Installation Guide Bath Whirlpool with Custom Pump Option K-792, K-809, K-852, K-856, K-865 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to circuits protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Earth-Leakage Circuit-Breaker (ELCB). Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producing components of the unit. Install to permit access for servicing.
Product Information (cont.) NOTICE: Provide generous, unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the roughing-in information packed with the whirlpool. Table of Contents Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Product Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before You Begin (cont.) CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. We recommend this whirlpool for drop-in or alcove installation. Inspect the whirlpool for damage before you begin installation. You must install this whirlpool to an adequately supported, level subfloor. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
Bath 1/16" (2 mm) Tile Whirlpool may be installed next to the wall or as an island installation. Brick Approved Tile Backing Tile Brick Approved Tile Backing Custom Pump Typical access panel Install an access panel to allow the pump to be serviced. 1. Prepare the Site Concrete Construction NOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the roughing-in sheet packed with your whirlpool for specific floor loading requirements. CAUTION: Risk of product damage.
Position the rough plumbing. Construct 2x4 stud framing according to the roughing-in information. Position the rough plumbing. Frame the floor according to the roughing-in information. Custom pump access panel Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. Typical access panel Typical access panel Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. 2. Prepare the Site Wood Construction NOTICE: Adequate floor support must be provided.
Pump Wiring Harness Rubber Isolation Feet Control Cut the pump banding straps. 4. Disconnect the Pump IMPORTANT! No cutting of the whirlpool harness (pipes) is required for this installation. Any cutting of the whirlpool harness will void the warranty. Disconnect the pump from the whirlpool by cutting the two banding straps with a tin snips. NOTE: The heater may be attached to the pump or already in the custom pump location, as models vary. IMPORTANT! Two methods of pump relocation are described below.
Level by fitting metal shims under the whirlpool feet. 7. Install the Whirlpool WARNING: Risk of personal injury. This cast iron whirlpool is extremely heavy. Obtain sufficient help to carefully lift and move it. CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. CAUTION: Risk of product damage. Do not support the whirlpool by the rim. Carefully move the whirlpool into position.
When installing the pump, be sure to remove the plugs from the inlet and outlet piping. Relocate Pump User Keypad Provide access to the installed pump for servicing. Install gasket where heater and pump join. Correct Incorrect Install O-rings and/or gaskets (supplied) into the grooves of the connector fittings. Make sure the water intake pipe is pitched down and away from the pump. Wiring harness Heater connection 8.
Install the Plumbing (cont.) Run water into the whirlpool, and check the drain connections for leakage. If your whirlpool requires grip rails, install them now according to the installation instructions packed with the grip rails. 1019436-2-F 10 Kohler Co.
Heater Electrical Cord Heater (models may vary) T-style (shown) or In-line (not shown) Wiring Harness Bond in accordance with national and local codes. Open bonding lugs are located at the top of the junction box.
Housing Slide the O-Ring onto the first shoulder of the jet. Inspect and lubricate the O-Ring. Insert the jet into the housing, and lightly push and rotate until it snaps in position. 11. Install the Whirlpool Trim Kit Install the whirlpool trim kit according to the instructions packed with the trim kit. Pay particular attention to the jet installation steps below - they are very important and are included here to help you obtain smooth, trouble-free jet operation.
Finished Wall Material Water-Resistant Wall Material Whirlpool Apply silicone sealant to the edges of the waterresistant deck material and the finished deck. Finished Deck Material Apply silicone sealant to the edges of the waterresistant wall material and the finished wall.
Turn the jet trim clockwise to decrease the flow. Heater Indicator Light Heater On/Off Increases Flow Indicator Bar Shows water flow volume Power On/Off Decreases Flow Turn the jet trim counterclockwise to increase the flow. Lighted User Keypad 16. Confirm Proper Operation Fill the Whirlpool NOTE: Please read these steps carefully before you operate your whirlpool. Position the jet nozzles so they face down toward the basin. Turn the jet trim rings fully counterclockwise.
Troubleshooting Procedures (cont.) Troubleshooting the Whirlpool System Symptoms 1. User keypad does not illuminate when power button is pressed or outer ring is rotated. 2. Motor starts, but all jets are not functioning. Probable Causes A. No power to control. Recommended Action A. Check wiring and connect power. B. GFCI or ELCB tripped. C. Wiring harness from user keypad to control is loose, disconnected or damaged. D. User keypad does not work. E. Control does not work. A. Jet is closed. C.
Troubleshooting Procedures (cont.) Symptoms 9. Pump won’t turn off when the power button on user keypad is pressed. 10. Pump operates but variable speed feature does not work. 11. Bath water cools while pump is operating. 12. Noisy operation. 13. Remote control (if equipped) does not work. 1019436-2-F Probable Causes A. User keypad does not work. Recommended Action A. Replace user keypad. B. Control does not work. A. Motor/pump does not work. B. Replace control. A. Replace motor/pump. B.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage avec option pompe custom Renseignements importants AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à des circuits protégés par un Disjoncteur de Fuite de Terre (GFCI) ou à un Disjoncteur de Mise à la Terre (ELCB).
Information sur le produit (cont.) hydromassage, ce qui pourrait affecter son fonctionnement sécuritaire. Kohler Co. décline toute responsabilité, sous ses garanties ou autres, quant à toutes blessures ou dommages causés par de telles modifications non autorisées. Caractéristiques Les composants comprennent une pompe, un chauffeau, un contrôle et un voyant lumineux (clavier de l’utilisateur).
Avant de commencer AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Cette baignoire en fonte est très lourde. Obtenir suffisament d’aide pour la soulever et la déplacer. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. Nous recommandons cette baignoire à hydromassage pour une installation encastrée ou dans une alcôve.
1/16" (2 mm) Carreau Baignoire La baignoire à hydromassage peut être installée contre le mur ou sur un podium. Brique Support carrelé approuvé Carreau Support carrelé approuvé Pompe Brique sur mesure Panneau d'accès typique Installer un panneau d'accès pour un entretien futur de la pompe. 1. Préparer le site Construction en béton AVIS : Un support adéquat doit être fourni. Consulter le guide du raccordement emballé avec la baignoire à hydromassage pour les spécifications de préparation du sol.
Positionner la plomberie brute. Vérifier que le sol peut supporter le poids nécessaire et qu'il soit plat et nivelé. Construire le cadrage de montage avec des 2x4 tout en suivant l'information du plan de raccordement. Panneau d'accès typique Positionner la plomberie de raccordement. Cadrer le sol selon l'instruction du plan de raccordement. Panneau d'accès à la pompe sur mesure Vérifier que le sous-plancher offre un support adéquat et qu'il soit plat et nivelé. Panneau d'accès typique 2.
Pompe Harnais de câblage électrique Pieds en caoutchouc isolant Contrôle Couper les sangles de retenue de la pompe. 4. Déconnecter la pompe IMPORTANT ! Aucune découpe du harnais de la baignoire à hydromassage (tuyaux) n’est requise pour cette installation. Toute découpe du harnais annulera la garantie. Débrancher la pompe en sectionnant les deux sangles de retenue avec une cisaille de ferblantier.
Niveler à l'aide des cales en métal sous les pieds de la baignoire. 7. Installer la baignoire à hydromassage AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Cette baignoire à hydromassage en fonte est très lourde. Obtenir suffisament d’aide pour la soulever et la déplacer. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage.
Lors de l'installation de la pompe, s'assurer de retirer les bouchons de la tuyauterie d'arrivée et d'évacuation d'eau. Clavier de l'utilisateur Prévoir un accès d'entretien pour la pompe installée. Installer des joints toriques et/ou bagues (fournis) dans les rainures des connecteurs. Installer une bague d'étanchéité à la jonction du chauffeau et de la pompe.
Installer la plomberie (cont.) Installer les valves du robinet conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer la garniture du robinet avant l’instruction de le faire. Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites. Laisser couler l’eau dans la baignoire à hydromassage et vérifier s’il y a des fuites dans les connexions du drain.
Chauffe-eau (modèles peuvent varier) de style T (illustré) ou en-ligne (non-illustré) Câble du chauffe-eau électrique Harnais câblage Câble de la pompe Raccorder selon les codes nationaux et locaux. électrique Des cosses d'ouverture sont localisées au-dessus du boÎtier de jonction.
Faire les connexions électriques (cont.) REMARQUE : Votre harnais de câblage comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. Kohler Co.
Logement Glisser le joint torique sur la première épaule du jet. Vérifier le joint torique et lubrifier. Insérer le jet dans son logement, pousser légèrement en le tournant jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. 11. Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage Installer la garniture de la baignoire à hydromassage selon les instructions emballées.
Matériau mural fini Baignoire à hydromassage Matériau du comploir fini Matériau hydrorésistant du mur Appliquer da la silicone d'étanchéité sur les rebords du matériau hydrorésistant du mur et sur le mur fini. Lit de carreaux Encadrement Installation en alcôve Installation encastrée Appliquer du silicone sur les bords du matériau hydrorésistant du podium et du podium fini. Matériau du mur Carreau Baignoire à hydromassage Appliquer du mastic.
Chauffe-eau marche/arrêt Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit de l'eau. Voyant lumineux du chauffe-eau Augmente le débit Barre d'indication Indique le volume du débit d'eau Marche/arrêt Réduit le débit Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit de l'eau. Clavier de l'utilisateur illuminé 16. Confirmer le bon fonctionnement Remplir la baignoire à hydromassage REMARQUE : Veuillez lire avec attention ces étapes avant d’opérer la baignoire à hydromassage.
18. Procédures de dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un technicien agréé Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. Dépannage du système d’hydromassage Symptômes 1. Le clavier ne s’illumine pas quand le bouton est pressé ou quand la bague extérieure est tournée. 2. 3. 4. 5. 6. Le moteur démarre, mais tous les jets ne fonctionnent pas.
Procédures de dépannage (cont.) Symptômes 7. La pompe s’arrête automatiquement avant 18 minutes. Causes probables A. Les disjoncteurs GFCI ou ELCB se déclenchent. B. C. D. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Action recommandée A. Identifier la source du problème puis y remédier. Réinitialiser le GFCI ou le ELCB. L’aspiration est bloquée. B. Retirer l’obstruction. Les jets sont bloqués. C. Retirer le blocage. Moteur surchauffé et système de D. Vérifier s’il y a un blocage à protection activé.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje con opción de bomba a medida Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a circuitos protegidos por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o disyuntor de fuga a tierra (ELCB).
Información sobre el producto (cont.) personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas. Características Los componentes incluyen una bomba, un calentador, un control e interruptores iluminados (teclado). Acceso para las conexiones y el mantenimiento Antes de instalar, asegúrese de proveer el acceso adecuado a las conexiones finales. AVISO: Provea bastante acceso, sin restricciones, para dar servicio a la bomba. Se debe proveer acceso para dar servicio a la bomba y los controles.
Antes de comenzar ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Su bañera de hidromasaje de hierro fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Recomendamos esta bañera de hidromasaje para una instalación de sobreponer o encajonada entre tres paredes.
1/16" (2 mm) Azulejo Bañera La bañera de hidromasaje se puede instalar junto a la pared o en isla. Ladrillo Soporte de azulejos aprobado Bomba Ladrillo a la medida Azulejo Soporte de azulejos aprobado Panel de acceso típico Instale un panel de acceso para permitir el mantenimiento de la bomba. 1. Prepare el sitio Construcción de concreto AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado.
Coloque las tuberías de plomería. Construya una estructura de postes de 2x4 conforme al diagrama de instalación. Instale las tuberías de plomería. Verifique que el subpiso proporcione el soporte adecuado, y que esté plano y nivelado. Panel de acceso típico Construya la estructura del piso conforme al diagrama de instalación. Panel de acceso para la bomba a la medida Verifique que el subpiso provea el soporte adecuado, y que esté plano y nivelado. Panel de acceso típico 2.
Bomba Arnés de cables Patas de goma Control aislantes Corte las cintas metálicas de la bomba. 4. Desconecte la bomba ¡IMPORTANTE! No es necesario cortar el arnés (tubos) de la bañera de hidromasaje para esta instalación. Cualquier corte en el arnés de la bañera de hidromasaje anulará la garantía. Desconecte la bomba de la bañera de hidromasaje cortando las cintas metálicas con unas tijeras para chapa.
Nivele, colocando cuñas metálicas debajo de las patas de la bañera de hidromasaje. 7. Instale la bañera de hidromasaje ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hidromasaje de hierro fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje.
Al instalar la bomba, asegúrese de retirar los tapones de las tuberías de entrada y salida. Provea acceso a la bomba instalada para el mantenimiento futuro. Correcto Incorrecto Reubique la bomba Teclado Instale los arosellos y/o empaques (provistos) en las ranuras de los conectores. Instale un empaque en la junta entre el calentador y la bomba. Arnés de cables Verifique que la tubería de entrada del agua esté inclinada hacia abajo y se encuentre Conexión del calentador apartada de la bomba. 8.
Instale la plomería (cont.) AVISO: Un panel de acceso facilitará el mantenimiento futuro. Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería hasta que se le indique. Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Haga que el agua circule en la bañera de hidromasaje y compruebe que no haya fugas en las conexiones del desagüe.
Cable eléctrico del calentador Calentador (depende del modelo) en T (ilustrado) o en línea (no ilustrado) Arnés de cables Cable eléctrico Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. de la bomba Caja de Las lengüetas abiertas de conexión a tierra se encuentran en la parte superior de la caja de empalmes.
Realice las conexiones eléctricas (cont.) NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. Kohler Co.
Alojamiento Instale el arosello en el primer reborde del jet. Revise y lubrique el arosello. Inserte el jet en el alojamiento, empujando y girando suavemente hasta que encaje en su lugar. 11. Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje según las instrucciones incluidas con el mismo.
Aplique sellador de Material de silicona a los bordes la pared Material de la cubierta acabada del material de la Material de pared cubierta resistente al resistente al agua agua y la cubierta acabada. Aplique sellador de silicona en los bordes del material de pared resistente al agua Material de y de la pared acabada.
Encendido/apagado del calentador Gire la guarnición del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Luz indicadora del calentador Aumenta el flujo Barra indicadoramuestra el volumen del flujo de agua Encendido/apagado principal Disminuye el flujo Gire la guarnición del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. Teclado iluminado 16. Confirme el funcionamiento correcto Llene la bañera de hidromasaje NOTA: Por favor, lea atentamente estos pasos antes de activar la bañera de hidromasaje.
18. Procedimientos para resolver problemas Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. Guía para resolver problemas del sistema de la bañera de hidromasaje Síntomas 1.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables 7. La bomba se detiene antes A. El interruptor de circuitos GFCI de funcionar durante 18 o ELCB se ha disparado. minutos. B. La succión está obstruida. C. Los jets están obstruidos. D. El motor se ha sobrecalentado, activando el dispositivo de protección. 8. 9. La bomba no se apaga automáticamente después de 22 minutos. La bomba no se apaga cuando se oprime el botón de encendido/apagado en el teclado. 10.
1019436-2-F
1019436-2-F
1019436-2-F
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co.