petite boucle de la dragonne sous la TIGE DE LA DRAGONNE (10), passez la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement. Cet appareil-photo utilise 1 Pile au lithium KODAK KCR2 de 3 volts (ou l’équivalent), qui fournit l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l’appareil. 1. Ouvrez le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE LA PILE (16). • Avant de retirer la pile, fermez le couvre-objectif.
2. Placez la pile sur le ruban de retrait et insérez-la dans le compartiment de la façon illustrée. 3. Refermez bien la porte du compartiment de la pile. Nota : Insérez la pile dans l’appareil-photo avant de charger le film. 56 Indicateur de pile faible Il faut remplacer la pile lorsque le SYMBOLE DE LA PILE (21) apparaît sur le PANNEAU ACL (4) ou lorsque le TÉMOIN DU FLASH (14) met plus de 15 secondes à s’allumer.
Conseils au sujet des piles • Jetez les piles épuisées en respectant les réglementations locales et nationales en viguer. • Ayez toujours des piles de rechange avec vous. • Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles. • Gardez les piles hors de la portée des enfants. • N’essayez pas de démonter, de recharger ni de court-circuiter les piles, ni de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.
Fonctions automatiques d’économie d’énergie Arrêt automatique Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie de la pile. Pour réactiver l’appareil, il vous suffit de prendre une photo, ou de fermer ou d’ouvrir le COUVREOBJECTIF (9). Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, mettez-le hors tension pour préserver l’énergie de la pile.
• Le couvercle du compartiment du film s’ouvre seulement si le compartiment du film est vide ou si le film chargé dans l’appareil a été complétement rembobiné dans la cassette. 2. Insérez complètement la cassette de film dans le COMPARTIMENT DU FILM (17). • Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film sur la cassette de film est bien vis-à-vis ● (position 1) s’il s’agit d’une nouvelle cassette.
3. Refermez le couvercle du compartiment du film pour déclencher le mécanisme d’avance automatique du film. Le COMPTEUR DE POSES (20) figurant sur le PANNEAU ACL (4) affiche le nombre de poses restantes. • Une fois que vous avez refermé le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de sécurité et que le mécanisme d’avance du film a été enclenché, le couvercle ne pourra être rouvert que lorsque le film sera complètement rembobiné dans la cassette de film.
2. Déplacez le SÉLECTEUR DU FORMAT DE PHOTO (12) pour choisir le format C, H ou P. Le masquage à l’intérieur du viseur s’ajustera pour délimiter la prise de vue sélectionnée. P H H P C C 1. Faîtes glisser le BOUTON CURSEUR DU COUVREOBJECTIF (9) pour découvrir l’OBJECTIF (8), activer et relever le FLASH (7) et mettre ainsi l’appareil-photo sous tension.
3. Cadrez votre sujet en regardant dans l’OCULAIRE DU VISEUR (13). Pour une photo nette, placezvous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet. • Dans des conditions de lumière faible, attendez que le TÉMOIN DU FLASH (14) passe au vert. 62 4. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) pour prendre la photo.
Formats de photo C H P Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à 4 po x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm (8,9 cm x 15,2 cm (8,9 cm x 21,6 cm ou 10,2 cm x 15,2 cm) ou 10,2 cm x 17,8 cm) à 10,2 cm x 29,3 cm) NOTA : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11 ½ po (10,2 x 15,2 cm, 10,2 x 17,8 cm et 10,2 x 29,3 cm).
Conseils pour prendre de meilleures photos • Tenez fermement votre appareilphoto en serrant les coudes lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Vous éviterez ainsi des photos floues. • Prenez des photos simples. Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse bien le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 1 m (3,3 pi). • Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous.
• Tenez-vous de façon à former un angle avec toute surface réfléchissante, comme une vitre ou un miroir, pour éviter la réflexion du flash et les éclats sur vos photos. • Allumez les lampes de la pièce et demandez à votre sujet de les regarder. Cela permettra de réduire l’effet des yeux rouges sur les photos prises au flash. POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH Dans des conditions de lumière faible, à l’intérieur, ou à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash.
1. Faites glisser le BOUTON CURSEUR DU COUVREOBJECTIF (9) pour découvrir l’OBJECTIF (8), activer et relever le FLASH (7) et mettre ainsi l’appareil-photo sous tension. 2. Cadrez votre sujet en regardant dans L’OCULAIRE DU VISEUR (13). 3. Attendez que le TÉMOIN DU FLASH (14) passe au vert. 66 4. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) pour prendre la photo. 5.
Distance entre le flash Sensibilité ISO du film sujet 100 200 400 le sujetet UTILISATION DU RETARDATEUR Distance entre le et le flash 1 m à 3,1 m (3,3 pi à 10 pi) 1mà4m (3,3 pi à 13 pi) 1 m à 5,5 m (3,3pi à 18 pi) Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo. 1. Faites glisser le BOUTON CURSEUR DU COUVREOBJECTIF (9) pour découvrir l’OBJECTIF (8), activer et relever le FLASH (7) et mettre ainsi l’appareil-photo sous tension.
2. Appuyez sur le BOUTON DU RETARDATEUR (3). • L’INDICATEUR du RETARDATEUR (19) apparaît sur le PANNEAU ACL (4). 3. Cadrez bien votre sujet dans l’OCULAIRE DU VISEUR (13). 68 4. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (1). Le TÉMOIN DU RETARDATEUR (5) situé sur le devant de l’appareil s’allume et clignote pendant les 2 dernières secondes du compte à rebours. • Pour annuler le mode retardateur avant que la photo soit prise, fermez le couvre-objectif.
RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique L’appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la dernière photo prise. 1. Attendez que le moteur de l’appareil-photo soit arrêté pour vous assurer que le film est complètement rembobiné dans la cassette. • Le COMPTEUR DE POSES (20) affiché sur le PANNEAU ACL (4) indique « 0 ». Le compteur de poses disparaîtra lorsque le couvre-objectif sera fermé. 2.
3. Retirez la cassette de film de l’appareil-photo, puis rechargezle avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX. • L’indicateur de l’état du film d’une cassette de film entièrement exposée sera visà-vis de ✖ (position 3). 70 Rembobinage manuel Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de façon manuelle le dispositif de rembobinage automatique. 1. Appuyez sur le BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM (2) pour activer le dispositif de rembobinage automatique.
2. Poursuivez avec les étapes 1 à 3 de la section Rembobinage automatique. NOTA : Vous ne pouvez recharger cet appareil avec un film partiellement exposé pour poursuivre la prise de photos. ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO 1. Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo. 2.
nettoyant pour objectif. N’essuyez jamais un objectif à sec. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d’appareil-photo. N’utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres de lunettes. 72 3. Retirez les piles lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une longue période.
DÉPANNAGE Problème L’appareil-photo ne fonctionne pas. Le film n’avance pas ou ne se rembobine pas. Le panneau ACL est vierge. Cause probable Il ne reste plus de photos à prendre. La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. L’appareil-photo est en mode veille. Solution Retirez le film. Remplacez ou réinstallez la pile. Remplacez ou réinstallez la pile.
Problème Cause probable Solution Le panneau ACL est vierge (suite). Le flash ne se déclenche pas. La cassette de film ne s’insère pas complètement dans le compartiment du film; le couvercle du compartiment du film ne peut être fermé complètement. Le couvre-objectif est fermé. Le flash n’est pas complètement rechargé. Un film exposé (✖) ou traité (■) a été inséré dans l’appareil-photo. Ouvrez le couvre-objectif. 74 Attendez que le témoin du flash passe au vert.
CARACTÉRISTIQUES Type de film : Films KODAK ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : KODAK EKTANAR 24 mm à 3 éléments hybrides Système de mise au point : Mise au point fixe Zone de mise au point (lumière du jour) : 1 m (3,3 pi) à l’infini Viseur : Type Galilée avec affichage des formats C, H et P Sensibilités de film : DXIX 100 à 400 ISO Flash : Flash intégré escamotable Portée du flash (200 ISO) : 1 m à 4 m (3,3 pi à 13 pi) Ouverture : Fixe à f /6,4 Vitesse de l’obturateur : Programmée, 1/
Kodak, Advantix, Ektanar, <>, et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.