KODAK Mini Digital Film Scanner Mini scanner numérique de pellicules Mini Scanner di Rullini Digitale Digitaler Mini-Filmscanner Mini escáner digital para película User Manual Manuel de l'utilisateur Manuale Utente Bedienungsanleitung Manual del usuario
CONTENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 INTRODUCTION 4 SPECIFICATIONS 5 INCLUDED ACCESSORIES 6 SAFETY PRECAUTIONS 7 PRODUCT OVERVIEW 8 MAIN MENU OVERVIEW 9 PREPARING MEDIA TO SCAN 10 LOADING NEGATIVES 11 LOADING SLIDES 12 CONTINUOUS LOADING (SLIDES AND/OR FILM) 13 USING THE SCANNER 13 VIEWING SCANNED IMAGES 18 SETTING THE LANGUAGE 18 CHOOSING PHOTO RESOLUTION 19 ™ FORMATTING THE SD CARD 20 CONNECTING THE SCANNER TO 21 YOUR COMPUTER WARRANTY INFORMATION 22 CUSTOMER SERVICE CONTACT INFORMATION 24 3
1. INTRODUCTION Thank you for purchasing the KODAK Mini Digital Film Scanner. This User Guide is intended to provide you with guidelines to ensure that operation of this product is safe and does not pose risk to the user. Any use that does not conform to the guidelines described in this User Guide may void the limited warranty. Please read all directions before using the product and retain this guide for reference. This product is intended for household use only.
2. SPECIFICATIONS Function Interface Image Sensor Display Exposure Control White Balance Resolution Scannable Film Types Scannable Picture Formats Scanned File Format TV-Out Type Internal Memory External Memory Support Power Supply Available Languages Film scanner/USB MSDC USB 2.0 14.0 megapixels (4416x3312) 1/2.33" CMOS sensor 2.4″ color TFT LCD Automatic/Manual (-2.0 ~ +2.0 EV) Automatic 14 megapixels / 22 megapixels* 135 Film (36 x 24mm) 126 Film (27 x 27mm) 110 Film (17 x 13mm) Super8 Film (4.01 x 5.
English / French / German / Italian / Spanish / Japanese PC Systems Supported Windows® XP / Vista / 7 / 8 / 10 Mac® OS 10.7.3 and above Dimensions 3.43" L x 3.41" W x 4.04" H (87 x 86.5 x 102.5mm) Weight 8.82 oz. (250g) *Your KODAK Mini Digital Film Scanner uses a process called “interpolation” to upgrade and enhance the megapixels of your scanned photos from 14 – 22MP. 3.
4. SAFETY PRECAUTIONS • Do not attempt to disassemble this device for any reason. • Do not touch the inner part of the scanner after dropping it or after it has suffered any type of damage. • If you notice smoke or a strange odor coming from the Digital Film Scanner, immediately turn the power off and remove any slides, slide trays, and/or film negatives from the product. Do not ever, under any circumstances, attempt to repair this device on your own.
5. PRODUCT OVERVIEW 1. LCD Screen 2. SD™ card slot (NOTE: SD™ card not included) 3. Mini USB power connection 4. TV-out connection 5. OK button 6. Home button (This button will ALWAYS take you to the home screen, no matter where you are in the menu sequence.) 7. Power button 8. Left arrow/reverse function 9. Scan/Capture button (This button will ALWAYS scan and save your image when pressed.) 10.
6. MAIN MENU OVERVIEW 1. Film Type 2. Resolution 3. Capture Image 4. Gallery 5. Format Memory Card 6. USB Upload 7.
7. PREPARING MEDIA TO SCAN Before using your film scanner, you should either insert an SD™ card (not included) as device memory is very limited, or make sure there is enough room in the very limited device memory to hold the pictures you want to scan. Inserting an SD™ card while the device is in operation will cause the film scanner to restart and you will lose any edits being made to the image, so if you have a memory card, insert the card prior to use.
8. LOADING NEGATIVES NOTE: Always handle slide or film negatives with care to avoid getting scratches or fingerprints on them. We recommend using cotton gloves to handle negatives, and using compressed cotton (q-tips, cotton balls, etc.) to remove any dust that might be present before scanning them. Always make sure that your film negatives are not warped or bent before inserting them in the scanner. Warped or creased negatives will not produce clear or correct images. 1.
9. LOADING SLIDES 1. Hold the slide toward the light and face the front of the slide toward you. 2. Take the slide holder out and hold it with the latch facing away from you so that the loading arrow ◄ points left. Open the latch; place the slide into the recessed area (you can also use this area to hold the different size film adapters if necessary); and then close the latch, making sure to press down around the edges so that it snaps securely into place. 3.
10. CONTINUOUS LOADING (SLIDES AND/OR FILM) This useful function allows you to continue feeding new negatives or slides into the film scanner without the messy and frustrating process of removing the tray and repositioning your film or slides every time. 1. Load the empty film negative or slide holder tray into the film scanner. 2. Feed one end of the film into the tray from the right side. 3. Continue feeding the film through the tray until it emerges from the left side.
1. After powering on the scanner, use the arrow keys to navigate to the Capture screen, then press the OK button to enter Capture Mode. 2. Insert your film negatives or slides into the appropriate tray/holder and into the film slot for scanning. 3. If the image displays correctly, press the button to capture and save the image to either the device’s memory or your installed memory card 4. If the image does not display correctly, you may need to select the correct film type. a.
d. Select the correct type of film (Negative, Slide, B&W) and the correct size (110, 135, 126, Super8).
e. You will automatically be returned to Capture Mode. 5. Once the correct film type is selected, you can choose to flip or reverse the image by pressing the arrow keys. This is especially helpful for negatives where text is displayed backwards. a. The flip function will invert the image across a horizontal axis, so the top will become the bottom and the bottom will become the top. b.
6. To make edits to the image in terms of brightness or coloration, press the OK button while in Capture Mode. The screen will give you the option to adjust brightness and RGB values. Use the arrow keys to navigate and OK to confirm. a. To adjust the levels of Red/Green/Blue tones in your image, use the arrows once you’ve brought up the RGB screen to select an option and then increase or decrease the values. b. The option all the way at the top is the Brightness adjustment.
7. Once you’ve made your adjustments, press the key to capture the image and save it. Remember: hitting the Capture button will always scan and save the image you’re viewing, even if you’re not in capture mode. 12. VIEWING SCANNED IMAGES 1. From the home screen navigate using the arrow keys until you reach the screen that says Gallery. Press OK to select. 2. The Gallery function will start an auto-playback slideshow of all the stored images in memory or on an inserted SD™ card (not included).
3. Languages available include: English, French, German, Italian, Spanish, T-Chinese, S-Chinese, and Japanese. 14. CHOOSING PHOTO RESOLUTION 1. From the main menu, use the left and right arrows to navigate to the Resolution option and press the OK button. 2. Use the arrow keys to select either the default size of 14MP or 22MP through the interpolation process. Press OK to confirm the new resolution.
15. FORMATTING THE SD™ CARD 1. From the main menu, use the left and right arrows to navigate to the Format option and press the OK button. 2. You will receive a confirmation message letting you know that ALL DATA WILL BE DELETED. Please make sure you do not confirm unless you wish to delete all data from your memory card. 3. Use the arrows to highlight “YES” when prompted to format all media. Press the OK button to confirm and start the formatting process.
4. After the formatting process completes, press the power button to turn the scanner off, then turn it back on again. 16. CONNECTING THE SCANNER TO YOUR COMPUTER 1. From the main menu, use the left and right arrows to navigate to the USB Upload option and press the OK button. 2. Connect the mini USB cable to your scanner and plug it in to your computer’s USB 2.0 port. 3.
WARRANTY INFORMATION LIMITED WARRANTY ON KODAK MINI DIGITAL FILM SCANNER THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. WE WARRANT THAT DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PRODUCT WILL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP. LIMITATION OF LIABILITY TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY LAW, THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, ORAL, WRITTEN, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED.
other transferee of the product. WHAT DOES THIS WARRANTY COVER? This limited warranty covers defects in materials and workmanship of the KODAK Mini Digital Film Scanner (the “product”) for the Warranty Period as defined below.
CUSTOMER SERVICE CONTACT INFORMATION Should you experience any problems with your product, please contact us before returning the item to the place of purchase. We’re here to help! U.S. Support: kodak@camarketing.com 844-516-1539 International Support: kodakintl@camarketing.
www.kodakphotoplus.com The Kodak trademark, logo, and trade dress are used under license from Kodak. Mac is a trademark of Apple Inc. in the U.S. and other countries. SD is a trademark of SD-3C, LLC in the U.S.. Windows is a trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.
CONTENU 1 PRÉSENTATION 27 2 FICHE TECHNIQUE 28 3 ACCESSOIRES INCLUS 29 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 30 5 VUE D'ENSEMBLE 31 6 VUE D’ENSEMBLE DU MENU PRINCIPAL 32 7 PRÉPARATION DU MÉDIA À SCANNER 33 8 CHARGER DES NÉGATIFS 34 9 CHARGER DES DIAPOSITIVES 35 10 CHARGEMENT CONTINU (DIAPOSITIVES ET/OU 36 PELLICULES) 11 UTILISER LE SCANNER 36 12 VOIR LES IMAGES NUMÉRISÉES 41 13 CHOISIR LA LANGUE 41 14 CHOISIR LA RÉSOLUTION PHOTO 42 15 FORMATER LA CARTE SD™ 43 16 CONNECTER LE SCANNER À 44 V
1. PRÉSENTATION Merci d'avoir acheté un Mini scanner numérique de pellicules KODAK. Ce manuel contient des instructions garantissant une utilisation sécuritaire du produit, sans présenter de risque pour l'utilisateur. Toute utilisation qui n'est pas conforme aux instructions figurant dans ce Manuel de l'utilisateur peut annuler la garantie limitée. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le produit et conserver ce manuel aux fins de consultation ultérieure.
2. FICHE TECHNIQUE Fonction Interface Capteur à image Scanner pellicule/USB MSDC USB 2.0 14.0 mégapixels (4416x3312) 1/2.33" Capteur CMOS Affichage 2.4″ couleur TFT LCD Contrôle d'exposition Automatique/Manuel (-2,0 ~ .
Langues disponibles Chinois (Simplifié) / Chinois (Traditionnel) / Anglais / Français / allemand / Italien / Espagnol / Japonais Systèmes d’exploitation PC pris en charge Windows® XP / Vista / 7 / 8 / 10 Mac® OS 10.7.3 et supérieur Dimensions 3.43» L x 3.41» W x 4.04» H (87 x 86.5 x 102.5mm) Poids 8.82 oz. (250g) *Votre Mini scanner numérique de pellicules KODAK utilise un procédé appelé “interpolation” pour améliorer la résolution de vos photos numérisées à 14 -22 MP. 3.
REMARQUE : Une carte SD n'est pas incluse, mais elle est fortement recommandée lors de l'utilisation de ce produit. Cet appareil dispose d'une quantité de mémoire interne extrêmement limitée, mais il peut stocker quelques images avant d'avoir à les transférer sur votre ordinateur. 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'essayez pas de démonter cet appareil pour quelque raison que ce soit.
• Pour protéger le scanner et économiser de l'énergie, il s'éteint automatiquement après 30 minutes d'inactivité. Appuyez sur le bouton d'alimentation dans le coin supérieur gauche pour le rallumer et reprendre l'utilisation normale. 5. VUE D'ENSEMBLE 1. Écran LCD 2. Emplacement carte SD™ (REMARQUE : Carte SD™ (non incluse) 3. Connexion alimentation mini USB 4. Connexion sortie TV 5. Bouton OK 6.
6. VUE D'ENSEMBLE DU MENU PRINCIPAL 1. Type de pellicule 2. Résolution 3. Capturer l'image 4. Galerie 32 5. Formater la carte mémoire 6. Envoyer vers USB 7.
7. PRÉPARATION DU MÉDIA À SCANNER Avant d'utiliser votre scanner de pellicules, vous devez soit insérer une carte SD™ (non incluse) car la mémoire de l'appareil est très limitée, ou vous assurer qu'il y a suffisamment de place dans la mémoire de l'appareil pour contenir les images que vous souhaitez scanner. L'insertion d'une carte SD™ alors que l'appareil est en cours de fonctionnement provoque le redémarrage du scanner, et vous perdez toutes les modifications apportées à l'image.
8. CHARGER DES NÉGATIFS REMARQUE : Toujours manipuler les négatifs de diapositives ou de pellicules avec soin pour éviter d’y faire des rayures ou de laisser des traces de doigts. Nous recommandons d'utiliser des gants en coton pour manipuler les négatifs et d'utiliser du coton compressé (cotonstiges, boules de coton, etc.) pour enlever la poussière qui pourrait être présente avant de les numériser.
9. CHARGER DES DIAPOSITIVES 1. Tenez la diapositive vers la lumière et orientez l'avant de la diapositive vers vous. 2. Sortez le support à diapositives et tenez-le avec le loquet éloigné de vous afin que la flèche de chargement ◄ pointe vers la gauche.
10. CHARGEMENT CONTINU (DIAPOSITIVES ET/OU PELLICULES) Cette fonction utile vous permet d'alimenter en continu de nouveaux négatifs ou des diapositives dans le scanner, sans avoir à retirer le plateau et à repositionner votre pellicule ou vos diapositives à chaque fois. 1. Chargez le plateau à négatifs ou à diapositives vide dans le scanner à pellicules. 2. Introduisez une extrémité de la pellicule dans le plateau du côté droit. 3.
1. Après avoir allumé le scanner, utilisez les touches fléchées pour atteindre l'écran de capture, puis appuyez sur le bouton OK pour entrer en mode Capture. 2. Insérez les négatifs de pellicules ou les diapositives dans le plateau/support approprié et dans la fente à pellicule pour numériser. 3. Si l'image s'affiche correctement, appuyez sur le bouton Capturer pour capturer et enregistrer l'image, soit dans la mémoire de l'appareil, soit dans la carte mémoire installée. 4.
d. Sélectionnez le type de pellicule approprié (négatif, diapositive, noir et blanc) et la taille correcte (110, 135, 126, Super8).
e. Vous serez automatiquement renvoyé en mode Capture. 5. Une fois le type de pellicule sélectionné, vous pouvez choisir de retourner ou inverser l'image en appuyant sur les touches fléchées. Cela est particulièrement utile avec des négatifs où le texte est affiché à l'envers. a. La fonction Retourner inversera l'image sur un axe horizontal, de sorte que le haut deviendra le bas et le bas deviendra le haut. b.
6. Pour modifier l'image en termes de luminosité ou de couleur, appuyez sur le bouton OK en étant dans le mode Capture. L'écran vous donne la possibilité d'ajuster la luminosité et les valeurs RVB. Utilisez les touches fléchées pour naviguer dans les options et appuyez sur OK pour confirmer. a. Pour ajuster les niveaux des tons rouge / vert / bleu dans votre image, utilisez les flèches une fois que vous avez affiché l'écran RVB pour sélectionner une option, puis augmenter ou diminuer les valeurs.
7. Une fois que vous avez effectué vos réglages, appuyez sur la touche pour capturer l'image et l'enregistrer. Rappel : quand vous appuyez sur le bouton Capturer, vous numériserez et sauvegarderez toujours l'image que vous visualisez, même si vous n'êtes pas en mode Capture. 12. VOIR LES IMAGES NUMÉRISÉES 1. Depuis l'écran d'accueil, naviguez à l'aide des touches fléchées jusqu'à atteindre l'écran Galerie. Appuyez sur OK pour le choisir. 2.
3. Les langues disponibles sont : Anglais, Français, allemand, Italien, Espagnol, Chinois (Traditionnel), Chinois (Simplifié), Japonais. 14. CHOISIR LA RÉSOLUTION PHOTO 1. Dans le menu principal, utilisez les flèches gauche et droite pour accéder à l'option Résolution et appuyez sur le bouton OK. 2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner soit la taille par défaut de 14 MP, ou 22 MP par le processus d'interpolation. Appuyez sur OK pour confirmer la nouvelle résolution.
15. FORMATER LA CARTE SD™ 1. Dans le menu principal, utilisez les flèches gauche et droite pour accéder à l'option Format et appuyez sur le bouton OK. 2. Vous recevrez un message de confirmation vous informant que TOUTES LES DONNÉES SERONT EFFACÉES. Assurez-vous de ne pas confirmer, sauf si vous souhaitez supprimer toutes les données présentes sur votre carte mémoire. 3. Utilisez les flèches pour mettre en surbrillance "OUI" lorsqu'il vous est demandé de formater tous les médias.
4. Une fois le processus de formatage terminé, appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre le scanner, puis rallumez-le. 16. CONNECTER LE SCANNER À VOTRE ORDINATEUR 1. Dans le menu principal, utilisez les flèches gauche et droite pour accéder à l'option Envoi USB et appuyez sur le bouton OK. 2. Connectez le mini-câble USB à votre scanner et branchez-le au port USB 2.0 de votre ordinateur. 3.
INFORMATIONS DE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DU MINI SCANNER NUMÉRIQUE POUR PELLICULES KODAK CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA LOI. VOUS POURRIEZ DISPOSER DE DROITS SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. NOUS GARANTISSONS QUE CE PRODUIT SERA EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION ET DE MATÉRIAUX PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE.
QUI PEUT BÉNÉFICIER DE CETTE GARANTIE ? C&A Marketing, Inc., situé 114 Tived Lane East, Edison, NJ (“nous”) étend cette garantie limitée uniquement au client qui a acheté à l'origine le produit (“vous”). Elle ne s'étend pas au propriétaire suivant ou à un bénéficiaire du transfert du produit.
com pendant la Période de garantie pour obtenir un numéro d'autorisation de marchandise défectueuse (“AMD”). Aucun service de garantie ne sera effectué sans numéro AMD et les frais de retour vers nos installations doivent être pris en charge par vous, l'acheteur. Les frais d'expédition de l'unité de remplacement seront pris en charge par nous.
INFORMATIONS DE CONTACT DE SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, veuillez nous contacter avant de ramener le produit au point de vente. Nous sommes là pour vous aider ! Support technique USA : kodak@camarketing.com 844-516-1539 Support technique International : kodakintl@camarketing.
www.kodakphotoplus.com La marque commerciale Kodak, le logo et l'habillage sont utilisés sous licence Kodak. Mac est une marque commerciale d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et d'autres pays. SD est une marque commerciale de SD-3C LLC aux États-Unis. Windows est une marque commerciale de Microsoft Inc., enregistrée aux États-Unis et d'autres pays.
CONTENUTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 50 INTRODUZIONE SPECIFICHE ACCESSORI INCLUSI PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PANORAMICA PRODOTTO PANORAMICA MENU PRINCIPALE PREPARAZIONE MEDIA DA SCANNERIZZARE CARICAMENTO NEGATIVI CARICAMENTO DIAPOSITIVE CARICAMENTO CONTINUO (DIAPOSITIVE E/O RULLINI) UTILIZZO DELLO SCANNER VISIONE IMMAGINI SCANNERIZZATE IMPOSTARE LA LINGUA SCEGLIERE RISOLUZIONE FOTO FORMATTARE LA SCHEDA SD™ COLLEGARE LO SCANNER AL TUO COMPUTER INFORMAZIONI GARANZIA INFORMAZIONI DI CONTATTO PE
1. INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il Mini Scanner Digitale per Rullini KODAK. Il Manuale dell'utente è concepito per fornire indicazioni all’utente per garantire il funzionamento sicuro del prodotto minimizzando i rischi. Qualsiasi utilizzo non conforme a quanto illustrato nel Manuale dell'utente può annullare la garanzia limitata. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservare questo manuale per riferimento futuro. Il prodotto è concepito per il solo uso domestico.
2. SPECIFICHE Funzione Interfaccia Sensore Immagine Scanner Rullino/USB MSDC USB 2.0 14.0 megapixel (4416x3312) 1/2.33" sensore CMOS Display 2.4’’ LCD TFT a colori Controllo Esposizione Automatico/Manuale (-2.0 ~ +2.
Sistemi operativi supportati Windows® XP / Vista / 7 / 8 / 10 Mac® OS 10.7.3 e oltre Dimensioni 3.43"L x 3,41"l x 4,04"H (87 x 86,5 x 102,5mm) Peso 8.82 oz. (250g) *Il tuo Mini Scanner Digitale per Rullini KODAK usa un processo chiamato "interpolazione” per migliorare e potenziare i megapixel delle tue foto scannerizzate da 14 - 22MP 3. ACCESSORI INCLUSI Porta negativi Porta diapositive Cavo micro USB Adattatore negativi 110 Adattatore super 8 Adattatore alimentazione internazionale 3-in-.
4. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Non provare per alcun motivo a disassemblare questo dispositivo • Non toccare la parte interna dello scanner dopo che è caduto o dopo che ha subito alcun tipo di danno. • Se noti del fumo o uno strano odore provenire dallo Scanner Digitale per Rullini, spegnilo immediatamente e rimuovi qualsiasi diapositiva, vassoio scorrevole e&o negativi dal prodotto. Non provare mai, sotto nessuna circostanza, a riparare questo prodotto da te.
5. PANORAMICA PRODOTTO 1. Schermo LCD 2. Slot scheda SD™ (NOTA: Scheda SD™ non inclusa) 3. Connessione alimentazione Micro USB 4. Connessione TV-Out 5. Pulsante OK 6. Pulsante HOME (Questo pulsante ti riporterà sempre alla schermata iniziale, a prescindere da dove ti trovi nella sequenza del menu.) 7. Pulsante di accensione 8. Freccia sinistra/funzione inverti 9. Pulsante scannerizza/ cattura (Questo pulsante scannerizzerà e salverà SEMPRE la tua immagine quando premuto.) 10.
6. PANORAMICA MENU PRINCIPALE 1. Tipo Rullino 2. Risoluzione 3. Cattura un’immagine 4. Galleria 56 5. Formatta Memory Card 6. Caricamento via USB 7.
7. PREPARAZIONE MEDIA DA SCANNERIZZARE Prima di utilizzare il tuo scanner per rullini, dovresti o inserire una scheda SD™ (non inclusa) dato che la memoria del dispositivo è molto limitata, o assicurarti che ci sia abbastanza spazio nella memoria molto limitata del dispositivo per ricevere le immagini che vuoi scannerizzare.
8. CARICAMENTO NEGATIVI NOTA: Maneggia sempre con cura i negativi delle diapositive o dei rullini per evitare di lasciare graffi o impronte sopra di essi. Ti consigliamo di usare sempre dei guanti di cotone per maneggiare i negativi e prima di inserirli nello scanner usare del cotone compresso (palle di cotone, ecc.) per rimuovere della polvere che potrebbe essere presente. Assicurati sempre che i negativi dei rullini non siano deformati o piegati prima di inserirli nello scanner.
9. CARICAMENTO DIAPOSITIVE 1. Mantieni la diapositiva rivolta verso la luce e posiziona il fronte della diapositiva verso di te. 2. Tira fuori il porta diapositive e mantienilo con lo scatto rivolto lontano da te in modo che la freccia di caricamento◄ punti a sinistra.
10. CARICAMENTO CONTINUO (DIAPOSITIVE E/O RULLINI) Questa utile funzione ti permette di caricare continuamente nuovi negativi o diapositive nello scanner per rullini senza lo scomodo o frustrante processo di rimozione del vassoio e di riposizionare il tuo rullino o le diapositive ogni volta. 1. Carica il vassoio vuoto porta negativi o diapositive nello scanner per rullini. 2. Inserisci un lato del rullino nel vassoio scorrevole sul lato destro. 3.
1. Dopo aver acceso lo scanner, usa le frecce di navigazione per spostarti su Cattura schermata, poi premi il pulsante OK per entrare in modalità cattura. 2. Inserisci i tuoi negativi del rullino o le diapositive nell’appropriato vassoio scorrevole/contenitore e nello slot per rullini per effettuare una scansione. 3. Se l’immagine viene mostrata correttamente, premi il pulsante per catturare e salvare l’immagine sulla memoria del dispositivo o sulla memory card installata. 4.
d. Selezione il tipo di rullino corretto (Negativo, Diapositiva, B&W) e la giusta dimensione (110, 135, 126, Super8).
e. Tornerai automaticamente alla modalità Cattura. 5. Una volta che è stato selezionato il tipo di film corretto, potrai scegliere di girare o invertire l’immagine premendo le freccette. Questo puo’ tornare utile per i negativi dove il testo viene mostrato al contrario. a. La funziona gira inverti l’immagine su un asse orizzontale, in modo che l’alto diventi il basso e il basso diventi l'alto. b.
6. Per modificare l’immagine di luminosità o di colorazione, premi il pulsante OK mentre sei in modalità Cattura Lo schermo di mostrerà l’opzione regola valori luminosità e RGB. Usa le freccette per spostarti e premi OK per confermare. a. Per regolare i livelli dei toni di Rosso/Verde/Blu nella tua immagine, usa le freccette una volta che sei nella schermata RGB per selezionare un’opzione e aumentare o diminuire i valori. b. L’opzione fino in cima è la regolazione della luminosità.
7. Una volta che hai fatto le tue modifiche, premi la chiave per catturare l’immagine e salvarla. Ricorda: premere il pulsante Cattura scannerizzerà e salverà sempre l’immagine che stai vedendo, anche se non sei in modalità cattura. 12. VISIONE IMMAGINI SCANNERIZZATE 1. Dalla schermata home naviga usando le freccette finché non raggiungi la schermata chiamata Galleria Premi OK per selezionarla. 2.
3. Le lingue disponibili includono: Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Spagnolo, T-Cinese, S-Cinese, e Giapponese. 14. SCEGLIERE RISOLUZIONE FOTO 1. Dal menu principale, usa le freccette sinistra e destra per navigare verso l’opzione Risoluzione e premere il pulsante OK. 2. Usa le freccette per selezionare o la grandezza standard di 14MP o 22MP attraverso il processo di interpolazione. Premi il pulsante OK per confermare la nuova risoluzione.
15. FORMATTARE LA SCHEDA SD™ 1. Dal menu principale, usa le freccette sinistra e destra per navigare verso l’opzione Formatta e premere il pulsante OK. 2. Riceverai un messaggio di conferma che ti avvertirà che TUTTI I DATI SARANNO CANCELLATI. Assicurati di non confermare a meno che non desideri cancellare tutti i dati dalla tua memory card. 3. Usa le freccette per selezionare “SI” per cancellare tutti i media. Premi il pulsante OK per confermare e cominciare il processo di cancellazione.
4. Dopo che il processo di cancellazione è stato completato, premi il pulsante accensione per spegnere lo scanner e dopo riaccendilo. 16. CONNETTERE LO SCANNER AL TUO COMPUTER 1. Dal menu principale, usa le freccette sinistra e destra per navigare verso l’opzione USB Upload e premere il pulsante OK. 2. Connetti il cavo micro USB allo scanner e attaccalo alla porta USB 2.0 del tuo computer. 3.
INFORMAZIONI GARANZIA GARANZIA LIMITATA SUL MINI SCANNER DIGITALE PER RULLINI KODAK. QUESTA GARANZIA LIMITATA TI FORNISCE DEI SPECIFICI DIRITTI LEGALI E ALTRI POSSIBILI DIRITTI, CHE VARIANO DA STATO IN STATO. TI GARANTIAMO CHE DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA, IL PRODOTTO NON AVRA’ ALCUN DIFETTO NEL MATERIALE O DI PRODUZIONE. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’ IN MISURA NON VIETATA DALLA LEGGE, QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, A VOCE, SCRITTE, LEGALI, ESPLICITE O IMPLICITE.
CHI PUO’ USARE QUESTA GARANZIA? C&A Marketing, Inc. localizzata a 114 Tived Lane East, Edison, NJ (“noi”) estendiamo questa garanzia limitata solo al consumatore che ha comprato in origine il prodotto (“tu”). Non si estende a qualunque altro proprietario seguente o al trasferimento del prodotto. COSA COPRE QUESTA GARANZIA? Questa garanzia limitata copre possibili difetti nei materiali e nella fattura del mini scanner digitale per rullini Kodak (il “prodotto”) per il Periodo di Garanzia definito qua sotto.
alcun servizio di garanzia e i costi per rispedire la merce alle nostre strutture saranno a carico tuo, il compratore. I costi di spedizione o di sostituzione dell’unità verso di te saranno a carico nostro.
INFORMAZIONI DI CONTATTO PER IL SERVIZIO CLIENTI Nel caso dovessi avere alcun problema con il prodotto, contattaci prima di restituire l’articolo al luogo d'acquisto. Siamo qui per aiutarti! Supporto USA: kodak@camarketing.com 844-516-1539 Supporto Internazionale: kodakintl@camarketing.
www.kodakphotoplus.com Il marchio, il logo e l’immagine commerciale di Kodak sono utilizzati secondo licenza fornita da Kodak. Apple è un marchio commerciale di Apple Inc., registrato negli USA e in altri paesi. SD è un marchio registrato di SD-3C, LLC negli USA Windoes è un marchio commerciale di Microsoft Corporation registrato negli USA e in altri paesi.
INHALT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 74 75 EINFÜHRUNG 76 SPEZIFIKATIONEN 77 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR 78 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 79 PRODUKTÜBERSICHT 80 ÜBERBLICK ÜBER DAS HAUPTMENÜ VORBEREITUNG DER MEDIEN FÜR DAS 81 SCANNEN 82 NEGATIVE LADEN 83 DIAS LADEN KONTINUIERLICHES LADEN (DIAS UND/ODER 84 FILM) 84 DEN SCANNER VERWENDEN 89 GESCANNTE BILDER ANZEIGEN 89 DIE SPRACHE EINSTELLEN 90 DIE BILDAUFLÖSUNG EINSTELLEN 91 DIE SD™-KARTE FORMATIEREN DEN SCANNER MIT IHREM 92 COMPUTER VERBINDEN 93 GARANTIE-INFO
1. EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den digitalen KODAK Mini-Filmscanner entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen Richtlinien an die Hand geben, die sicherstellen, dass der Betrieb dieses Produkts sicher ist und keine Gefahr für den Benutzer darstellt. Jegliche Verwendung, die nicht den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Richtlinien entspricht, kann zum Erlöschen der eingeschränkten Garantie führen.
2. TECHNISCHE DATEN Funktion Schnittstelle Bildsensor Display Belichtungssteuerung Weißabgleich Auflösung Scannbare Filmarten Scannbare Bildformate Gescanntes Dateiformat TV-Ausgangstyp Interner Speicher Unterstützung für externen Speicher Stromversorgung Verfügbare Sprachen 76 Filmscanner/USB MSDC USB 2.
Spanisch / Japanisch Windows® XP / Vista / 7 / 8 / 10 Mac® OS 10.7.3 und höher Abmessungen 3,43“ L x 3,41“ B x 4,04“ H (87 x 86,5 x 102,5 mm) Gewicht 250g (8,82 Unzen) *Ihr KODAK digitaler Mini-Filmscanner verwendet einen als „Interpolation“ bezeichneten Prozess, um die Megapixel Ihrer gescannten Fotos von 14 auf 22 MP zu erhöhen und zu verbessern. Unterstützte PC-Systeme 3.
4. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Versuchen Sie nicht, dieses Gerät aus irgendeinem Grund zu zerlegen. • Wenn der Scanner heruntergefallen ist oder eine Beschädigung erlitten hat, berühren Sie das Innere des Geräts nicht. • Wenn Sie Rauch oder einen seltsamen Geruch aus dem digitalen Filmscanner bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus, und entfernen Sie alle Dias, Diahalter und/oder Filmnegative aus dem Gerät. Versuchen Sie unter keinen Umständen, dieses Gerät selbst zu reparieren.
5. PRODUKTÜBERSICHT 1. LCD-Bildschirm 2. SD™-Kartensteckplatz (HINWEIS: SD™-Karte nicht im Lieferumfang enthalten) 3. Mini-USB-Stromanschluss 4. TV-Ausgangsverbindung 5. OK-Taste 6. Home-Taste (Diese Taste bringt Sie IMMER zum Startbildschirm zurück, unabhängig davon, wo Sie sich in der Menüfolge befinden.) 7. Ein-Aus-Taste 8. Links-Pfeil/Umkehrfunktion 9. Taste Scannen/Erfassen (Diese Taste scannt und speichert Ihr Bild IMMER, wenn sie gedrückt wird.) 10.
6. ÜBERBLICK ÜBER DAS HAUPTMENÜ 1. Filmtyp 2. Auflösung 3. Bild erfassen 4. Galerie 80 5. Speicherkarte formatieren 6. USB-Upload 7.
7. VORBEREITUNG DER MEDIEN FÜR DAS SCANNEN Bevor Sie Ihren Filmscanner verwenden, sollten Sie entweder eine SD™-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen, da der Gerätespeicher äußerst begrenzt ist, oder sicherstellen, dass im sehr begrenzten Gerätespeicher genügend Platz für die Bilder ist, die gescannt werden sollen. Wenn Sie während des Betriebs des Geräts eine SD™-Karte einlegen, wird der Filmscanner neu gestartet, und Sie verlieren alle am aktuellen Bild vorgenommenen Änderungen.
8. NEGATIVE LADEN HINWEIS: Behandeln Sie Dias oder Filmnegative immer sehr vorsichtig, um Kratzer oder Fingerabdrücke zu vermeiden. Wir empfehlen die Verwendung von Baumwollhandschuhen für den Umgang mit Negativen und die Verwendung von komprimierter Baumwolle (Wattestäbchen, Wattebällchen, etc.), um eventuell vorhandenen Staub vor dem Scannen zu entfernen. Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Filmnegative nicht verzogen oder verbogen sind, bevor Sie sie in den Scanner einlegen.
9. DIAS LADEN 1. Halten Sie das Dia gegen das Licht, so dass die Vorderseite des Dias zu Ihnen zeigt. 2. Nehmen Sie den Diahalter heraus, und halten Sie ihn mit dem Riegel von sich weg, so dass der Ladepfeil ◄ nach links zeigt. Öffnen Sie die Verriegelung, legen Sie das Negativ in die Vertiefung ein (Sie können diesen Bereich auch verwenden, um die Adapter für die unterschiedlichen Größen einzusetzen), und schließen Sie die Verriegelung wieder.
10. KONTINUIERLICHES LADEN (DIAS UND/ODER FILM) Mit dieser nützlichen Funktion können Sie immer weiter neue Negative oder Dias hintereinander einführen, ohne dabei jedes Mal den Halter herausnehmen und Ihren Film oder Ihre Dias neu positionieren zu müssen, was ein unordentlicher und frustrierender Prozess sein kann. 1. Legen Sie den leeren Filmnegativoder Diahalter in den Filmscanner ein. 2. Führen Sie ein Ende des Films von der rechten Seite in den Halter ein. 3.
1. Verwenden Sie nach dem Einschalten des Scanners die Pfeiltasten, um zum Aufnahmeschirm zu navigieren, und drücken Sie dann die OKTaste, um in den Aufnahmemodus zu gelangen. 2. Legen Sie Ihre Filmnegative oder Dias in das entsprechende Fach bzw. den richtigen Halter und anschließend zum Scannen in den Filmschlitz ein. , 3. Wenn das Bild korrekt angezeigt wird, drücken Sie die Taste um das Bild aufzunehmen und entweder im Speicher des Geräts oder auf der eingelegten Speicherkarte zu speichern. 4.
d. Wählen Sie den richtigen Filmtyp (Negativ, Dia, S/W) und die richtige Größe (110, 135, 126, Super8) aus.
e. Sie kehren automatisch in den Aufnahmemodus zurück. 5. Ist der richtige Filmtyp ausgewählt, können Sie das Bild anhand der Pfeiltasten auf den Kopf stellen oder spiegeln. Dies ist insbesondere bei Negativen hilfreich, bei denen der Text rückwärts dargestellt wird. a. Die Flip-Funktion invertiert das Bild entlang einer horizontalen Achse, so dass der obere Teil zum unteren und der untere Teil zum oberen Teil wird. b.
6. Um das Bild in Bezug auf Helligkeit oder Farbgebung zu bearbeiten, drücken Sie die OK-Taste, während Sie sich im Aufnahmemodus befinden. Auf dem Bildschirm erhalten Sie Optionen, um die Helligkeit und RGB-Werte einzustellen. Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Navigieren und die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. a.
7. Nachdem Sie Ihre Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die Taste , um das Bild aufzunehmen und zu speichern. Denken Sie daran: Wenn Sie die Aufnahmetaste drücken, wird das angezeigte Bild immer gescannt und espeichert, auch wenn Sie sich nicht im Aufnahmemodus befinden. 12. GESCANNTE BILDER ANZEIGEN 1. Navigieren Sie vom Startbildschirm mit den Pfeiltasten, bis Sie den Bildschirm namens „Galerie“ erreichen. Drücken Sie auf OK, um diesen auszuwählen. 2.
dann OK. 3. Die folgenden Sprachen sind verfügbar: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, traditionelles Chinesisch, vereinfachtes Chinesisch und Japanisch. 14. DIE BILDAUFLÖSUNG EINSTELLEN 1. Verwenden Sie im Hauptmenü die Pfeile nach links und rechts, um zur Option „Auflösung“ zu navigieren, und drücken Sie die OK-Taste. 2. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um entweder die Standardeinstellung 14 MP oder 22 MP unter Verwendung des Interpolationsprozesses auszuwählen.
15. DIE SD™-KARTE FORMATIEREN 1. Verwenden Sie im Hauptmenü die Pfeile nach links und rechts, um zur Option „Formatieren“ zu navigieren, und drücken Sie die OK-Taste. 2. Sie erhalten eine Bestätigung, die Sie darüber informiert, dass ALLE DATEN GELÖSCHT WERDEN. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur dann bestätigen, wenn Sie wirklich alle Daten von Ihrer Speicherkarte löschen möchten. 3. Verwenden Sie die feile, um nach der Aufforderung „JA“ auszuwählen und alle Medien zu formatieren.
4. Drücken Sie nach Abschluss des Formatierungsvorgangs die Ein-Aus-Taste, um den Scanner auszuschalten, und schalten Sie ihn dann wieder ein. 16. DEN SCANNER MIT IHREM COMPUTER VERBINDEN 1. Verwenden Sie im Hauptmenü die Pfeile nach links und rechts, um zur Option „USB-Upload“ zu navigieren, und drücken Sie die OK-Taste. 2. Schließen Sie das Mini-USB-Kabel an Ihren Scanner an, und verbinden Sie es mit dem USB2.0-Anschluss Ihres Computers. 3.
GARANTIE-INFORMATIONEN BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF DEN KODAK DIGITALEN MINI-FILMSCANNER DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE RECHTE. IHNEN KÖNNEN ZUDEM WEITERE RECHTE ZUSTEHEN, DIE VON STAAT ZU STAAT JEWEILS UNTERSCHIEDLICH SIND. WIR GARANTIEREN, DASS DAS PRODUKT WÄHREND DER GARANTIEZEIT FREI VON MATERIAL- UND VERARBEITUNGSFEHLERN IST.
WER DARF DIESE GARANTIE NUTZEN? C&A Marketing, Inc. mit Sitz in 114 Tived Lane East, Edison, NJ („wir“) gewähren diese beschränkte Garantie nur dem Verbraucher, der das Produkt ursprünglich gekauft hat („Sie“). Sie erstreckt sich nicht auf einen nachfolgenden Eigentümer oder sonstigen Empfänger des Produkts.
NEHMEN? Um Garantieleistungen zu erhalten, müssen Sie uns während der Garantiezeit telefonisch unter der Nummer 844-516-1539 oder per E-Mail an kodak@camarketing.com kontaktieren, um eine DMA-Nummer („Defective Merchandise Authorization“) zu erhalten. Ohne DMA-Nummer wird keine Garantieleistung erbracht, und die Rücksendekosten werden von Ihnen, dem Käufer, übernommen. Die Kosten für den Versand des Ersatzgerätes an Sie werden von uns übernommen.
KONTAKTINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDENDIENST Sollten Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung, bevor Sie den Artikel an den Ort Ihres Kaufs zurückbringen. Wir sind hier, um zu helfen! Support in den USA: kodak@camarketing.com 844-516-1539 Internationaler Support: kodakintl@camarketing.
www.kodakphotoplus.com Die Marke Kodak, das entsprechende Logo und die Aufmachung werden unter Lizenz von Kodak verwendet. Mac ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von Apple Inc. SD ist eine in den USA eingetragene Marke von SD-3C, LLC. Windows ist eine in den USA und/oder anderen Ländern eingetragene Marke der Microsoft Corporation.
CONTENIDO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 98 INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES ACCESORIOS INCLUIDOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ PRINCIPAL PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA EL ESCANEO CARGA DE NEGATIVOS CARGA DE DIAPOSITIVAS CARGA CONTINUA (DIAPOSITIVAS O NEGATIVOS) USO DEL ESCÁNER VISUALIZACIÓN DE LAS IMÁGENES ESCANEADAS AJUSTE DE IDIOMA ELECCIÓN DE LA RESOLUCIÓN DE LA FOTOGRAFÍA FORMATEO DE LA TARJETA SD™ CONEXIÓN DEL ESCÁNER A SU COMPUTADORA INF
1. INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el Mini escáner digital para película KODAK. Esta Guía para el usuario tiene como objeto brindarle pautas para asegurar que la operación de este producto sea segura y no plantee riesgos para el usuario. Todo uso que no guarde conformidad con las pautas descritas en esta Guía para el usuario podrá anular la garantía limitada. Lea todas las indicaciones antes de usar el producto, y guarde esta guía para referencia futura. Este producto es solo para uso doméstico.
2. ESPECIFICACIONES Función Interfaz Sensor de imagen Pantalla Control de exposición Balance de blancos Resolución Tipos de película que pueden escanearse Formatos de imágenes que pueden escanearse Formatos de archivo que pueden escanearse Tipo de salida para TV Memoria interna 100 Escáner para película/USB para MSDC USB 2.0 14 megapíxeles (4416x3312) Sensor CMOS de 1/2,33 pulgadas LCD TFT color de 2.
Soporte de memoria externa Tarjeta SD™ de hasta 32 GB (que no se incluye) Fuente de alimentación Adaptador de CC de 5 V/puerto Mini USB Idiomas disponibles Chino simplificado/chino tradicional/ inglés/francés/ alemán/italiano/español/ japonés Sistemas de PC compatibles Windows® XP/Vista/7/8/10 Mac® OS 10.7.
3. ACCESORIOS INCLUIDOS Soporte para negativos Adaptador para negativos de 110 Adaptador para diapositivas de 110 Soporte para diapositivas Adaptador para Super8 Varilla de limpieza Cable mini USB Adaptador de potencia internacional 3 en 1 Cable de salida de TV Manual del usuario NOTA: No se incluye la tarjeta SD, pero se recomienda enfáticamente contar con una durante el uso del producto.
4. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No intente desarmar este dispositivo por ninguna razón. • No toque las partes internas del escáner después de que se caiga al suelo o luego de que haya sufrido algún tipo de daño. • Si nota que sale humo o un olor extraño del escáner digital para película, de inmediato apague el dispositivo y retire las diapositivas, bandejas de diapositivas o negativos del producto. No intente reparar el dispositivo por su cuenta, bajo ninguna circunstancia.
5. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 1. Pantalla de LCD 2. Ranura para tarjetas SD™ (NOTA: No se incluye la tarjeta SD™) 3. Conexión de alimentación mini USB 4. Conexión para salida de TV 5. Botón OK (Aceptar) 6. Botón de inicio (este botón SIEMPRE lo llevará a la pantalla de inicio, sin importar en que parte de la secuencia del menú se encuentre). 7. Botón de encendido 8. Flecha izquierda/función de inversión 9.
6. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ PRINCIPAL 1. Tipo de película 2. Resolución 3. Captura de imagen 4. Galería 5. Formateo de la tarjeta de memoria 6. Carga USB 7.
7. PREPARACIÓN DEL MEDIO PARA EL ESCANEO Antes de utilizar su escáner para película, debe insertar una tarjeta SD™ (que no se incluye) ya que la memoria del dispositivo es muy limitada, o bien asegúrese de que haya espacio suficiente en la limitada memoria del dispositivo para almacenar las imágenes que desea escanear.
8. CARGA DE NEGATIVOS NOTA: Siempre manipule las diapositivas o los negativos con cuidado para evitar rayarlos o dejar marcas de huellas digitales. Recomendamos que utilice guantes de algodón para manipular los negativos, y algodón comprimido (hisopos, bolas de algodón, etc.) para eliminar el polvo que pudiera estar presente antes de escanearlos. Siempre asegúrese de que los negativos no estén torcidos o plegados antes de insertarlos en el escáner.
9. CARGA DE DIAPOSITIVAS 1. Sostenga la diapositiva a contraluz con la parte frontal de la diapositiva hacia usted. 2. Retire el soporte de diapositivas y sosténgalo con el compartimiento alejado de usted, de modo que la flecha de carga ◄ apunte hacia la izquierda.
10. CARGA CONTINUA (DIAPOSITIVAS Y/O NEGATIVOS) Esta útil función le permite seguir colocando nuevos negativos o diapositivas en el escáner para película sin tener que retirar la bandeja y volver a posicionar los negativos o las diapositivas cada vez, un proceso que resulta desordenado y frustrante. 1. Cargue la bandeja de soporte de negativos o diapositivas vacía en el escáner para película. 2. Coloque un extremo de la película en la bandeja desde el lado derecho. 3.
1. Luego de encender el escáner, utilice las teclas de flechas para navegar hasta la pantalla Capture (Captura); luego, presione el botón OK (Aceptar) para entrar al Capture Mode (Modo de captura). 2. Inserte sus negativos o diapositivas en la bandeja/soporte adecuado y luego dentro de la ranura para película para el escaneo. 3. Si la imagen se visualiza correctamente, presione el botón para capturar y guardar la imagen en la memoria del dispositivo o en la tarjeta de memoria que instaló. 4.
d. Seleccione el tipo de película correcto (negativo, diapositiva, blanco y negro) y el tamaño correcto (110, 135, 126, Super8).
e. El dispositivo lo llevará automáticamente a Capture Mode (Modo de captura). 5. Una vez que haya seleccionado el tipo de película, puede optar por voltear o invertir la imagen al presionar las teclas de flechas. Eso resulta especialmente útil para los negativos en los que el texto se visualiza al revés. a. La función de volteado invertirá la imagen sobre un eje horizontal, de modo que la parte superior se convierte en la parte inferior, y la parte inferior en la parte superior. b.
6. Para realizar ediciones en la imagen con respecto al brillo o la coloración, presione el botón OK (Aceptar) mientras se encuentre en Capture Mode (Modo de captura). La pantalla le dará la opción de ajustar el brillo y los valores de RGB (rojoverde-azul). Utilice las teclas de flechas para navegar y OK (Aceptar) para confirmar. a.
7. Una vez que haya realizado los ajustes, presione la tecla para capturar la imagen y guardarla. Recuerde: al presionar el botón Capture (Capturar), escaneará y guardará la imagen que esté visualizando en ese momento, incluso si no se encuentra en el modo de captura. 12. VISUALIZACIÓN DE LAS IMÁGENES ESCANEADAS 1. Desde la pantalla de inicio, navegue con las teclas de flechas hasta llegar a la pantalla denominada Gallery (Galería). Presione OK (Aceptar) para seleccionar una opción. 2.
3. Los idiomas disponibles incluyen: inglés, francés, alemán, italiano, español, chino tradicional, chino simplificado y japonés. 14. ELECCIÓN DE LA RESOLUCIÓN DE LA FOTOGRAFÍA 1. Desde el menú principal, utilice las flechas izquierda y derecha para navegar hasta la opción Resolution (Resolución) y presione el botón OK (Aceptar). 2. Utilice las teclas de flechas para seleccionar el tamaño predeterminado de 14 MP o 22 MP mediante el proceso de interpolación.
15. FORMATEO DE LA TARJETA SD™ 1. Desde el menú principal, utilice las flechas izquierda y derecha para navegar hasta la opción Format (Formatear) y presione el botón OK (Aceptar). 2. Recibirá un mensaje de confirmación que le indicará que ALL DATA WILL BE DELETED (SE ELIMINARÁN TODOS LOS DATOS). Asegúrese de no confirmar a menos que desee eliminar todos los datos de su tarjeta de memoria. 3. Utilice las flechas para resaltar la opción YES (SÍ) cuando el dispositivo le solicite que formatee todos los datos.
4. Una vez finalizado el proceso de formateado, presione el botón de encendido/apagado para apagar el escáner, y luego vuelva a encenderlo. 16. CONEXIÓN DEL ESCÁNER A SU COMPUTADORA 1. Desde el menú principal, utilice las flechas izquierda y derecha para navegar hasta la opción USB Upload (Carga USB) y presione el botón OK (Aceptar). 2. Conecte el cable mini USB a su escáner y conéctelo al puerto USB 2.0 de su computadora. 3.
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA EL MINI ESCÁNER DIGITAL PARA PELÍCULA KODAK ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. GARANTIZAMOS QUE, DURANTE EL PERÍODO DE LA GARANTÍA, EL PRODUCTO NO PRESENTARÁ FALLAS DE MATERIALES O DE MANO DE OBRA.
propietario posterior u a otra persona a quien se le transfiera el producto. ¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta garantía limitada cubre las fallas de materiales o de mano de obra del mini escáner digital para película KODAK (el "producto") durante el período de garantía que se define debajo.
INFORMACIÓN DE CONTACTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE En caso de experimentar problemas con su producto, comuníquese con nosotros antes de devolver el artículo al lugar de compra. ¡Estamos aquí para ayudarle! Soporte en EE. UU.: kodak@camarketing.com 844-516-1539 Soporte internacional: kodakintl@camarketing.
www.kodakphotoplus.com La marca registrada Kodak, el logotipo y la presentación del producto se usan bajo licencia de Kodak. Mac es marca registrada de Apple Inc. en EE. UU. y en otros países. SD es marca registrada de SD-3C, LLC en EE. UU. Windows es marca registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. o en otros países.