User's Manual

UG-05
/ 用户手册 /
UG-05
UG-05
深圳市品存数码科技有限公司
长按 键开机,蓝灯长亮3秒后耳机开机。机进入配对模式
蓝牙耳机LED指示灯说明
蓝牙耳机基本按键操作
开启电源
关闭电源
音量调节 振动功能开关
耳机开机模式
短按 键和 键,可调节音量大小
歌曲选择
长按 键,跳到下一曲播放
播放/暂停/打接电话
音乐播放时短按 键,音乐暂
长按 键,跳到上一曲播放
包装配件
1、蓝牙耳机
2、长杆麦克风
4、音频线
5.用户手册
3、Micro USB充电线
7、麦套
6.蓝牙发射器
配对状态
蓝绿灯交替闪
在开机状态下,向下拨动振动开关。此时耳机的振动功能开启(白
色LED长亮),耳机会随着播放音乐的低频振动,低音越强振动越
强。向上拨动振动开关为关闭振动功能(白色LED熄灭)。此时可
以正常听歌、玩游戏等,只是振动喇叭不工作,音乐喇叭正常工作。
Packing List
1. Wireless Headphone
2. Boom Microphone
4. Audio Cable
5. User Manual
3. Micro USB charging cable
7. Mic Foam Cover
6. Wireless Transmitter
パッケージ内容
1.Wirelessイヤホン
2.ロングポールマイク
4.オーディオケーブル
5.取扱説明書
3.マイクロUSB充電ケーブル
7.マイクのカバー
6.トランスミッター
Packliste
1. Wireless-Kopfhörer
2. Boom-Mikrofon
4. Audiokabel
5. Benutzerhandbuch
3. Micro-USB-Ladekabel
7. Mikrofon Baumwollbezug
6. Wireless-Sender
幻彩装饰灯的开关
耳机正常开机后,幻彩灯自动启动。如果需要节约电量或是其他
原因需要关闭时,同时短按音量加和音量减,幻彩灯会关闭,关
闭后可以重新开启。
*注:充电或做有线耳机使用时,幻彩灯不工作。
长杆通话麦克风的使用
为了有更好的通话体验,增加长杆麦克风。插入长杆麦克风用来
增强语音通话效果。在通话过程中,如果想和其他人说话或是其
他不想让对方听到的时候,短按一下长杆麦克风上的静音键可以
让麦克风停止工作。静音启时耳机会有滴滴声提示,需要恢复通
话时再次短按长杆麦克风的静音按键,会恢复通话。
自动关机及超距离回连
当耳机超出有效距离范围耳机断开连接。在5分钟内回到蓝牙范
围内自动重新连接,如未在5分钟内回到有效蓝牙连接范围耳机
自动关机
充电模式
当电池电量低时,请使用USB充电线充电3小时左右,在充电过
程中耳机会自动关机。充电时红色指示灯长亮,充满红灯灭
电池容量状态
当耳机连接IOS设备时,在屏幕右上角显示目前耳机电池状态
Line-in模式
插入音频线,耳机会自动关机,可以听音频线的音乐。可通过音
频线连接用蓝牙耳机内部麦克风或是长杆麦克风使用。也可通过
振动开关启动或关闭振动功能。
注:有线使用时,蓝牙不能正常开机。需要拔掉音频线后才能正
常开机使用。
*请勿将耳机放置在高温环境,包括太阳直射。
*请勿将耳机放置在靠近火源或其他过热环境下。
*请勿将耳机放置于潮湿或淹没在液体中,保持耳机干爽。
*除了所提供的充电线以外,请勿试图用其他的方法为耳机充电。
*请勿将耳机拆开,禁止企图修理,改造耳机的任何行为。
*请注意过度跌落、撞击、擦伤或其他影响耳机功能的行为,如
果有任何损坏,如凹陷,穿刺、撕裂变形或腐蚀等,请立即停止
使用该耳机设备,并联系所购买的商家或通过保修卡上的联系方
式与我们联系。
*如果耳机产生异常气味,高于正常温度,颜色或形状出现异常
变化,请立即停止该耳机的使用,并联系所购买的商家或通过
保修卡上的联系方式与我们联系
4.新耳机收到后请先充满电再使用
1、使用5V 1A/5V 2A充电器对耳机充电。使用电压过高的充电
设备对耳机充电可能会损坏
2、当耳机超过3个月未使用时,需要给耳机充电后在使用。
3、长期不使用时,建议每3个月为耳机充一次电,能更有效的
保护电池的使用
Colorful Decoration LED Switch
Boom Microphone
Equipped with the long boom microphone for a better call experience. The long
boom mic is to enhance the call performance. During a call, if you want to talk to
others, or you don't want to be heard by the person on the other end of the phone,
short press the mute button on the microphone to stop the mic from working.
When the mute is turned on, the headphone will beep. When you need to resume
the call, short press the mute button again.
1. Please charge the headphone with 5V 1A / 5V 2A charger, high voltage may
damage the headphone.
2. When the headphone has not been used for more than 3 months, it needs to be
charged before use.
3. When the headphone has not been used for a long time, we suggest you charge
every 3 months to provide good protection for the battery.
4. We suggest you fully charge the headphone for the first time use.
Auto off and Long-distance Reconnect
The headphone will be disconnected automatically when out of the effective range.
When back to effective range within 5 minutes, it will auto-connect with your
phone. The headphone will turn off automatically if out of the effective for range
over 5 minutes.
Charging Mode
When in a low battery, please charge it for around 3 hours with USB charging cable
The headphones will be turned off automatically while charging. Red LED stays on
indefinitely while in charging, and red LED goes out while fully charged.
Power Status
When the headphone is connected to the IOS device, the current power status of
the headphone will be showed on the upper right corner of the device screen.
Line-in Mode
Plug in audio cable, the headphone turns off automatically, you can listen to the
music with the audio cable. You can use the built-in microphone or long boom mic
rophone. Also, you can turn on or off the vibration function by the vibration switch.
Note: when in line-in mode, the Wireless can't be turned on. You need to unplug
the audio cable and turn on the headphone to use.
白色 LEDが この時、を聴たり、ームをしたりすることは普にでますが、
ピーカ ピーカ す。
デコレーションライトのON/OFF
ロングポールマイク(音声を消す機能付きます)
デコレーションライトは、ヘッドセットの電源を正常に入れると自動的に作動します
。 節電やその他の理由でオフにする必要がある場合は、音量+ボタンと音量-ボタンを
同時に短押しすると、デコレーションライトがオフになります。再び押すとオンにす
ることができます。※充電中および有線ヘッドセットとして使用する時、デコレーシ
ョンライトは機能しません。
より快適な通話を実現するために、ロングポールマイクを追加します。ロングポール
マイクを挿入することで、音声通話をより快適にすることができます。 通話中、他の
人と話したいときなど、相手に聞かれたくないときは、ロングスティックマイクのミ
ュートボタンを短く押すと、マイクの動作が停止します。 ミュートが有効になると、
ヘッドセットはカチカチという音で知らせてくれます。通話を再開したいときには、
ロングスティックマイクのミュートボタンを再び短く押すことで、通話を再開するこ
とができます。
自動シャットダウンと範囲超えの接続直し
Wirelessに接続してから、イヤホンが携帯との距離が最大接続距離を超えて切断する
場合、5分間以内接続距離に戻したら自動的に接続直します。距離を超えて5分以降に
なったら、イヤホンが自動的にシャットダウンします。
充電する
電量低下する時、付属しているUSBケーブルで充電してください。フル充電まで約3時
間がかかります。充電する時、イヤホンがオンにされ、LEDが赤く点灯されます。フ
ル充電後、LEDが消灯します。
バッテリー残量
イヤホンがIOSデバイスに接続する時、画面右上にイヤホン現在のバッテリー残量を表
示しています。
ラインインモード
オーディオケーブルを差し込むと、ヘッドセットの電源が自動的に切れ、オーディオケ
ーブルから音楽を聴くことができます。 ラインインモードには、ヘッドセットの内蔵
マイクやロングポールマイクは通常に使用できます。 また、振動モードも機能してお
ります。 ※有線で接続した場合、ペアリングできません。ペアリングしたい場合、オ
ーディオケーブルを抜く必要があります。
再度接続するには
接続するWireless機器の電源を入れ、ペアリングモードにします。本製品の電源をON
にするだけで、最後に接続された機器と自動的に接続されます。
他のデバイスに接続するには
Wireless送信機ボタンを短く押して現在の接続を切断すると、オレンジ色のライトが
オンになり、現在のWirelessデバイスがオフになります。Wireless送信機ボタンを2
秒間押し続けると、他のWirelessデバイスに接続します。青色のライトがすばやく点
滅します。接続が成功した後も青いライトが点灯したままになります。
電源をONにする
本製品をパソコンのUSBポートに差し込むと、電源を入れます。
電源をOFFにする
パソコンのUSBポートから取り外すと、電源を切ります。
ペアリング
青色LEDが高速に点滅になるまで、本製品のメインボタンを約2秒押しして、ペアリン
グモードに入ります。機器に取り付けることでビデオ通話、映画鑑賞や音楽鑑賞など
を楽しむことができます。
接続したWireless機器と切断する/接続した機器の削除
ブルートゥース送信機ボタンを短く押すと、赤いライトがオン/任意の状態になり、送
信機ボタンを8秒間長押しすると、青と赤のライトがオンになります
ウォームヒント
1.5V 1A/5V 2Aの充電器でヘッドホンに充電してください。電圧が高すぎた充電設備は
ヘッドホンを損害となります。
2.3ヶ月以上ヘッドホンを利用しない場合、ヘッドホンを充電する後でご利用ください。
3.電池の寿命を延ばすため、未使用時でも3ヶ月ごとに充電し直すことをおすすめしま
す。
警告
*電池の交換を誤ると爆発の恐れがありますので、同種または同等の電池のみ使用し
てください。 バッテリー(バッテリーパックまたはバッテリーパック)は、日光や火
などの過度の熱にさらされてはなりません。
*水滴や水しぶきにさらしたり、花瓶などの液体が入ったものの上に置いたりしない
でください。
*この商品は子供のおもちゃではありません。14歳未満のお子様は保護者の方のご同
伴が必要です。
ご注意
*ヘッドホンを高温環境に置かないでください。太陽光を避けてください。
*ヘッドホンを火源やほかの過熱環境に置かないでください。
*ヘッドホンを湿っぽい環境或いは液体の中に置かないでください。ヘッドホンを乾燥
状態に保管してください。
*付属の充電ケーブルでヘッドホンに充電してください。ほかの充電方法を試しないで
ください。
*ヘッドホンを勝手に分解、修理、改造しないでください。
*落ちることや打ち当ることやなどのヘッドホンの機能を損害する行為を避けてくださ
い。もしヘッドホンが変形になったり、割られたり、腐食されましたら直ちにヘッド
ホンの使用を停止してください。それに、販売者または保証書に載りる連絡先までご
連絡お願い致します。
*もしヘッドホンが変な匂いがしたり、正常な温度に超えてたり、色と形状が異常にな
ってたら、直ちにヘッドホンの使用を停止してください。それに、販売者または保証
書に載りる連絡先までご連絡お願い致します。
4.製品を受け取りました後、充電ケースとヘッドホンを完全に充電してください。
5.使用する前に音量を最小にしてください。突然大きな音がすると、聴力を損なう恐れ
があります。
機器に初期登録する
①本製品を機器のUSBポートに差し込むと、自動的にドライバーがインストールされ、
使用できるようになります。「UG-05」という名が表示され、デフォルトで機器の音
声送信が行われます。本製品は待機状態になり、赤色LEDが点灯します。
②接続したいデバイスのWireless設定をオンにします。青色LEDで高速に点滅になる
まで、本製品のメインボタンを約2秒押しして、ペアリングモードに入ります。
③自動的に検出してから、接続します。接続は完了したら、LEDが青で点灯します。
Vibrationsfunktionsschalter
Wenn das Kopfhörer eingeschaltet ist, Klappen Sie den Vibrationsschalter nach unte
n und die Vibrationsfunktion wird eingeschaltet (die weiße LED leuchtet unbegrenzt).
Und der Kopfhörer vibriert mit der Bass. Je stärker der Bass, desto stärker die Vibra
tion. Klappen Sie den Vibrationsschalter nach oben, um die Vibration auszuschalten
(die weiße LED erlischt). Zu diesem Zeitpunkt können Sie normal Musik hören und
Spiele spielen, der vibrierende Lautsprecher funktioniert nicht und der Musiklautspre
cher funktioniert normal.
Bunter dekorativer LED-Schalter
Nach dem Einschalten der Kopfhörer leuchtet die traumhafte farbenfrohe Dekoratio
ns-LED automatisch auf. Wenn Sie das bunte LED-Licht ausschalten möchten, um
Batterie zu sparen, oder aus anderen Gründen, drücken Sie kurz gleichzeitig die Lau
ter- und Leiser-Taste, um die LED auszuschalten. Die bunte LED kann nach dem A
usschalten neu gestartet werden.
* Hinweis: Das bunte LED-Licht funktioniert nicht, während der Kopfhörer aufgelad
en oder im Kabelmodus ist.
Boom-Mikrofon
Das lange Boom-Mikrofon für ein besseres Anruferlebnis. Das Long-Boom-Mikrofon
soll die Anrufleistung verbessern. Wenn Sie während eines Anrufs mit anderen Perso
nen sprechen möchten oder Sie möchten nicht von der Person am anderen Ende des
Telefons gehört werden, drücken Sie kurz die Stummschalttaste am Mikrofon, um die
Funktion des Mikrofons zu stoppen. Wenn die Stummschaltung eingeschaltet ist, pie
pt der Kopfhörer. Wenn Sie den Anruf fortsetzen müssen, drücken Sie erneut kurz
die Stummschalttaste.
Auto aus und Fernverbindung wieder herstellen
Der Kopfhörer wird automatisch getrennt, wenn er sich außerhalb des effektiven Be
reichs befindet. Wenn innerhalb von 5 Minuten wieder die effektive Reichweite errei
cht ist, wird automatisch eine Verbindung mit Ihrem Telefon hergestellt. Der Kopfhör
er schaltet sich automatisch aus, wenn er länger als 5 Minuten außerhalb der Reichw
eite ist.
Unterstützte Profile
Akzeptanzbereich
Sound Lautsprecher Widerstandsfähigkeit
Hupeneinheit
A2DP/AVRCP/SMP/HFP
8-10M
32Ω±15%
40mm
16Ω±15%
30mm
20 HZ---20K HZ
108±3dB at 1K HZ
-42 ± 3dB
DC5V
Vibrationslautsprecherwiderstand
Vibrationslautsprechereinheit
Frequenzbereich
Empfindlichkeit
Mikrofonempfindlichkeit
Ladespannung
800mA
3.7V
26-120mA
Ladestrom
Betriebsspannung
Betriebsstrom
Parameterinformationen
Eingang
Signal-Rausch-Verhältnis
Frequenzbereich
Übertragungsbereich
USB2.0
>90dB
20HZ---20KHZ
20M
5V
14mA---27mA
Betriebsspannung
Betriebsstrom
Wireless-Senderparameter
Lademodus
Wenn der Akku schwach ist, laden Sie ihn bitte ca.3 Stunden lang mit einem USB-La
dekabel auf. Der Kopfhörer schaltet sich während des Ladevorgangs automatisch aus
Die rote LED leuchtet beim Laden auf und die rote LED erlischt, wenn der Akku volls
tändig aufgeladen ist.
Stromversorgungsstatus
Wenn der Kopfhörer an ein iOS-Gerät angeschlossen ist, wird der aktuelle Stromsta
tus des Kopfhörers in der oberen rechten Ecke des Gerätebildschirms angezeigt.
Kabel-ein-Modus
Stecken Sie das Audiokabel ein, der Kopfhörer schaltet sich automatisch aus, Sie kö
nnen die Musik mit dem Audiokabel hören. Sie können das eingebaute Mikrofon ode
r das Long-Boom-Mikrofon verwenden. Sie können die Vibrationsfunktion auch über
den Vibrationsschalter ein- oder ausschalten.
Hinweis: Im Line-In-Modus kann Wireless nicht eingeschaltet werden. Sie müssend
as Audiokabel abziehen und einschalten, um es zu verwenden.
蓝灯长亮,播放蓝灯慢闪
蓝灯长亮
蓝灯1秒闪3次
*振动开关打开时白色LED灯长亮
*振动开关关闭时白色LED灯灭
电源开启
待机模式
低电状态
振动开启
充电亮红灯,充满红灯灭
充电模式
①蓝牙发射器插入设备USB端口,设备自动安装驱动在设备上显示名
称为UG-05,并默认为设备音频传输,发射器进入待机状态,红灯长
亮。
②蓝牙设备开机进入配对状态,长按蓝牙发射器按键2秒进入配对状
,青
③蓝牙发射器与蓝牙设备连接成功青灯长亮
Long press , the headphone will turn on, and the blue and green LED will twinkle
alternately. The headphone will enter pairing mode. Turn on the Wireless in your cell
phone and search for "UG-05", click to connect. The blue LED will stay on indefinitely
after connected successfully, and the blue LED will flash slowly when music playing.
*Note: The colorful decoration LED light will turn on automatically after the headphone
turns on, and it can be turned off by key combination.
After the headphones turn on, the colorful LED light will turn on automatically. If you want
to turn off the colorful LED light for saving battery or for other reasons, short press the
volume up and volume down button simultaneously to turn the LED off. The colorful LED
can be restarted after turned off.
*Note: The colorful LED light will not work while the headphone is in charging or in wired
mode.
① Insert the Wireless transmitter into the USB port of the device, the device will
automatically install the driver, the name displayed on the device is: UG-05, and
the default is device audio transmission, the transmitter enters the standby state
with the red LED lighting on indefinitely.
The Wireless device enters the pairing state after power on, long press the
button on the Wireless transmitter for 2 seconds to enter the pairing status, and
the green LED will flash quickly.
The Wireless transmitter is successfully connected with the Wireless device,
and the green LED will stay on indefinitely.
For the First Time Using
Warm Tips
1. Please keep or use the headphone at normal temperature, avoid direct sunlight.
2. Please keep the headphone away from fire or other hot objects.
3. Please keep the headphone away from damp places or submerged in liquid,
keep dry
4. Please don't try to use other methods of charging other than the USB charging
cable we provide.
5. Please don't disassemble, repair, or modify.
6. Please pay attention to excessive clash, if any damage (like dents, deformation,
corrosion, etc.), please turn to us for assistance by the contact information on the
warranty card.
7. If the headphone produces an abnormal smell, higher than normal temperature,
color, or shape changes abnormally, please stop using and turn to us for assistance
by the contact information on the warranty card.
Attentions
1. If the battery is replaced improperly, there is a danger of explosion. It can only be
replaced with a battery of the same type or equivalent. The battery (battery pack or
assembled battery) must not be exposed to the conditions such as sunlight, fire, or
the similar overheating environment.
2. The device should not be exposed to water droplets or water splashes. It should
not be placed in objects such as vases or similar objects filled with liquids.
3. This product is not a children's toy. Children under the age of 14 need to be
accompanied by parents to use.
Warning
When there is pairing information of the headphones on the device, for the second
time using, the Wireless transmitter will automatically connect back to the
Wireless device.
For the Second Time and Subsequent Using
Short press the transmitter button, the Wireless transmitter will be disconnected
with the current device with the red LED lighting on indefinitely, and the Wireless
device will be turned off. Long press the transmitter button for 2 seconds to
connect with other devices, the green LED will ash quickly and stay on
indefinitely after connected successfully.
Connect with Other Wireless Devices
Insert the Wireless transmitter into the USB port of the computer and it will
automatically turn on./Unplug the Wireless transmitter.
Power On/Power Off
Long press the transmitter button for 2 seconds, the Wireless transmitter enters
pairing status with the green LED ashing quickly, now it supports listening to
music, Wireless video playback, Wireless video calls, etc.
Wireless Connection
Stecken Sie den Wireless-Sender in den USB-Anschluss des Geräts. Das
Gerät installiert automatisch den Treiber. Der auf dem Gerät angezeigte Name
lautet: UG-05, und die Standardeinstellung ist Geräte-Audioübertragung. Der
Wireless-Sender wechselt in den Standby-Zustand und das rote Licht leuchtet.
Das Wireless-Gerät wechselt nach dem Einschalten in den Pairing-Status.
Drücken Sie die Taste am Wireless-Sender 2 Sekunden lang, um den
Pairing-Status aufzurufen. Die gne LED blinkt schnell.
Der Wireless-Sender ist erfolgreich mit dem Wireless-Gerät verbunden und
die gne LED leuchtet unbegrenzt.
Zum ersten Mal verwenden
Halten Sie die Sendertaste 2 Sekunden lang gedckt, und der Wireless-Sender
wechselt in den Pairing-Status, wobei die grüne LED schnell blinkt. Jetzt werden
Musik, Wireless-Videowiedergabe, Wireless-Videoanrufe usw. unterstzt.
Wireless-Verbindung
1. Bitte laden Sie den Kopfrer mit einem 5V 1A/5V 2A Ladeget auf, da
Hochspannung den Kopfrer beschädigen kann.
2. Wenn der Kopfhörer länger als 3 Monate nicht benutzt wurde, muss er vor der
Benutzung aufgeladen werden.
3. Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wurde, empfehlen wir Ihnen, ihn
alle 3 Monate aufzuladen, um den Akku gut zu sctzen.
4. Wir empfehlen, die Ohrhörer zu verwenden, nachdem sie vollsndig aufgeladen
sind.
Freundliche Tipps
1. Bitte halten oder benutzen Sie den Kopfhörer bei normaler Temperatur,
vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
2. Bitte halten Sie den Kopfhörer von Feuer oder anderen heißen Gegenständen
fern.
3. Bitte halten Sie den Kopfhörer von Feuchtigkeit fern oder tauchen Sie ihn nicht
in Flüssigkeit, halten Sie ihn trocken.
4. Bitte versuchen Sie nicht, eine andere Methode zum Laden als das von uns
mitgelieferte USB-Ladekabel zu verwenden.
5. Bitte zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie diese Geräte nicht.
6. Bitte achten Sie auf überßige Kollisionen, wenn Schäden (wie Dellen,
Verformung, Korrosion usw.) auftreten, wenden Sie sich bitte an uns, um über die
Kontaktinformationen auf der Garantiekarte Hilfe zu erhalten.
7. Wenn der Kopfhörer einen ungewöhnlichen Geruch erzeugt, der höher ist als die
normale Temperatur, Farbe oder Form ändert sich ungewöhnlich, stoppen Sie
bitte die Verwendung und wenden Sie sich an uns, um über die Kontaktinforma-
tionen auf der Garantiekarte Hilfe zu erhalten.
Wichtige Hinweise
1. Bei unsachgemäßem Austausch des Akkus besteht Explosionsgefahr. Es kann
nur durch ein gleichartiges oder gleichwertiges Akku ersetzt werden. Der Akku
(Akkupack oder montierter Akku) darf nicht den Bedingungen wie Sonnenlicht,
Feuer oder ähnlicher Überhitzung ausgesetzt sein.
2. Das Gerät darf keinen Wassertropfen oder Wasserspritzern ausgesetzt
werden. Es sollte nicht in Gegenstände wie Vasen oder ähnliche Gegenstände
gestellt werden, die mit Fssigkeiten gefüllt sind.
3. Dieses Gerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder unter 14 Jahren müssen von den
Eltern begleitet werden.
Warnung
Drücken Sie kurz die Wireless-Sendertaste, das rote Licht leuchtet / in einem
beliebigen Zustand, dcken Sie die Sendertaste 8 Sekunden lang, das blaue und
rote Licht leuchten
Wireless-Trennung/Verbindung löschen
Wenn die Pairing-Informationen des Headsets bereits auf dem Gerät verbleiben,
Während der zweiten Verbindung, Der Wireless-Sender stellt automatisch eine
Verbindung zum Wireless-Gerät her.
Zum zweiten Mal und anschließende Verwendung
Drücken Sie kurz die Wireless-Sendertaste, um die aktuelle Verbindung zu
trennen. Das rote Licht leuchtet und schaltet das aktuelle Wireless-Get aus.
Halten Sie die Wireless-Sendertaste 2 Sekunden lang gedrückt, um eine
Verbindung zu anderen Wireless-Geräten herzustellen. Das blaue Licht blinkt
schnell und das blaue Licht bleibt an, nachdem die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde.
Stellen Sie eine Verbindung mit anderen Wireless-Geräten her
Stecken Sie den Wireless-Sender in den USB-Anschluss des Computers und er
schaltet sich automatisch ein/Ziehen Sie den Wireless-Sender ab.
Einschalten/Ausschalten
初次使用时
当设备上已经留有耳机的配对信息时二次连接时,蓝牙发射器自动
回连蓝牙设备
短按蓝牙发射按键断开当前连接,红灯长亮,并关机当前蓝牙设备
按蓝牙发射器按键2秒连接其他蓝牙设备青灯快闪连接成功后
灯长
第二次及以后使用时
连接其他蓝牙设备时
牙发入电USB口自动开启/拔牙发
开启电源/关闭电源
长按蓝牙发射器按键2秒进入配对状态,青灯快闪支持蓝牙听音乐
蓝牙视放,牙视话等。
蓝牙连接
USER MANUAL
深圳市品存数码科技有限公司
ユーザーマニュアル
深圳市品存数码科技有限公司
BENUTZERHANDBUCH
深圳市品存数码科技有限公司
蓝牙发射器LED指示灯说明
电源开启
红灯长亮
青灯快闪
青灯长亮
开机配对
状态
连接成功
音乐暂停时短按 键,音乐播放
有来电时短按 键,接听电话
在通话中短按 键,挂断当前通话
有来电时长按 键,拒绝接听
蓝牙已连接情况下连续按2次 键,会拨出手机通话记录的
后一拨出电
长按 键开机,耳机开机后蓝绿灯交替闪耳机进入配对模
打开手蓝牙功能,索蓝设备名:UG-05,点击设备名进
行连接。连接成功后蓝灯长亮,音乐播放时蓝灯慢闪
*注:开机机的能自动开启,合按
Volume Adjustment
Music Selection
Long press to skip to the next song.
Play/Pause/Phone call
Headphone Turn On Status
Music Pause: Short press when in music playing.
Long press to skip to the previous song.
Music Play: Short press when in music pause.
Answer Calls: Short press when a call coming in.
Hang Up: Short press when on a call.
Refuse to Answer: Long press when a call coming in.
When Wireless is connected, double press will re-dial the last phone number
in your call record.
Vibration Function Switch
In the power-on status, flip the vibration switch down, the vibration function will
be turned on (the white LED stays on indefinitely), and the headphone will vibrate
with the bass. The stronger the bass, the stronger the vibration. Flip the vibration
switch upward to turn off the vibration (the white LED goes out), then you can
listen to music and play games normally, the vibrating speaker will not work, and
the music speaker will work normally.
音量調整
    タンと    ボタを短く押て音量を調整するとができます
曲送り曲戻し
  ボタンを長押で曲送り
音楽再生/一時停止/電話を受ける切る
電源ONにする
音楽を再生中に    ボンを短く押一時停止ます
  ボタンを長押で曲戻ができま
音楽を停止中に    ボタを短く押て再生します
電話着信時    ボタンを短く押して電話を受けます
通話中に    ボンを短押して電話を切ます
電話着信時に     ボンを押して着信を拒否しま
携帯のWirelessに接続された状態で    ボタを2回連続押す通信記録には最
後に電話をかけた相手の方の電話号を呼び出します
Wireless
UG-05ご選択ください。接続しらLEDが青色に点灯しま再生する時に青色がゆ
点滅になります※ 電源を入れた後、飾りうちんが自動でオンにします
振動モードのON/OFF
源O Nの状態で、のスッチをオンにすると能がオンになっており(白
色LEDが点灯)生中の音楽の低音に合わせてセッが振動し音が強くるほ
ど振も強くなります振動能のスッチをオフにすると、振動機能がオフになります
Lautstärkeeinstellung
Musikauswahl
Wiedergabe / Pause / Telefonanruf
Kopfhörer Einschaltstatus
Musikpause: Drücken Sie kurz auf , wenn Musik spielt.
Lang drücken , um zum nächsten Titel zu springen.
Lang drücken , um zum vorherigen Titel zu springen.
Musikwiedergabe: Drücken Sie kurz auf , wenn Musik gerade pausiert.
Anrufe annehmen: Dcken Sie kurz auf , wenn ein Anruf eingeht.
Auflegen: Dcken Sie kurz auf , um einen Anruf zu beenden.
Anruf ablehnen: Lang dcken auf , wenn ein Anruf eingeht.
Wenn Wireless verbunden ist, drücken Sie zweimal die Taste , um die letzte
Telefonnummer in Ihrer Anrufliste erneut zu wählen.
长按 键关机,蓝绿同时亮2秒后熄灭关机
Long press , the headphone will turn on after blue LED stays on for
3 seconds. The headphone will enter the pairing mode.
Short press and to control volume.
LED Indicator Light Description
Basic Key Operation
Turn On
Turn Off
Pairing Status
Blue and green LED twinkle alternately
Blue LED stays on indefinitely, blue LED
flashes slowly when music playing
Blue LED stays on indefinitely
Blue LED flashes 3 times per second
* Vibration switch is on: white LED stays on indefinitely
* Vibration switch is off: white LED goes out
Power On
Standby Mode
Low Battery
Status
Red LED stays on while in charging, red LED
goes out while fully charged
Charging Status
Vibration Switch
Wireless Transmitter LED Indicator Description
Power On
Red LED stays on indefinitely
Green LED flashes quickly
Green LED stays on indefinitely
Pairing Status
Connection
Succeeded
Long press , the blue and green LED will stay on for 2 seconds,
then go out, and the headphone will turn off.
    電源ボタンを長押てLEDが青に約3秒間続いて点灯し電源をれます
LED表示の一覧
ボタン操作について
電源ON
電源OFF
ペアリングモード
青緑交互に点滅する
青が点灯する(再生時、青がゆっくり点滅する)
青が点灯する
青色が高速点滅する(1秒に3回)
*振動モードON:白が点灯する
*振動モードON:白が消灯する
電源オン
低電量状態
待機モード
振動モード
赤色が点灯する  満充電したら消灯する
充電モード
トランスミッター(Wireless発信器)のLED表示一覧
電源ON
赤色LEDが点灯する
青色LEDが高速点滅する
青色LEDが点灯する
ペアリングオン
接続完了
    電源ボタンを長押てLEDが赤に約2秒間続い点灯し電源を切りま
Lang Drücken , Der Kopfrer schaltet sich ein, nachdem die blaue
LED 3 Sekunden lang leuchtet. Der Kopfhörer wechselt in den Pairing-Modus.
Lang drücken , schaltet sich der Kopfhörer ein und die blaue und gn
e LED blinken abwechselnd. Der Kopfhörer wechselt in den Wireless-Pairing-M
odus. Schalten Sie das Wireless in Ihrem Handy ein und suchen Sie nach "UG-0
5". Klicken Sie hier, um eine Verbindung herzustellen. Die blaue LED leuchtet nach
erfolgreicher Verbindung unbegrenzt weiter und die blaue LED blinkt langsam, we
nn Musik abgespielt wird.
* Hinweis: Die farbenfrohe Dekorations-LED leuchtet nach dem Einschalten des
Kopfrers automatisch auf und kann durch Tastenkombination ausgeschaltet
werden.
LED-Anzeigelampe Beschreibung
Tastenbedienung
Anschalten
Ausschalten
Kopplungsstatus
Blaue und grüne LED blinken abwechselnd
Kurz Drücken auf und zum Einstellen der Lautstärke.
Blaue LED leuchtet auf unbestimmte Zeit, Die blaue
LED blinkt langsam, wenn Musik abgespielt wird
Die blaue LED leuchtet auf unbestimmte Zeit
Die blaue LED blinkt dreimal pro Sekunde
* Vibrationsschalter ist eingeschaltet: Die weiße LED
leuchtet unbegrenzt
* Vibrationsschalter ist aus: weiße LED erlischt
Einschalten
Standby Modus
Niedriger
Batteriestatus
Die rote LED leuchtet während des Ladevorgangs,
die rote LED erlischt während des Ladevorgangs
Ladestatus
Vibrationsschalter
LED-Anzeige des Wireless-Senders Beschreibung
Einschalten
Die rote LED leuchtet auf unbestimmte Zeit
Die grüne LED blinkt schnell
Die grüne LED leuchtet auf unbestimmte Zeit
Pairing-Status
Verbindung erfolgreich
Lang Drücken , Die blaue und grüne LED leuchtet 2 Sekunden lang,
erlischt dann und der Kopfhörer wird ausgeschaltet.
耳机和发射器外观线框图
Headset And Wireless Transmitter Overview
LED
Indicator
Kopfhörer & Wireless Transmitter Übersicht
ヘッドセット&トランスミッターの各部の名称
UG-05
蓝牙协议
接收距离
发声喇叭阻抗
发声喇叭单元
A2DP/AVRCP/SMP/HFP
8-10米
32Ω±15%
40mm
16Ω±15%
30mm
20 HZ---20K HZ
108±3dB at 1K HZ
-42 ± 3dB
DC5V
震动喇叭阻抗
震动喇叭单元
频响范围
灵敏度
咪灵敏度
充电电压
800mA
3.7V
26-120mA
充电电流
工作电压
工作电流
耳机参数配件
短按蓝牙发射按键,红灯长亮/任何状态,长按发射器按键8
灯长
断开连接/清除连接
温馨提示
注意事项
*如果电池更换不当会有爆炸危险,只能用同类型或等效类型的电
池来更换。电池(电池包或组合电池)不得暴露在诸如日照、火
烤或类似过热环境中。
*设备不应遭受水滴或水溅,设备不应放置在诸如花瓶或者相似装
满液体的物体。
*本产品不属于儿童玩具,14岁以下儿童需家长陪伴使用
警告
输入
信噪比
频响范围
发射距离
USB2.0
>90dB
20HZ---20KHZ
20米
5V
14mA---27mA
工作电压
工作电流
蓝牙发射器规格参数
Profiles Supported
Receiving distance
Sound Speaker Resistance
Sounding Horn Unit
A2DP/AVRCP/SMP/HFP
8-10M
32Ω±15%
40mm
16Ω±15%
30mm
20 HZ---20K HZ
108±3dB at 1K HZ
Vibration Speaker Resistance
Vibration Speaker Unit
Frequency Range
Sensitivity
-42 ± 3dB
DC5V
Microphone Sensitivity
Charging Voltage
800mACharging Current
3.7V
26-120mA
Operating Voltage
Operating Current
Headphone Parameters Information
Short press the Wireless transmitter button, and the red LED will stay on
indefinitely./In any state, long press the transmitter button for 8 seconds, the
green and red light will stay on indefinitely.
Wireless Disconnection/Clear Connection
Input
Signal-to-Noise Ratio
Frequency Range
Transmission Range
USB2.0
>90dB
20HZ---20KHZ
20M
5V
14mA---27mA
Operating Voltage
Operating Current
Wireless Transmitter Parameters Information
配置
最大通信距離
スピーカーラップ抵抗
サウンディングホーンユニット
A2DP/AVRCP/SMP/HFP
8-10M
32Ω±15%
40mm
16Ω±15%
30mm
20 HZ---20K HZ
108±3dB at 1K HZ
振動ラップ抵抗
振動スピーカーユニット
再生周波数帯域
ラップ感度
-42 ± 3dB
DC5V
マイクの感度
入力電圧
800mA入力電流
3.7V
26-120mA
動作電圧
動作電流
ヘッドセットの仕様
インターフェース
送信パワー
周波数
通信距離
USB2.0
>90dB
20HZ---20KHZ
20M
5V
14mA---27mA
電源
動作電流
トランスミッターの仕様
正面
反面
物料名称:用户手册
物料编号:
材质:70g书写纸,双面单黑印刷
尺寸:660x144mm 成品尺寸:60x72mm
指示灯
指示灯
音量加/
下一曲
音量减/
上一曲
振动开关
Micro USB
充电接口
内置麦克风
装饰灯
麦克风静音键
长杆麦克风
3.5MM
音频接口
开关机键/
接打电话/
播放暂停
多功能按键
USB
On/Off
Answer/Hang Up
Play/Pause
Vol +/
Next Track
Vol -/
Previous Track
Vibration
Switch
Micro USB
Charging port
Built-in
Microphone
Microphone
Mute Button
Long Boom
Microphone
3.5MM
Audio Port
LED Indicator
USB
Multifuction
Button
Decoration
LED Light
LEDライト
LEDライト
USB
マルチボタン
音量+/曲送り
音量-/曲戻し
マイクロUSB
充電ポート
内蔵してい
るマイク
音声を消
すボダン
ロングポー
ルマイク
オーディオ接続口
デコレーシ
ョンライト
振動機能
のボタン
電源ボタン/
電話を受ける切る
/再生一時停止
LED-
Anzeige
Lautstärke+
/Nächster Titel
Lautstärke-/
Vorheriger Titel
Vibration
sschalter
Micro USB
Aufladestation
3,5-mm-
Audioanschluss
LED-Anzeige
Multifunktionstaste
USB
Dekoration
LED-Licht
Eingebautes
Mikrophon
Mikrofon-S
tummschalttaste
Long Boom
Mikrofon
Ein/Aus
Antwort/Auflegen
Wiedergabe/Pause

Summary of content (2 pages)