Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
(4) AA Batteries
(4) piles AA
(4) pilas AA
1
2
1
Some Models: Press the bumpers
in place.
Certains modèles: Appuyer sur
les butoirs pour les mettre en
place.
Algunos modelos: Oprima los
topes en su lugar.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entre-
tien, le nettoyage et autre, visiter
www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y
más información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
CAUTION: Risk of product
damage. Avoid liquids contacting the
battery pack.
ATTENTION: Risque
d'endommagement du produit.
Éviter tout contact de liquides avec
le bloc-piles.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños
al producto. Evite que líquidos
hagan contacto con el paquete de
pilas.
CAUTION: Risk of product
damage. Batteries must be oriented
correctly within the battery pack.
ATTENTION: Risque
d'endommagement du produit. Les
piles doivent être orientées
correctement dans le bloc-piles.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños
al producto. Las pilas deben estar
orientadas correctamente en el
paquete de pilas.
6
Gently insert the battery pack.
Insérer doucement le bloc-piles.
Con cuidado introduzca el
paquete de pilas.
Hinge Pins
Goupilles de charnière
Clavijas de bisagra
5
Check that the hinge pins are
inserted.
Vérifier que les goupilles de
charnières sont insérées.
Revise que las clavijas de las
bisagras estén insertadas en su
lugar.
4
Insert the batteries. Verify proper
position!
Insérer les piles. Vérifier que la
position est adéquate!
Introduzca las pilas. ¡Verifique
que estén en la posición
correcta!
3
Remove the battery pack.
Retirer le bloc-piles.
Retire el paquete de pilas.
2
If installed, remove the inserts and
covers.
S'ils sont installés, retirer les
inserts et les couvercles.
Si están instalados los insertos y
las cubiertas, retírelos.
11
Vertically position the covers,
snap onto the hinges, and close.
Positionner les couvercles
verticalement, enclencher sur les
charnières et fermer.
Coloque las cubiertas en posición
vertical, métalas a presión en las
bisagras, y ciérrelas.
10
Optional: Rotate the "+" toward
the tank to reposition the seat.
Optionnel: Tourner le "+" vers le
réservoir pour repositionner le
siège.
Opcional: Gire el símbolo "+"
hacia el tanque para cambiar de
posición el asiento.
9
Hold the nuts while tightening the
bolts.
Tenir les écrous tout en serrant
les boulons.
Sostenga las tuercas mientras
aprieta los pernos.
8
Push the nuts up onto the bolts.
Enfoncer les écrous vers le haut
sur les boulons.
Introduzca las tuercas en los
pernos.
7
Position the "+" toward the seat.
Positionner le "+" tourné vers le
siège.
Coloque el símbolo "+" hacia el
asiento.
Change the batteries when the light
flashes red.
Changer les piles lorsque la lampe
clignote en rouge.
Cambie las pilas cuando la luz esté
centelleando en rojo.
Maintenance
NOTE: Batteries lasts about six
months on LOW, or four months on
HIGH. The unit resets to LOW when
the batteries are replaced.
Entretien
REMARQUE: Les piles durent
environ six mois sur l'éclairage BAS
ou quatre mois sur l'éclairage HAUT.
L'unité est réinitialisée sur BAS lors
du remplacement des piles.
Mantenimiento
NOTA: Las pilas pueden durar hasta
seis meses en iluminación BAJA o
cuatro meses en iluminación ALTA.
Al cambiar las pilas, la unidad se
restablece a iluminación ALTA.
Quick-Release
For battery replacement or cleaning,
open the covers and pull the seat
forward to remove.
Dégagement rapide
Pour le remplacement ou le
nettoyage des piles, ouvrir les
couvercles et tirer le siège vers
l'avant pour les retirer.
Desmontaje rápido
Para cambiar las pilas o para limpiar,
abra las cubiertas y tire del asiento
hacia adelante para retirarlo.
Power Button
Bouton marche/arrêt
Botón de encendido
12
Press the button to turn the light
on HIGH. Press again for LOW.
Press and hold to turn off.
Appuyer sur le bouton pour
mettre la lampe en position
HAUT. Appuyer de nouveau pour
la mettre sur BAS. Appuyer et
continuer à appuyer pour
éteindre.
Oprima el botón para encender
la luz ALTA. Vuelva a oprimirlo
para encender la luz BAJA.
Oprima y sostenga oprimido el
botón para apagar la luz.
NOTE: A 7-hour light cycle reoccurs
daily. To set the cycle time, turn the
light on at the desired start time.
REMARQUE: Un cycle d'éclairage
de 7 heures se reproduit tous les
jours. Pour configurer l'heure du
cycle, allumer la lampe à l'heure de
démarrage souhaitée.
NOTA: Diariamente se repite un ciclo
de iluminación de 7 horas. Para
establecer el ciclo, encienda la luz al
momento inicial deseado.
1224178-2-E

Summary of content (2 pages)