Other Content
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2014 Kohler Co. 1088765-9-B1088765-9-B
Service Kit Instructions
Instructions pour le kit d’entretien
Instrucciones del kit de servicio
3. Inspecter
Capuchons en laiton:
□ Desserrer les vis d’arrêt dans le collier. Retirer le collier de la tige.
□ Tourner la tige dans le sens horaire jusqu’à la température souhaitée.
□ Placer le collier sur la tige avec la vis d’arrêt de manière à placer la vis contre le dessous de la
langue e.
□ Tourner la tige dans le sens antihoraire pour couper le débit d’eau.
□ Serrer la vis d’arrêt. Réinstaller la garniture.
Capuchons noirs:
REMARQUE: Ajuster la vis d’arrêt pour eff ecteur un réglage mineur. Exécuter les étapes ci-dessous
pour eff ectuer un réglage important.
□ Retirer le joint torique et le collier de la tige.
□ Tourner la tige dans le sens horaire jusqu’à la température souhaitée.
□ Placer le collier sur la tige avec la vis d’arrêt de manière à placer la vis contre le dessous de la
langue e. Réinstaller le joint torique.
□ Tourner la tige dans le sens antihoraire à la position OFF (Arrêt). Réinstaller la garniture.
3. Verifi que
Tapas de latón:
□ Afl oje el tornillo de fi jación en el collarín. Retire el collarín de la espiga.
□ Gire la espiga hacia la derecha hasta la temperatura deseada.
□ Coloque el collarín en la espiga con el tornillo de fi jación contra la parte inferior de la lengüeta.
□ Gire la espiga hacia la izquierda para cerrar el fl ujo de agua.
□ Apriete el tornillo de fi jación. Vuelva a instalar la guarnición.
Tapas negras:
NOTA: Para hacer ajustes menores, ajuste el tornillo de fi jación. Para hacer ajustes mayores, realice
los pasos a continuación.
□ Retire el arosello y el collarín de la espiga.
□ Gire la espiga hacia la derecha hasta la temperatura deseada.
□ Coloque el collarín en la espiga con el tornillo de fi jación contra la parte inferior de la lengüeta.
Vuelva a instalar el arosello.
□ Gire la espiga hacia la izquierda a la posición cerrada. Vuelva a instalar la guarnición.
Brass Cap
Capuchons en laiton
Tapa de latón
Cap Screw
Vis de capuchon
Tornillo de la tapa
Cap
Capuchon
Tapa
Black Caps
Capuchons noirs
Tapas negras
O-Ring
Joint torique
Arosello
Flange Collar
Collier à bride
Collarín brideado
Stainless Steel Flat Collar
Collier plat en acier inoxydable
Collarín plano de acero inoxidable
Metal Shield
Écran métallique
Protector de metal
1. Remove and Discard the Cap
□ Turn off the water supply.
□ Remove the trim.
NOTICE: For Brass Caps: Note the position of the slo ed or dimpled plunger on the cap.
□ Remove cap screw and pull out cap.
□ Retain fl anged collar, if present. Discard cap.
□ Discard metal shield, if present.
1. Retirer le capuchon et le mettre au rebut
□ Fermer l’arrivée d’eau.
□ Retirer la garniture.
AVIS: Pour les capuchons en laiton: Noter la position du plongeur avec fentes ou embrevé sur le
capuchon.
□ Retirer la vis du capuchon et tirer sur le capuchon pour le faire sortir.
□ Conserver le collier à bride, si présent. Jeter le capuchon.
□ Jeter l’écran métallique, si présent.