Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Dual-Flush Toilet W.C. à double chasse Inodoro de doble descarga K-3654 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1087557-2-E ©2011 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas 3/8" Wax Seal Joint en cire Sello de cera Important Information CAUTION: Risk of personal injury. If the new toilet is not installed immediately, temporarily place a rag in the closet flange. Hazardous gases may leak from the flange opening if it is not blocked. CAUTION: Risk of property damage. The tank-to-bowl connection bolts must be securely tightened. Use a long screwdriver to tighten them. A short screwdriver may not be sufficient due to the confined space in the tank.
Informations importantes (cont.) la base du mur ou le plancher et la ligne centrale de la sortie. Installer ou déplacer l’alimentation et les sorties au besoin pour se conformer aux dimensions du plan de raccordement. REMARQUE: Si le plancher fait que le raccordement est de moins de 12″ (30,5 cm), il doit être découpé ou retiré pour permettre l’espace pour le W.C. IMPORTANT! Ne pas soulever ou secouer la cuvette du W.C. après sa mise en place. Si le joint étanche se casse, en réinstaller un nouveau en cire.
Installation/Installation/Instalación 1Install or relocate the supply and outlet as necessary to comform to the roughing-in dimensions. Installer ou déplacer l'alimentation et les sorties au besoin pour se conformer aux dimensions du plan de raccordement. Instale o cambie de lugar el suministro y la salida según sea necesario para cumplir con las dimensiones de instalación. 14-3/16" (36 cm) 10-13/16" (27.5 cm) 14-3/4" (37.
Installation/Installation/Instalación 5 Insert anchors. 6 Install brackets. Insérer les ancrages Inserte los anclajes. Installer les supports. Instale los soportes. 5" (12.7 cm) range for existing supply Portée de 5" (12,7 cm) pour l'alimentation existante Rango de 5" (12,7 cm) para el suministro existente 3/8" NPT Supply Alimentation 3/8" NPT Suministro de 3/8" NPT 8-1/2" (21.6 cm) 11-13/16" (30 cm) 1/4" (6 mm) 1/4" (6 mm) 8 Thread the supply hose onto the tank.
Installation/Installation/Instalación 10 Position the tank on the bowl. 11Slide the hose guide onto the hose, with the flared Positionner le réservoir sur la cuvette. Coloque el tanque en la taza. end last. Slide the two inserts into the flared end of the hose guide. Glisser le guide du tuyau avec l'extrémité mandrinée en dernier. Glisser les deux insertions dans l'extrémité mandrinée du guide du tuyau. Deslice la guía de la manguera en la manguera, con el lado acampanado al último.
Installation/Installation/Instalación 13 Note the position of the colored buttons 14 for reinstallation. Noter la position des boutons colorés pour la réinstallation. Tome nota de la posición de los botones de color para volver a instalar. Buttons/Boutons/Botones Squeeze the tabs and pull straight up on the canister. Comprimer les anguettes et tirer tout droit sur le conteneur. Apriete las lengüetas y jale el cilindro recto hacia arriba.
Installation/Installation/Instalación 18 Install the wax seal. 19 Carefully lower over brackets. Installer le joint en cire. Instale el sello de cera. Baisser légèrement sur les supports. Con cuidado coloque sobre los soportes. Wax Seal Joint en cire Sello de cera 20 Apply weight evenly. Do not move after placement! Watertight seal may be broken! Appliquer du poids également. Ne pas bouger après avoir placé. Le joint d'étanchéité pourrait être cassé! Aplique peso uniformemente.
Installation/Installation/Instalación 22 23 Connect supply and turn on the water. Connecter l'alimentation et ouvrir l'eau. Conecte el suministro y abra el agua. Remove the tape and protective pad. Retirer le ruban et la protection. Retire la cinta adhesiva y el material protector. 3/8" Supply Alimentation de 3/8" Suministro de 3/8" Tank Cover Couvercle du réservoir Tapa del tanque 24 Press down on the large button. Presser vers le bas sur le grand bouton. Presione sobre el botón grande.
Installation/Installation/Instalación 29 Insert the rods into the holes in the push button housing. Insérer les tiges dans les orifices du logement du bouton-poussoir. Inserte las varillas en los orificios en el alojamiento del botón. 31 Flush several times and check for leaks. Purger plusieurs fois et vérifier s'il y a des fuites. Accione la descarga varias veces y verifique que no haya fugas. Press down on the push buttons until 30 they click into place.
Care and Cleaning WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. Kohler Co. shall not be responsible or liable for any tank fitting damage caused by the use of cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite).
Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad. Kohler Co. no se hará responsable de daños a las conexiones del tanque causados por el uso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio).
Garantie GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant un an à partir de la date d’installation. Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d’effectuer un ajustement approprié lorsque l’inspection effectuée par Kohler Co. révèle de telles défectuosités lors d’une utilisation normale, et ce dans un délai d’un (1) an après l’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation.
Garantía (cont.) limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Troubleshooting Guide Symptoms 1. Poor flush. Recommended Action A. Adjust the tank water level to match the waterline.
Guide de dépannage (cont.) Symptômes 3. La valve de remplissage s’active/s’arrête d’elle même, permettant à l’eau d’entrer dans le réservoir. 4. 5. Cycle de remplissage long du réservoir. Cycle de remplissage du réservoir bruyant. Action recommandée A. Ajuster les tiges de bouton-poussoir afin que le joint de valve de chasse ne soit pas retenue de cette dernière. B. Nettoyer ou remplacer le joint de la valve de chasse si il est usé, sale ou mal aligné au siège de valve ou si ce dernier est endommagé. C.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 3. La válvula de llenado se acciona por sí sola, o funciona permitiendo que el agua entre en el tanque. 4. 5. El ciclo de llenado del inodoro es largo. El ciclo de llenado del tanque es ruidoso. 1087557-2-E Acción recomendada A. Ajuste la holgura de las varillas de los botones de manera que el sello de la válvula de descarga no se quede levantado de la válvula de descarga. B.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1049146 Floor Mount Pack (2 ea.) Paquet de montage au sol ( 2 ch.
1087557-2-E Kohler Co.
Kohler Co.
1087557-2-E