Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
100% Silicone Sealant
Mastic à la silicone à 100%
Sellador 100% de silicona
Plus/Plus/Màs:
• Shims/Cales/Cuñas
• Furring Strips/Tasseaux/Listones de enrasar
• Drop Cloth or Protective Liner/Toile ou couverture de protection/Lona o recubrimiento protector
• Common Woodworking Tools and Materials/Outils et matériels de menuiserie/
communs/Herramientas y materiales comunes de carpintería
• Mortar/Mortier/Mortero
• Glavanized Truss-head Screws/Vis à tête plate bombée ou galvanisée/
Tornillos de cabeza reforzada enchapados o galvanizados
• Polyethylene Sheet (Optional)/Feuille en polyéthène (Optionnel)/Hoja de polietileno (Opcional)
1/8"
Important Information
Construct a level subfloor that will
adequately support the shower base.
Do not support the shower base by
the rim.
Informations importantes
Construire un sous-plancher nivelé
qui supporte le receveur de la
douche de manière adéquate.
Ne pas soutenir le receveur de
douche par le rebord.
Información importante
Construya un subpiso nivelado que
soporte adecuadamente la base de
la ducha.
No apoye la base de la ducha sobre
el reborde.
Important Information
The shower base feet are not
trimmed to be level, and are intended
to be set in mortar.
Informations importantes
Les pieds du receveur de la douche
ne sont pas coupés pour être de
niveau et sont destinés à être sertis
dans du mortier.
Información importante
Las patas de la base de ducha no
están recortadas para quedar
niveladas, y deben ser incrustadas
en mortero.
Important Information
This shower base uses a 3/8” (10
mm) front lip feature for water
containment. Adjust the shower door
installation accordingly.
Informations importantes
Ce receveur de douche est doté
d’une lèvre de 3/8” (10 mm) pour le
confinement de l’eau. Ajuster
l’installation de la porte de la douche
en conséquence.
Información importante
Esta base de ducha tiene un labio
frontal de 3/8” (10 mm) para contener
el agua. Ajuste la instalación de la
puerta de ducha como corresponda.
Observe all local building and
plumbing codes.
For more information, refer to the
product Specification Sheet at
www.kohler.com.
Respecter tous les codes de bâti-
ment et de plomberie locaux.
Pour obtenir de l'information supplé-
mentaire, se reporter à la fiche des
spécifications sur le site
www.kohler.com.
Cumpla todos los códigos locales de
construcción y de plomería.
Consulte más información en la hoja
de especificaciones del producto en
www.kohler.com.
Record your model number and
serial number below for future
reference:
Noter le numéro de modèle et le
numéro de série ci-dessous pour
référence ultérieure:
Anote abajo el número de modelo
y el número de serie como referen-
cia futura:
4
Install the drain to the shower
base. Ensure a watertight seal.
Installer le drain sur la base de
la douche. Assurer un joint
étanche à l'eau.
Instale el desagüe a la base de
la ducha. Asegúrese de que el
sello sea hermético.
3
Install the rough plumbing.
Installer la tuyauterie de
raccordement.
Instale el tendido de plomería.
2" (51 mm) Pipe
Tuyau
Tubo
3/4" (19 mm) -
1" (25 mm)
2-1/2"
(64 mm)
Min
2
Install the drain pipe recessed
into the subfloor.
Installer le tuyau d'évacuation
encastré dans le sous-plancher.
Instale el tubo de desagüe
empotrado en el subpiso.
1
Measure the shower base and
construct a plumb stud pocket.
Mesurer le receveur de la douche
et construire une poche pour
montants d'aplomb.
Mida la base de la ducha y
construya un encajonado de
postes a plomo.
Important Information
A left drain model is shown for
illustrative purposes. The same
installation steps apply for right and
center drain models.
Informations importantes
Un modèle de drain gauche est
fourni à titre d'illustration. Les mêmes
étapes d'installation s'appliquent pour
les modèles de drains de droite et du
centre.
Información importante
Por razones de ilustración, se
muestra un modelo con desagüe a
la izquierda. Los mismos pasos de
instalación aplican a modelos con
desagüe al centro y a la derecha.
Shim
Cale
Cuña
9
Fit shims in any gaps between
the studs and the flange.
Placer des cales dans tous les
écartements entre les montants
et la bride.
Coloque cuñas ajustadas en
todos los espacios entre los
postes y la pestaña.
8
Position the shower base. Apply
firm, even pressure for proper
adhesion.
Positionner le receveur de
douche. Appliquer une pression
ferme et uniforme pour assurer
une adhésion adéquate.
Coloque la base de la ducha.
Aplique presión firme y pareja
para que se adhiera bien.
7
Position 1” (25 mm) to 4” (102
mm) high by 5” (127 mm)
mounds of mortar on the marks.
Placer des monticules de mortier
de 1” (25 mm) à 4” (102 mm) de
hauteur par 5” (127 mm) sur les
repères.
Coloque montículos de mortero
de 1” (25 mm) a 4” (102 mm) de
altura por 5” (127 mm) en las
marcas.
6
Measure and mark the shower
base feet locations on the stud
pocket floor.
Mesurer et marquer les
emplacements des pieds du
receveur de la douche sur le sol
à poche pour montants.
Mida y marque los lugares para
las patas de la base de la ducha
en el piso del encajonado de
postes.
5
Optional: To prevent water
absorption, lay a polyethylene
sheet on the subfloor.
Optionnel: Pour empêcher
l'absorption par l'eau, poser une
bâche en polyéthylène sur le
sous-plancher.
Opcional: Para evitar que se
absorba agua, coloque polietileno
sobre el subpiso.
Wallboard
Panneau mural
Panel de
Yeso
14
Install water-resistant wallboard.
Installer le panneau mural
hydrorésistant.
Instale panel de yeso
impermeable.
Furring Strip
Tasseau
Listón de
Enrasar
13
Use furring strips to make the
framing flush with the flange.
Utiliser des tasseaux pour faire
en sorte que la charpente soit à
ras de la bride.
Con listones de enrasar haga
que la estructura de madera
quede al ras con la pestaña.
12
Connect the drain pipe. Clean the
shower base and cover with a
drop cloth.
Raccorder le tuyau d'évacuation.
Nettoyer le receveur de douche
et le recouvrir d'une toile de
protection.
Conecte el tubo de desagüe.
Limpie la base de la ducha y
cúbrala con una lona.
Flange
Bride
Reborde
11
Adjust to level, then hand-tighten
screws to secure the flange to the
studs.
Ajuster pour mettre de niveau,
puis serrer les vis à la main pour
sécuriser la bride sur les
montants.
Ajuste a que quede nivelada, y
luego apriete a mano los tornillos
para fijar la pestaña a los postes.
1/8"
10
Drill 1/8” holes through the flange
at each of the studs.
Percer des trous de 1/8” à travers
la bride au niveau de chaque
montant.
Taladre orificios de 1/8” a través
de la pestaña en cada uno de los
postes.
1249411-2-B

Summary of content (2 pages)