Installation Guide Drop-In Bath Whirlpool with Custom Pump K-1106, K-1126, K-1131, K-1139, K-1144, K-1146, K-1148, K-1157, K-1192, K-1194, K-1196, K-1198, K-1201, K-1209, K-1221, K-1224, K-1226, K-1231, K-1239, K-1244, K-1246, K-1248, K-1257, K-1263, K-1266, K-1337, K-1458 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producing components of the unit. Install to permit access for servicing. Grounding is required. The unit should be installed by a qualified service representative, and grounded. WARNING: Risk of electric shock. A licensed electrician should make all electrical connections.
Important Information (cont.) Connections and Service Access Before installation, ensure proper access to the final connections. NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the roughing-in information packed with the whirlpool. Table of Contents Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Construct 2x4 or 2x6 stud framing according to the roughing-in information. Frame the floor according to the roughing-in information. Position the rough plumbing. Shipping Bracket Pump Access Panel Cut the pump banding straps. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. Pump Support Bracket Model With Support Blocks Shown 1.
3. Disconnect the Pump NOTE: No cutting of the whirlpool harness (piping) is required for this installation. Any cutting of the harness will void the warranty. Models with Support Blocks Disconnect the pump and heater (if equipped) from the shipping location by cutting the two banding straps with tin snips. Relocate the pump and heater (if equipped) next to the customized inlet/outlet connections of the whirlpool harness. The pump may protrude beyond the rim of the bath. See the roughing-in details.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Clear space for pump. Apply a bead of silicone sealant around the entire rim. Clear spaces for support blocks. Apply construction adhesive to the support blocks. 4. Secure the Whirlpool - Models With Support Blocks NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the whirlpool.
Secure the Whirlpool - Models With Support Blocks (cont.) Option Using Silicone Sealant With help, carefully lift the whirlpool into position. Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the whirlpool is level and resting on all support blocks. Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the whirlpool. 1011090-2-C 8 Kohler Co.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Apply a bead of silicone sealant around the entire rim. Apply construction adhesive to the whirlpool base. 5. Secure the Whirlpool - Models With Whirlpool Base NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the whirlpool. NOTICE: Do not support the load weight of the whirlpool by the perimeter of the rim.
Secure the Whirlpool - Models With Whirlpool Base (cont.) Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the whirlpool is level. Use screws or lag bolts to secure the whirlpool base to the floor. Drill small pilot holes through the whirlpool base as needed. Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the whirlpool. 1011090-2-C 10 Kohler Co.
When installing the pump, make sure to remove the plugs from the inlet and outlet piping. Provide access to the installed pump for servicing. Relocate pump. Model with Support Blocks Shown Fig. #1 Pump Gasket Screw or Lag Bolt Pump Support Bracket Model with Whirlpool Base Shown Spring Fig. #2 Clip Make sure the water intake pipe is pitched down and away from the pump. Pump Mounting Plate Pitch Pump Support Bracket Mounting Holes 6.
Whirlpool Rim 4" (10.2 cm) Measure, cut, and drill a piece of 1/2" exterior grade plywood 4" (10.2 cm) x 11-1/2" (29.2 cm) for the K-1226, or 4" (10.2 cm) x 15-1/2" (39.4 cm) for the K-1231. Install the faucet to the rim and plywood according to the faucet manufacturer's instructions. 7. Install the Plumbing CAUTION: Risk of property damage. A watertight seal must exist on the whirlpool drain. The watertight seal will prevent property damage.
Install a GFCI- or RCD-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Install a second GFCIor RCD-protected outlet for "H" models for the heater. Optional Heater (models may vary) either T-style (shown) or water intake (not shown). Make sure air actuator tubing is securely attached to the pump. Plug pump and heater into these outlets. Bond in accordance with applicable codes. NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 9. Make Electrical Connections WARNING: Risk of electric shock.
Finished Deck Material Apply silicone sealant to the edges of the water-resistant deck material and the finished deck. Water-Resistant Deck Material Framing Material Whirlpool Drop-In Installation 10. Test Run the Whirlpool Check all electrical connections, and make sure the electrical power to the whirlpool and heater (if equipped) is on. Make sure all union connections to the pump and heater are securely hand tightened.
Confirm Proper Operation (cont.) Fill the whirlpool to a water level at least 2″ (5.1 cm) above the top of the highest jet. NOTE: The water temperature in the whirlpool should not exceed 104°F (40°C). Operating Sequence Press the air actuator to turn on the whirlpool jets. Adjust each jet for optimum air/water mixture. Turn the trim ring clockwise to reduce the air flow, and counterclockwise to increase the air flow.
Remove the Jets Reinstall the Jets Insert the tool hook as shown and pull the jet out of the housing. The jet should be facing up when this is done. Housing Inspect and lubricate the O-ring. Slide the O-ring onto the first shoulder of the jet. Insert the jet into the housing, and lightly push and rotate until it snaps in position. 14.
Troubleshooting Procedure (cont.) Symptoms Probable Causes B. Air hose is loose or disconnected. C. Air hose is pinched or kinked. D. Part(s) of the push button assembly is/are damaged. E. Push button has grease in the bleed area. F. 2. Motor starts, not all jets are functioning. Air hose is not properly installed to the optional timer kit, or the pump is in the ″off″ position. G. Air hose is damaged. H. Motor/pump does not work. A. Jet is closed. B. Jet not installed correctly. 3.
Guide d’installation Baignoire à personnalisée hydromassage encastrée avec pompe Renseignements importants AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de produits électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant ce qui suit : Les matériaux de construction et le câblage devraient être acheminés loin du corps de la pompe et des autres composants qui dégagent de la chaleur de l’unité. Installer de façon à permettre l’accès pour l’entretien. Une mise à la terre est requise.
Renseignements importants (cont.) AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Pièces assemblées en usine Les composants installés en usine comprennent la pompe avec câble d’alimentation électrique et l’interrupteur d’air. Aucune installation n’est nécessaire. Les modèles « H » sont aussi fournis avec un chauffe-eau assemblé en usine.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication.
Construire le cadre avec des montants de 2 x 4 ou de 2 x 6 selon les informations du plan de raccordement. Support de transport Préparer le sol selon les informations du plan de raccordement. Panneaux d'accs Pompe Positionner la plomberie. Support de la Pompe Vérifier que le sousplancher peut supporter le poids nécessaire qu'il soit plat et nivel. Coupez les sangles de retenue de la pompe. Modèle avec blocs de renfort illustré 1.
3. Débrancher la pompe REMARQUE : Pour cette installation, aucune découpe du harnais (tuyauterie) de la baignoire à hydromassage n’est nécessaire. Toute découpe du harnais annulera la garantie. Modèles avec blocs de renfort Déconnecter la pompe et le chauffe-eau (si présents) de l’emplacement d’expédition en coupant les deux sangles de retenue avec une cisaille de ferblantier.
Étendre une couche de béton ou mortier de 2" (5,1 cm). Dégagement pour la pompe. Dégagement pour les blocs de support. Appliquer un boudin d'étanchéité tout autour du rebord. Appliquer du mastic adhésif de construction aux blocs de renfort. 4. Sécuriser la baignoire à hydromassage - Modèles avec blocs de support AVIS : Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage.
Sécuriser la baignoire à hydromassage - Modèles avec blocs de support (cont.) Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. S’assurer que la baignoire à hydromassage est à niveau et qu’elle repose sur tous les blocs de support. Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer du mastic à la silicone de bonne qualité tout autour du rebord de la baignoire à hydromassage.
Etaler une couche de ciment de 2" (5,1 cm) ou un matériau de mortier. Appliquer un boudin de mastic à la silicone autour de rebord. Appliquer de l'adhésif de construction. 5. Sécuriser la baignoire à hydromassage - Modèles avec base AVIS : Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. Afin d’éviter d’endommager la baignoire à hydromassage, soulever sur les côtés de la baignoire.
Sécuriser la baignoire à hydromassage - Modèles avec base (cont.) Option d’utilisation de mastic d’étanchéité à la silicone Avec de l’assistance, soulever la baignoire à hydromassage avec précaution et la mettre à l’emplacement approprié. Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Vérifier que la baignoire soit nivelée. Utiliser des vis ou des tire-fonds pour fixer la base de la baignoire au sol. Percer des petits trous-pilotes dans la base de la baignoire à hydromassage selon le besoin.
Lors du montage de la pompe, n'oubliez pas de retirer de l'admission et du refoulement de la tuyauterie. Modèle avec blocs de renfort illustré Fig. 1 Pompe Joint Vis ou tire-fonds Support de la pompe Prévoir d'accès pour l'entretien de la pompe. Déplacez la pompe. Modèle avec base de baignoire à hydromassage illustré Attache Fig. 2 élastique Vérifiez que la tuyauterie d'arrivée d'eau est orientée vers le bas en s'éloignant Plaque de de la pompe.
Rebord de baignoire à hydromassage. 4" (10,2 cm) Mesurer et couper une pièce de bois plaqué de 1/2" pour l'extérieur de 4" (10,2 cm) x 11-1/2" (29,2 cm) pour le modèle K-1226 ou 4" (10,2 cm) x 15-1/2" (39,4 cm) pour le modèle K-1231. Installer le robinet sur le rebord et le bois composite selon le notice du fabricant qui accompagne le produit. 7. Installer la plomberie ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Un joint d’étanchéité doit être présent sur le drain de la baignoire à hydromassage.
Installer une prise de terre 120V, 15A GFCI ou RCD. Installer une seconde prise de terre protégée GFCI ou RCD pour les modèles de chauffe-eau "H". Chauffe-eau optionnel (les modèles peuvent varier) de style en T (illustré) ou admission d'eau (non illustré). S'assurer que la tuyauterie de l'interrupteur d'air soit bien attachée à la pompe. Sceller en fonction des codes en vigueur. Brancher la pompe et le chauffe-eau sur ces prises. REMARQUE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 9.
Matériau du comptoir fini Appliquer du mastic à la silicone sur les bords du matériau hydrorésistant du comptoir et le comptoir fini. Matériau hydrorésistant du comptoir Matériau de cadrage Baignoire à hydromassage Installation encastrée 10. Tester la baignoire à hydromassage Contrôler toutes les connexions électriques et s’assurer que la baignoire à hydromassage et que le chauffe-eau soient alimentés. S’assurer que tous les raccords à la pompe et au chauffe-eau sont fermement serrés à la main.
13. Confirmer le bon fonctionnement Remplir la baignoire à hydromassage REMARQUE : Prière de lire ces étapes avec attention avant de faire fonctionner la baignoire à hydromassage. Orienter les buses du jet vers le fond du bassin. Tourner les bagues de garniture du jet complètement vers la gauche. Remplir la baignoire à hydromassage à un niveau d’eau de 2″ (5,1 cm) au moins au-dessus du jet le plus élevé. REMARQUE : La température de la baignoire à hydromassage ne devrait pas excéder 104°F (40° C).
Retirer les jets Insérer l’outil en crochet comme indiqué, et retirer le jet hors de son logement. Le gicleur devrait être vers le haut quand cela sera terminé. Réinstaller les jets Logement Inspecter et lubrifier le joint torique Glisser le joint torique sur le premier épaulement du jet Insérer le jet dans son logement, tourner et pousser doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position 14.
Procédure de dépannage (cont.) Symptômes 1. La baignoire à hydromassage ne démarre/s’arrête pas. Causes probables A. Pas de courant au moteur. B. Le tuyau d’air est desserré ou déconnecté. C. Le tuyau d’air est pincé ou plié. D. Partie(s) du bouton poussoir est/sont endommagé(e)s. E. Le bouton poussoir a de la graisse dans la zone d’écoulement. F. 2. Le moteur démarre, tous les jets ne fonctionnent pas.
Procédure de dépannage (cont.) Symptômes 4. La pompe ne s’amorce pas. (Modèles avec des blocs de support uniquement). 5. Fonctionnement bruyant. 6. Le chauffe-eau ne fonctionne pas. (Modèles “H” uniquement) 1011090-2-C Causes probables A. La pompe est en position trop élevée. Action recommandée A. Abaisser le support de pompe. A. Les sangles de retenue de la pompe n’ont pas été coupées. (Modèles avec des blocs de support uniquement). B. B.Le joint torique est délogé. A.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje de sobreponer con bomba a la medida Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes que produzcan calor. Instale la unidad de manera que se permita el acceso para darle servicio. La conexión a tierra es un requisito.
Información importante (cont.) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en la fábrica incluyen la bomba con cable de alimentación eléctrica y el interruptor de aire. No es necesario instalarlos. Los modelos ″H″ también vienen equipados con un calentador.
Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación.
Construya una estructura de postes de 2x4 2x6, conforme al diagrama de instalación. Coloque las tuberías de plomería. Soporte de transporte Construya la estructura del piso conforme al diagrama de instalación. Bomba Panel de acceso Corte las cintas metálicas de la bomba. Verifique que el subpiso proporcione suficiente soporte y que esté plano y nivelado. Soporte de la bomba El modelo con bloques de soporte está ilustrado. 1.
3. Desconecte la bomba NOTA: No es necesario cortar el arnés (los tubos) de la bañera de hidromasaje para esta instalación. Cualquier corte en el arnés de la bañera anulará la garantía. Modelos con bloques de soporte Desconecte la bomba y el calentador (de estar equipado) del soporte de transporte, cortando las dos cintas con tijeras de chapa. Coloque la bomba y el calentador (de estar equipado) junto a las conexiones de entrada/salida a la medida, del arnés de la bañera de hidromasaje.
Extienda una capa de concreto o mortero de 2" (5,1 cm). Limpie el espacio para la bomba. Aplique una tira de sellador de silicona alrededor de todo el borde. Limpie el espacio para los bloques de soporte. Aplique adhesivo de contrucción a los bloques de soporte. 4. Fije la bañera de hidromasaje - Modelos con bloques de soporte AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje.
Fije la bañera de hidromasaje - Modelos con bloques de soporte (cont.) Retire la cinta protectora del borde. Aplique una tira continua de sellador de silicona de buena calidad alrededor de todo el borde de la bañera de hidromasaje. Opción que utiliza sellador de silicona Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar. Inserte el tubo final en la trampa. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte.
Extienda una capa de cemento o mortero de 2" (5,1 cm). Aplique una tira de sellador de silicona alrededor de todo el borde. Aplique adhesivo de construcción en la base de la bañera de hidromasaje. 5. Fije la bañera de hidromasaje - Modelos con base de bañera AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Para evitar daño a la bañera de hidromasaje, levántela por los lados.
Fije la bañera de hidromasaje - Modelos con base de bañera (cont.) Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar. Inserte el tubo final en la trampa. Verifique que la bañera de hidromasaje esté nivelada. Utilice tornillos o pernos de fijación para fijar la base de la bañera de hidromasaje al piso. Taladre pequeños orificios guía en la base de la bañera, según sea necesario. Retire la cinta protectora del borde.
Al instalar la bomba, asegúrese de retirar los tapones de las tuberías de entrada y salida. El modelo con bloques de soporte está ilustrado Fig. # 1 Bomba Empaque Facilite el acceso a la bomba para el mantenimiento futuro. El modelo con la base de bañera está ilustrado Reubique la bomba. Fig. # 2 Verifique que la tubería de entrada esté inclinada hacia abajo y que se encuentre lejos de la bomba.
Borde de la bañera de hidromasaje 4" (10,2 cm) Mida, corte y taladre una pieza de madera contrachapada para exteriores de 1/2" de 4" (10,2 cm) x 11-1/2" (29,2 cm) para K-1226, ó 4" (10,2 cm) x 15-1/2" (39,4 cm) para K-1231. Instale la grifería sobre el borde y la madera contrachapada según las instrucciones del fabricante. 7. Instale la plomería PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Debe existir un sello hermético en el desagüe de la bañera de hidromasaje.
Instale una grifería de montaje en el borde (cont.) Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Haga que el agua circule en la bañera de hidromasaje y compruebe que no haya fugas en las conexiones del desagüe. 1011090-2-C Español-12 Kohler Co.
Instale un tomacorriente GFCI o RCD conectado a tierra, de 120 V y 15 A. Instale un segundo tomacorriente GFCI o RCD para el calentador de los modelos "H". Calentador opcional (los modelos pueden variar) bien sea de estilo T (ilustrado) o de toma de agua (no ilustrado). Verifique que la tubería del accionador de aire esté bien conectada a la bomba. Cumpla con los códigos correspondientes. Enchufe la bomba y el calentador en estos tomacorrientes.
Material de acabado Aplique sellador de silicona de la cubierta a los bordes del material de cubierta resistente al agua y la cubierta acabada. Material de cubierta resistente al agua Material de la estructura Bañera de hidromasaje Instalación de sobreponer 10. Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje Revise todas las conexiones eléctricas y asegúrese de que la bañera de hidromasaje y el calentador (de estar equipado) tengan alimentación eléctrica.
13. Confirme el funcionamiento correcto Llene la bañera de hidromasaje NOTA: Por favor, lea atentamente estos pasos antes de activar la bañera de hidromasaje. Coloque las boquillas de los jets de manera que miren hacia abajo en la bañera. Gire los anillos decorativos de los jets totalmente hacia la izquierda. Llene la bañera de hidromasaje con agua al menos 2″ (5,1 cm) por encima de la parte superior del jet más alto. NOTA: La temperatura del agua en la bañera de hidromasaje no debe exceder de 104°F (40°C).
Extraiga los jets Vuelva a instalar los jets Inserte el gancho de la herramienta tal como se ilustra y saque el jet del alojamiento. Al realizar este paso el jet debe estar orientado hacia arriba. Alojamiento Revise y lubrique el arosello. Deslice el arosello en el primer reborde del jet. Inserte el jet en el alojamiento, empuje y gire el jet levemente hasta que encaje en su lugar. 14.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 1. La bañera de hidromasaje no se enciende o apaga. Causas probables A. El motor no tiene alimentación eléctrica. B. La manguera de aire está floja o desconectada. C. La manguera de aire está pellizcada o doblada. D. Alguna(s) pieza(s) del montaje de botón está(n) dañada(s). E. El botón tiene grasa en el área de purga. F. La manguera de aire no está bien instalada al kit del temporizador opcional, o la bomba está apagada. G.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 4. La bomba no hace el cebado. (Modelos con bloques de soporte únicamente). 5. Funcionamiento ruidoso. 6. El calentador no funciona. (Modelos ″H″ solamente) 1011090-2-C Causas probables A. La bomba se ha acuñado demasiado. Acción recomendada A. Baje el soporte de la bomba. A. Las cintas metálicas de la bomba no se han cortado. (Modelos con bloques de soporte únicamente). B. El arosello (O-ring) del jet está mal colocado. A.
1011090-2-C
1011090-2-C
1011090-2-C
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2009 Kohler Co.