Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bath Spouts Becs de baignoire Surtidores de bañera K-10280 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-10281 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1091287-2-B ©2014 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Plus/Plus/M s: Emery Paper/Papier èmori/Papel lija Copper tube or nipple/Tube ou mamelon en cuivre/Niple o tubo de cobre Strap Wrench Clè à sangle Llave de correa Rags Chiffons Trapos Silicone Sealant 5/32" Joint en silicone Sellador de silicona Pumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomeria Sealant Tape Ruban d'ètanchèitè Cinta selladora Important Information WARNING: Risk of scalding. High water temperature can cause severe burns.
Información importante (cont.) Las ilustraciones pueden no representar el producto que haya adquirido. Las instrucciones de instalación aun aplican. Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación Slip-Fit Spout Installation Installation de bec à montage tournant Instalación del surtidor de montaje deslizante Install the tube. Installer le tube. Instale el tubo. Finished Wall Mur fini Pared acabada Remove burrs from the tube with emery paper. Retirer toutes ébarbures du tube avec du papier émeri. Limpie las rebabas del tubo con papel lija. Apply plumbers putty or sealant. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité. Aplique masilla de plomería o sellador.
Installation/Installation/Instalación Threaded Spout Installation Installation de bec fileté Instalación del surtidor de montaje roscado 1 3 Apply sealant tape to the 1/2" nipple. Appliquer de l'étanchéité au mamelon de 1/2". Aplique cinta selladora al niple de 1/2". 2 Install the 1/2" nipple. Installer un mamelon de 1/2". Instale el niple de 1/2". The nipple should extend 4-1/2" (114 mm) past the finished wall. Le mamelon devrait s'étendre de 4-1/2" (114 mm) au-delà du mur fini.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
Warranty (cont.) dispensers, Moxie® Wireless Speaker; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co.
Garantie (cont.) pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía (cont.) KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Kohler Co.
1091287-2-B