Installation Guide

Waterline
Ligne d'eau
Línea de agua
1
2
+
7/8"
Flexible Supply Hose
Tuyay flexible
d'alimentation
Manquera flexible
de suministro
Kohler Co. 1245505-2-A
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
Installation/Installation/InstalaciónPreparation/Préparation/Preparación
A
B
C
Install T-bolts and a new wax
ring. Remove the rag if the
waste flange was plugged.
Installer les boulons en T et
un nouvel anneau de cire.
Retirer le chiffon si la bride
d’évacuation était bouchée.
Instale los pernos en T y un
anillo de cera nuevo. Retire
el trapo si se cubrió la brida
del desagüe.
Apply weight evenly. Do not
move after placement!
Watertight seal may be
broken!
Appliquer du poids
uniformément. Ne pas
bouger après avoir placé.
Le joint d’étanchéité
pourrait être cassé!
Aplique peso
uniformemente. ¡No mueva
después de colocar! ¡Se
puede romper el sello
hermético!
Install the washers and
nuts as shown. Do not
overtighten!
Assembler les rondelles et
les écrous comme indiqué.
Ne pas trop serrer!
Instale las arandelas y las
tuercas como se ilustra. ¡No
apriete demasiado!
If needed, use a hacksaw
to cut the T-bolts at the nut.
Install the caps.
Si nécessaire, couper
les boulons en T avant
d’installer les capuchons.
Si es necesario, corte
los pernos en T antes de
instalar los tapapernos.
Install the gasket and the
bolts onto the tank bracket.
Installer le joint d’étanchéité
et les boulons sur le support
du réservoir.
Instale el empaque y los
pernos en el soporte del
tanque.
Alternately tighten the nuts
to evenly draw the tank to the
bowl. Do not overtighten!
Serrer les boulons du
réservoir de manière égale.
Serrer les boulons du
réservoir. Ne pas trop serrer!
Apriete uniformemente los
pernos del tanque. Apriete
uniformemente los pernos.
¡No apriete demasiado!
Connect and turn on the
water supply. Do not
overtighten! Check for
leaks.
Connecter et ouvrir l’arrivée
d’eau. Ne pas trop serrer!
Vérifi er l’étanchéité.
Conecte y abra el suministro
de agua. ¡No apriete
demasiado! Verifi que que
no haya fugas.
Adjust the water level to the
waterline.
Régler le niveau d’eau du
réservoir au niveau de la
ligne d’eau.
Ajuste el nivel de agua a la
línea de agua.
Install the tank lid.
Installer le couvercle du
réservoir.
Instale la tapa del tanque.
Some Models
Certains modèles
Algunos modelos
Open and lift the covers to
remove.
Ouvrir et lever les
couvercles pour les retirer.
Abra y levante las cubiertas
para retirarlas.
Position the “+” toward the
seat.
Positionner le “+” tour
vers le siège.
Coloque el símbolo “+” hacia
el asiento.
Push the nuts up onto the
bolts.
Enfoncer les écrous sur les
boulons.
Introduzca las tuercas en
los tornillos.
Hold the nuts while
tightening the bolts to
secure.
Tenir les écrous et serrer
les boulons pour les fi xer en
place.
Sostenga las tuercas y
apriete los tornillos hasta
que queden fi jos.
Adjust (Optional): Rotate
the “+” toward the tank to
reposition the seat.
Ajuster (optionnel): Tourner
le “+” vers le réservoir pour
repositionner le siège.
Ajuste (opcional): Gire el
símbolo “+” hacia el tanque
para cambiar de posición el
asiento.
Vertically position the
covers, snap onto the
hinges, and close.
Positionner les couvercles
verticalement, enclencher
sur les charnières et fermer.
Coloque las cubiertas en
posición vertical, métalas a
presión en las bisagras, y
ciérrelas.
Turn off the water at the supply stop. Flush the
toilet then empty the water from the old toilet.
TIP: Flush the toilet then use a sponge to
remove the remaining water.
Couper l’arrivée d’eau au niveau du robinet
d’arrêt d’arrivée. Passer la chasse puis vider
l’eau de l’ancienne toilette.
CONSEIL: Passer la chasse puis utiliser une
éponge pour retirer l’eau restante.
Cierre el agua en la llave de paso de suministro.
Accione la descarga del inodoro y luego vacíe el
agua del inodoro viejo.
CONSEJO: Accione la descarga del inodoro y
luego con una esponja recoja el agua restante.
Remove the old toilet. Bag the bottom of the toilet
to contain any residual water and wax residue.
TIP: Remove the tank fi rst; a fully-assembled
toilet is heavy.
Déposer l’ancienne toilette. Mettre le bas de la
toilette dans un sac pour contenir toute l’eau
résiduelle et tous les résidus de cire.
CONSEIL: Retirer l’ancien réservoir d’abord;
une toilette entièrement assemblée est lourde.
Retire el inodoro viejo. Meta la parte de abajo
del inodoro en una bolsa para contener toda el
agua que haya quedado y los residuos de cera.
CONSEJO: Primero retire el tanque; los
inodoros completamente ensamblados son
pesados.
Remove the old T-bolts, and wax ring. Inspect
and repair the water supply, if needed.
IMPORTANT! If the toilet will not be installed
right away, temporarily plug the waste flange
with a rag.
Retirer l’ancien W.C. les boulons en T
et l’anneau de cire. Inspecter et réparer
l’alimentation d’eau.
IMPORTANT! Si l’installation du W.C. n’est pas
immédiate, recouvrir temporairement l’ouverture
de la bride avec un chiffon.
Quite el inodoro viejo, los pernos en T y el anillo
de cera. Revise y repare el suministro de agua.
¡IMPORTANTE! Si el inodoro no se instalará
de inmediato, tape temporalmente la brida de
desagüe con un trapo.
Optional/Optional/
Optional:
• Sponge/Éponge/Esponja
• Bucket/Seau/Cubeta
Trash Bag/Sac de déchets/
Bolsa para basura