Homeowners Guide Cleansing Seat Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1321454-5-A
IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT! Risk of product damage. Do not install this product in a location exposed to excessive moisture where condensation might form on the product surface. Provide adequate ventilation when bathing to avoid damage to the electronic components due to high humidity levels.
IMPORTANT SAFEGUARDS (cont.) WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: Close supervision is necessary when this product is used by or near children, the elderly, or invalids. Adjust the temperature of the seat for the elderly, those who are incapacitated, or persons with sensitive skin. Use this product only for its intended use as described in this manual. Only use attachments recommended by Kohler Co.
Features (cont.) Seat and Cover Open/Close- The seat and cover can be set to be opened and closed automatically. You can also open and close the seat and cover with the remote control, or manually. Heated Seat - When activated, this feature keeps the seat warm. The temperature setting is adjustable. Deodorizer - Removes or reduces odors from the air when activated. Power Saving - There are three power savings levels: low, high, and off.
B A C K D L E M F H G J I Remote Control O P Q R N Panel Operation Kohler Co.
Operation (cont.) NOTE: Make sure that three AA batteries are installed correctly in the remote control. NOTE: Replace the batteries if the battery indicator display blinks. NOTE: Seat cover mode is preset by the manufacturer to open and close automatically when a user approaches or leaves the toilet area. A - Set/Cancel Auto Seat Cover: Touch this icon one time to turn off the automatic seat open and close feature. Touch the icon a second time to turn the automatic open and close feature on again.
Operation (cont.) H - Dryer: Touch the ″DRYER″ icon to turn on the heated air dryer feature. The dryer will stop after about 5 minutes, or you can touch the ″STOP″ icon to turn off the dryer feature at any time. With the dryer running, touch the up or down arrow icons to adjust the warm air temperature. You can adjust the warm air temperature to one of five settings: Off, Very Low, Low, Medium, or High. I - Deodorization: The deodorizer feature turns on automatically when the seat is occupied.
Operation (cont.) Adjusting Touch Sensitivity - You can change the touch sensitivity of the icons on your remote control. Touch and hold the ″DEODORIZATION″ icon for at least 3 seconds until the ″User Setup″ screen appears. Use the up or down arrow icons to highlight the touch sensitivity setup column. Then use the increase or decrease arrow icons to adjust the touch sensitivity to one of seven sensitivity levels. Touch the ″STOP″ icon to save the setting and close the ″User Setup″ screen.
Operation (cont.) P - Power Saving: Touch the ″POWER SAVING″ icon to change the power-saving setting. You can adjust the power-saving mode to one of three settings: Low Econo, High Econo, or Off. In Low Econo mode, the seat temperature is set at 82°F (28°C) until the user manually changes the seat temperature. After the user stands and leaves the seat, the temperature will return to 82°F (28°C).
Spray Wand Clean the Spray Wand Raise the lid and seat. Press and hold the front and rear wash buttons on the side panel for several seconds until the spray wand stops in the fully extended position. Remove and retain the spray wand cleaning cover. Clean the spray wand with a soft-bristled brush and hot water. Pull the spray wand tip to remove the tip from the nozzle body. Clean the nozzle with a soft-bristled brush and hot water. Turn the nozzle body counterclockwise to remove it from the spray wand.
Filter Screen Clean the Filter Screen NOTE: Clean the filter screen every 6 months or when there is a reduction in the maximum water flow from the spray wand. Turn off the water at the supply stop. Flush the toilet to relieve water pressure. Disconnect the water supply hose from the seat connection. Using long-nosed pliers, carefully remove the filter screen from the inlet. Clean the filter screen with a soft-bristled brush. Reinstall the filter screen. CAUTION: Risk of product damage.
Mounting Plate Release Button Remove the Seat IMPORTANT! When removing the seat for cleaning, use care to avoid exerting any force on the hose connections. Press the release button. Slide the seat forward to access the area around the mounting plate. Avoid putting pressure on the hoses. Clean the area as needed. To reinstall, slide the seat back until it engages the mounting plate. Troubleshooting This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Co.
Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes B. The filter screen is clogged. C. 2. The seat features do not function. A. B. 3. Water, seat, or dryer temperature is too low. A. B. 4. The remote A. control does not work, or the LCD is dim and the settings default. Recommended Action B. Clean or replace the filter screen. See the ″Clean the Filter Screen″ section. The seat water C. Adjust the seat water pressure is set at pressure to Medium Low. or High. The seat power A.
Product Compliance (cont.) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Care and Cleaning (cont.) kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Warranty KOHLER Intelligent Toilet and C3 Cleansing Seat Three-Year Limited Warranty Kohler Co. warrants that its toilets with integrated cleansing functionality (″Intelligent Toilets″) and electric cleansing seats will be free of defects in material and workmanship during normal residential use for three years from the date the product is installed.
Warranty (cont.) www.mx.kohler.com in Mexico. THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Guide du propriétaire Siège nettoyant MESURES DE IMPORTANTES SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Lors de l’utilisation de produits électriques, et en particulier en présence d’enfants, toujours observer les mesures de sécurité fondamentales, notamment: IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pas installer ce produit dans un emplacement exposé à un excès d’humidité et où de la condensation pourrait se former sur la surface du produit.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (cont.) dispositif ne fonctionnera pas. Laisser le dispositif se refroidir à la température ambiante avant de l’installer ou de l’utiliser. DANGER: Pour réduire le risque d’électrocution: Ne pas placer ou entreposer ce produit dans un endroit où il pourrait tomber ou d’où il pourrait être tiré et tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas placer et ne pas laisser tomber ce dispositif dans de l’eau ou un autre liquide.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (cont.) Connecter ce produit à une prise mise à la terre de manière adéquate uniquement. Voir la section “Instructions de mise à la terre”. Ce produit est conforme aux conditions applicables de l’US 21 CFR, Chapitre 1, Sous-chapitre J, Hygiène radiologique. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Fonctions Télécommande - La télécommande permet à l’utilisateur de faire fonctionner le siège nettoyant sans entrer en contact avec celui-ci.
B A C K D L E M F H G J I Télécommande O P Q R N Panneau Fonctionnement 1321454-5-A Français-4 Kohler Co.
Fonctionnement (cont.) REMARQUE: S’assurer que trois piles AA sont installées correctement dans la télécommande. REMARQUE: Remplacer les piles si l’écran de l’indicateur de piles clignote. REMARQUE: Le mode du couvercle de siège est préréglé par le fabricant pour s’ouvrir et se fermer automatiquement lorsqu’un utilisateur s’approche ou s’éloigne de la zone de la toilette.
Fonctionnement (cont.) G - Auto/Enfant: Appuyer sur l’icône ″AUTO/ENFANT″ une fois pour activer la fonction de nettoyage automatique. Pendant le mode de nettoyage auto, le nettoyage oscillant fonctionnera pendant 2 minutes, et est immédiatement suivi par une période de 5 minutes de séchoir. La pression de l’eau, et les températures de l’eau, du siège et du séchoir utilisées pendant la visite précédente seront appliquées.
Fonctionnement (cont.) J - Économie d’énergie: Toucher l’icône ″ÉCONOMIE D’ÉNERGIE″ pour changer le réglage de l’économie d’énergie. Le mode d’économie d’énergie peut être ajusté à l’un des trois réglages suivants: Écono basse, Écono élevée, ou Désactivée. En mode Écono basse, la température du siège est réglée à 82°F (28°C) jusqu’à ce que l’utilisateur change la température du siège manuellement. Lorsque l’utilisateur se tient debout et quitte le siège, la température retourne à 82°F (28°C).
Fonctionnement (cont.) Durée d’éclairage LCD - La durée d’éclairage pendant laquelle le voyant LCD reste allumé après avoir touché une icône peut être modifiée. Toucher l’icône ″DÉSODORISATION″ et continuer à appuyer pendant 3 secondes au moins jusqu’à ce que l’écran de configuration utilisateur ″User Setup″ s’affiche. Utiliser les icônes à flèche vers le haut ou vers le bas pour mettre la colonne de configuration de la durée d’éclairage LCD en surbrillance.
Fonctionnement (cont.) P - Économie d’énergie: Toucher l’icône ″ÉCONOMIE D’ÉNERGIE″ pour changer le réglage de l’économie d’énergie. Le mode d’économie d’énergie peut être ajusté à l’un des trois réglages suivants: Écono basse, Écono élevée, ou Désactivée. En mode Écono basse, la température du siège est réglée à 82°F (28°C) jusqu’à ce que l’utilisateur change la température du siège manuellement. Lorsque l’utilisateur se tient debout et quitte le siège, la température retourne à 82°F (28°C).
Baguette de vaporisation Nettoyer la baguette de vaporisation Lever le couvercle et le siège. Appuyer sur les boutons de lavage avant et arrière situés sur le panneau latéral et continuer à appuyer pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que la baguette de vaporisation s’arrête en position entièrement prolongée. Retirer et garder le couvercle de nettoyage de la baguette de vaporisation. Nettoyer la baguette de vaporisation avec une brosse à poils doux et de l’eau chaude.
Nettoyer la baguette de vaporisation (cont.) Tirer le couvercle de nettoyage de la buse vers l’arrière et fermer le siège et le couvercle. Appuyer sur le bouton Arrêt pour rétracter la baguette de vaporisation. Kohler Co.
Crépine Nettoyer la crépine REMARQUE: Nettoyer la crépine tous les 6 mois ou lorsqu’il y a une réduction dans le débit d’eau maximum en provenance de la baguette de vaporisation. Couper l’eau au niveau du robinet d’arrêt d’arrivée. Passer la chasse pour relâcher la pression d’eau. Déconnecter le tuyau d’alimentation en eau du raccord du siège. À l’aide d’une pince à bec long, retirer la crépine de l’orifice d’entrée avec précaution. Nettoyer la crépine avec une brosse à poils doux. Réinstaller la crépine.
Plaque de fixation Bouton de dégagement Retirer le siège IMPORTANT! Lors du retrait du siège pour un nettoyage, procéder avec soin et veiller à ne pas exercer de force sur les raccords du tuyau. Appuyer sur le bouton de dégagement. Glisser le siège vers l’avant pour accéder à la zone autour de la plaque de fixation. Éviter d’exercer une pression sur les tuyaux. Nettoyer la zone au besoin. Pour réinstaller, glisser le siège vers l’arrière jusqu’à ce qu’il engage la plaque de fixation.
Dépannage (cont.) Symptômes 2. 3. 4. Les fonctions du siège ne fonctionnent pas. La température de l’eau, du siège ou du séchoir est trop basse. La télécommande ne fonctionne pas, ou le LCD est faible et les réglages se mettent à la valeur par défaut. Causes probables B. La crépine est obstruée. C. La pression d’eau du siège est réglée sur Basse. A. Le cordon d’alimentation du siège est déconnecté de la prise de courant, ou le fusible ou disjoncteur s’est déclenché. B.
Conformité du produit (cont.) Canada. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable. Tous changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable garantissant la conformité, pourraient annuler le droit à l’utilisateur d’opérer l’équipement.
Entretien et nettoyage (cont.) • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et légèrement mouillés pour essuyer les surfaces. Enlever le nettoyant rapidement après l’application. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces. • Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Garantie (cont.) produit, et toutes les autres modalités de la présente garantie s’appliquent à l’exception de sa durée. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter le vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la date et le lieu d’achat du produit, ainsi que la date de son installation.
Guía del propietario Asiento de limpieza ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Al usar productos eléctricos, en especial cuando haya niños presentes, siempre cumpla las precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No instale este producto en un lugar donde quede expuesto a humedad excesiva, donde pudiera formarse condensación en la superficie del producto.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont.) unidad no funcionara. Antes de instalar la unidad o ponerla en funcionamiento, deje que se enfríe hasta la temperatura ambiente. PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución: No coloque ni almacene este producto donde pudiera caer o ser jalado hacia dentro de una bañera o de un lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. No trate de sacar del agua algún aparato que haya caído en ella. Desconéctelo de inmediato.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD (cont.) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Características Control remoto - El control remoto le permite al usuario usar el asiento de limpieza sin entrar en contacto con él. Función de lavado Lavado frontal o posterior con acción oscilante, y lavado con masaje. La temperatura del agua y la presión del agua son ajustables. Secador - Secador de aire para usar después del lavado. La temperatura del aire es ajustable.
B A C K D L E M F H G J I Control remoto O P Q R N Panel Funcionamiento Kohler Co.
Funcionamiento (cont.) NOTA: Asegúrese de que las 3 pilas AA estén bien instaladas en el control remoto. NOTA: Cambie las pilas si el indicador de carga parpadea. NOTA: El fabricante preselecciona el modo de la tapa del asiento a que abra y cierre automáticamente cuando el usuario se acerca o se aleja del área del inodoro. A - Set/Cancel Auto Seat Cover - Tapa del asiento automática Establecer/Cancelar: Toque este ícono una vez para desactivar la función automática de abrir y cerrar el asiento.
Funcionamiento (cont.) G - Auto/Child - Auto/Menor: Toque el ícono ″AUTO/CHILD″ una vez para activar la función de lavado automático. Durante el modo de lavado automático, el lavado oscilante funciona durante 2 minutos, seguido de inmediato por 5 minutos de secado. Se usará la presión del agua, la temperatura del agua, la temperatura del asiento, y la temperatura del aire de secado que se usó en la visita anterior.
Funcionamiento (cont.) K - Temp Control - Control de temperatura: Toque el ícono ″WATER″ (agua) o ″SEAT″ (asiento) para ajustar la selección de temperatura del agua o del asiento. Se puede ajustar la temperatura a alguna de las 5 selecciones: Off (apagado), Very Low (muy baja), Low (baja), Medium (intermedia) o High (alta).
Funcionamiento (cont.) LCD Display Time - Tiempo de pantalla LCD Se puede cambiar el tiempo que la luz LCD permanece iluminada después de tocar el ícono. Toque y mantenga contacto con el ícono ″DEODORIZATION″ (desodorización) durante al menos 3 segundos hasta que aparezca la pantalla de selecciones del usuario ″User Setup″. Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para resaltar la columna de ajuste de tiempo de pantalla LCD.
Funcionamiento (cont.) Q - Cleansing - Limpieza: Oprima este ícono para activar la función de lavado frontal. Oprima el ícono una segunda vez para activar la función de oscilación. Esta función se detiene automáticamente después de 2 minutos, y se puede reiniciar al oprimir de nuevo el ícono. Consulte los ajustes de posición de la varilla de rociado en la sección ″Funcionamiento del control remoto″. R - Bidet - Bidet: Activa la función de lavado posterior.
Varilla de rociado Limpie la varilla de rociado Levante la tapa y el asiento. Oprima y sostenga oprimidos los botones de lavado frontal y posterior en el panel lateral durante varios segundos hasta que la varilla de rociado se detenga en la posición totalmente extendida. Retire y retenga la cubierta de limpieza de la varilla de rociado. Limpie la varilla de rociado con un cepillo de cerdas suaves y agua caliente. Tire de la punta de la varilla de rociado para separarla del cuerpo de la boquilla.
Limpie la varilla de rociado (cont.) Tire hacia atrás de la cubierta de limpieza de la boquilla y cierre el asiento y la tapa del asiento. Oprima el botón de parar para retraer la varilla. 1321454-5-A Español-11 Kohler Co.
Tamiz de filtro Limpie el tamiz de filtro NOTA: Limpie el tamiz de filtro cada 6 meses o en cualquier momento en que baje el flujo de agua máximo de la varilla de rociado. Cierre el agua en la llave de paso de suministro. Accione la descarga del inodoro para reducir la presión del agua. Desconecte la manguera de suministro de agua de la conexión al asiento. Con pinzas de punta larga retire con cuidado el tamiz de filtro de la línea de entrada. Limpie el tamiz de filtro con un cepillo de cerdas suaves.
Placa de montaje Botón de desenganche Retire el asiento ¡IMPORTANTE! Al retirar el asiento para limpiarlo, tenga cuidado para evitar ejercer fuerza en las conexiones de la manguera. Oprima el botón de desenganche. Deslice el asiento hacia adelante para obtener acceso al área alrededor de la placa de montaje. Evite ejercer presión en las mangueras. Limpie el área lo que sea necesario. Para volver a instalar el asiento, deslícelo hacia atrás hasta que se enganche en la placa de montaje.
Resolución de problemas (cont.) Síntomas Causas probables B. El tamiz de filtro está tapado. C. 2. Las funciones del asiento no funcionan. A. B. 3. La temperatura del agua, del asiento o de secado es demasiado baja. A. B. 4. El control A. remoto no funciona o la pantalla LCD está atenuada y los ajustes están en su valor establecido en fábrica. Kohler Co. Acción recomendada B. Limpie o cambie el tamiz de filtro. Consulte la sección ″Limpie el tamiz de filtro″. La presión de agua C.
Conformidad del producto Este dispositivo cumple las normas FCC sección 15 y RSS de excepción de licencia de la Industria de Canadá. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. Este equipo o dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pudiera causar funcionamiento no deseado.
Cuidado y limpieza (cont.) • Limpie bien con una esponja o con un trapo suave y húmedo. Retire el limpiador rápidamente después de aplicarlo. Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan recibido salpicaduras. • No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies. • Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos, como cepillos o estropajos. Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite kohler.com/clean.
Garantía (cont.) comuníquese con su centro de remodelación, distribuidor, contratista de plomería o distribuidor por Internet. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, la fecha de compra del producto, el lugar de compra del producto, y la fecha de instalación. También incluya el recibo original.
1321454-5-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2017 Kohler Co.