Installation Guide

See service parts on opposite page.
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3/8"
Bucket
Seau
Cubeta
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
Rags
Chiffons
Trapos
1/2" Nut Driver/Nut Driver
Tourne-écrous 1/2"
Llave de tuercas de 1/2"
3
For Three-Hole Sinks
Pour des éviers à trois orifices
Para los fregaderos de tres
orificios
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
2
For Three-Hole Sinks:
Apply stainless (non-staining)
plumbers putty into the groove in
the plate. Assemble as shown.
Pour des éviers à trois orifices:
Appliquer du mastic de plombier
inoxydable dans la rainure de la
plaque. Assembler tel qu'indiqué.
Para fregaderos de tres
orificios:
Aplique masilla de plomería para
inoxidable (que no manche) en la
ranura de la placa. Ensamble
como se muestra.
Tube
Tube
Tubo
Tabs
Languettes
Lengüetas
1
Remove the outlet connector for
decks more than 1/2" (13 mm)
thick.
Retirer le connecteur de sortie
pour les comptoirs d'une épaisseur
supérieure à 1/2" (13 mm).
Retire el conector de salida para
cubiertas de espesor mayor de
1/2" (13 mm).
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Shut off the main water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
installer le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Couper l'alimentation d'eau
principale.
Información importante
Para instalaciones nuevas, monte la
grifería en el fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla con todos los códigos
locales.
Cierre el suministro principal de
agua.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination d'eau fraîche.
Ce robinet contient une protection de
siphon anti-retour. Pour éviter toute
contamination d'eau, ne pas retirer
les composants internes de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección de
contrasifonaje. Para evitar la
contaminación del agua, no retire
ninguno de los componentes internos
de esta grifería.
8
Turn on the water supplies. Flush
the hot and cold water for 1
minute.
Ouvrir les alimentations d'eau.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
3" (76 mm) D. Minimum
Ø 3" (76 mm) minimum
3" (76 mm) D. mínimo
7
Connect and tighten the supply
hoses.
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro.
Bracket
Support
Soporte
6
Secure the faucet.
Sécuriser le robinet.
Fije la grifería.
5
Center the faucet.
Centrer le robinet.
Centre la grifería.
4
For Single-Hole Sinks:
Pour éviers à un orifice:
Para fregaderos de un orificio:
13
Check for smooth operation. Ad-
just if needed.
Vérifier le bon fonctionnement.
Régler au besoin.
Verifique que funcione
suavemente. Ajuste si es
necesario.
12
Check for leaks.
Rechercher la présence de
fuites.
Verifique que no haya fugas.
11
Fully insert the connector onto
the valve outlet. Connect the
spray hose.
Insérer entièrement le connecteur
sur la prise du robinet. Connecter
le tuyau du vaporisateur.
Inserte completamente el conec-
tor en la salida de la válvula.
Conecte la manguera del roci-
ador.
17"
(432 mm)
Clamp
Pince
Abrazadera
10
Adjust the weight.
Ajuster le poids.
Ajuste la pesa.
9
Slide the weight onto the pullout
hose.
Faire glisser le poids sur le tuyau
escamotable.
Deslice la pesa en la manguera
extraíble.
Faucet Maintenance
To improve the flow, disconnect the
sprayhead, then clean the screen
washer. Reassemble.
Entretien du robinet
Pour améliorer le débit, déconnecter
la tête du vaporisateur, puis nettoyer
la rondelle à grille. Réassembler.
Mantenimiento de la grifería
Para mejorar el flujo, desconecte la
cabeza del rociador, luego limpie la
arandela de rejilla. Vuelva a
ensamblar.
Faucet Maintenance:
With water running, rub nozzles to
dislodge debris.
Entretien du robinet:
Avec l'eau qui coule, frotter les buses
pour déplacer les débris.
Mantenimiento de la grifería:
Con el agua fluyendo, frote las
boquillas para desalojar los residuos.
1106450-2-B

Summary of content (2 pages)