Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Mark
Repère
Marca
4
Align the top of the template with
the mark, wrap around the door
panel, and tape in place.
Aligner le dessus du gabarit avec
le repère, enrouler autour du
panneau de porte et fixer en place
avec du ruban.
Coloque la plantilla alineada con
la marca, envuélvala en el panel
de la puerta y péguela en su lugar
con cinta adhesiva.
3
Clean the handle installation area
with alcohol wipes. Clean both
sides of each door panel.
Nettoyer la zone d'installation de
la poignée avec des tampons
d'alcool. Nettoyer les deux côtés
de chaque panneau de porte.
Limpie el área de instalación de
las manijas con paños
humedecidos en alcohol. Limpie
ambos lados de cada uno de los
paneles de puerta.
C
C
2
Mark distance C. For bath doors
C=21” (533 mm), shower doors
C=37-1/2” (953 mm).
Marquer la distance C. Pour les
portes de douche C=21” (533
mm), portes de douche C=37-1/2”
(953 mm).
Marque la distancia C. En el caso
de puertas de bañera C=21” (533
mm), de puertas de ducha
C=37-1/2” (953 mm).
Inside Panel
Panneau intérieur
Panel interior
1
IMPORTANT! Locate the inside
panel on the showerhead side.
Locate the handles on the wall
side of the door panels.
IMPORTANT! Positionner le
panneau intérieur sur le côté
pomme de douche. Positionner
les poignées sur le côté mur des
panneaux de porte.
¡IMPORTANTE! Coloque el panel
interior en el lado de la cabeza de
ducha. Coloque las manijas en el
lado de la pared de los paneles de
puerta.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y
más información, visite
www
.us.kohler.com.
Handle Locations
Emplacements de
poignées
Ubicación de las
manijas
9
Repeat the process with the
second door panel.
Répéter cette procédure avec le
deuxième panneau de porte.
Repita el proceso con el segundo
panel de puerta.
8
Install a second handle in the
template slot opposite the first
handle.
Installer une deuxième poignée
dans la fente du gabarit à l'opposé
de la première poignée.
Instale la segunda manija en la
ranura en la plantilla del lado
opuesto a la primera manija.
7
IMPORTANT! The handles should
be installed on the outside (far left
and far right) areas of the door
panels. Do not install them on the
inside (middle) of the door panels.
IMPORTANT! Les poignées
doivent être installées sur les
zones extérieures (extrême
gauche et extrême droite) des
panneaux de porte. Ne pas les
installer sur l'intérieur (milieu) des
panneaux de porte.
¡IMPORTANTE! Las manijas
deben instalarse en la parte
exterior (en el extremo izquierdo
y en el extremo derecho) de los
paneles de puerta. No las instale
en la parte interior (intermedia) de
los paneles de puerta.
6
Carefully position the handle in the
template and firmly press into
place.
Placer avec précaution la poignée
dans le gabarit et appuyer
fermement en place.
Coloque con cuidado la manija en
la plantilla y oprima con firmeza
en su lugar.
Handle
Poignée
Manija
Backing
Pellicule protectrice
Protector de
adhesivo
5
Remove the backing from the
adhesive strip on a handle.
Retirer la pellicule protectrice de
la bande adhésive sur une
poignée.
Retire el papel protector de la tira
adhesiva en la manija.
1263134-2-A

Summary of content (2 pages)