Homeowners Guide Drop-in Bath Whirlpool With Heater K-1158 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Important Information INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of personal injury. To reduce the risk of injury, do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times. WARNING: Risk of personal injury.
Important Information (cont.) Keep small objects such as bath toys and bathing accessories out of the whirlpool while the unit is running. Repeated use of personal care products containing oils can damage plastic whirlpool components. Do not use heavy, vegetable-based shampoos or bath oils. Whirlpool hydro-massage action can cause even a small amount of bubble bath, bath soap, shampoo, or bath oil to foam excessively. For this reason, please don’t use these products during whirlpool operation.
Fill with water 2" (5.1 cm) above the highest jet. Heater Indicator Light Heater On/Off Increases Flow Turn the jet trim ring clockwise to decrease the flow. Indicator Bar Shows water flow volume Power On/Off Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Decreases Flow Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. Lighted User Keypad User Keypad And Whirlpool Modes/Features Power - Turns the whirlpool pump on and off. Up Arrow - Increases the water flow.
Operating Your Whirlpool (cont.) Carefully exit the bath, and open the drain to empty the whirlpool. NOTE: If the whirlpool does not function properly, please refer to the Troubleshooting section of this manual. Cleaning Your Acrylic Whirlpool Do not use abrasive cleansers or solvents on acrylic surfaces. Wipe out the product with a soft cloth after each use. Avoid detergents, disinfectants, or cleaning products in aerosol cans.
One-Year Limited Warranty - USA and Canada (cont.) limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is our exclusive written warranty. Notes: 1. There may be variation in color fidelity between catalog images and actual plumbing fixtures. 2. Kohler Co. reserves the right to make changes in product characteristics, packaging or availability at any time with out notice.
Remove the Jets Reinstall the Jets Insert the tool hook as shown and pull the jet out of the housing. The jet should be facing up when this is done. Housing Inspect and lubricate the O-ring Slide the O-ring onto the first shoulder of the jet Insert the jet into the housing, and lightly push and rotate until it snaps in position 1. Troubleshooting Procedures Remove the Jets NOTE: A special tool is provided with the jets that will allow you to remove them from the whirlpool.
Troubleshooting Procedures (cont.) Troubleshooting the Whirlpool System Symptoms Probable Causes B. GFCI or ELCB circuit breaker is tripped. C. Wiring harness from user keypad to control is loose, disconnected or damaged. D. Keypad is not working. E. Control is not working. 2. Motor starts, but all jets are not A. Jet is closed. functioning. B. Jet not installed correctly. 3. User keypad is illuminated but does not respond to buttons or ring. C. Jets are blocked. A. Control program is locked. B.
Troubleshooting Procedures (cont.) Troubleshooting the Whirlpool System Symptoms Probable Causes B. Suction is blocked. C. Jets are blocked. D. Motor overheated and protection device activated. 8. 9. Pump does not automatically stop after 22 minutes. Pump won’t turn off when the power button on user keypad is pressed. A. 20-minute timer inadvertently disabled. A. Keypad is not working. B. Control is not working. 10. Pump operates but variable speed feature does not work. A. Motor/pump is not working. B.
*Note: All tubing 1" unless otherwise noted. 1-1/2" Tubing 1-1/2" Tubing 1-1/2" Tubing 1015008 Wire Harness **Finish/color code must be specified when ordering. Service Parts 1043843-5-B 10 Kohler Co.
1003065 Suction Flange Removal Tool 73518 Plug 93685 Housing 96708 Flange 65886 (Acrylic and FRP) 60050 (Cast Iron) Gasket 65054** Screw 65226** Suction Cover Plug 96895** (Colored Finishes) 65061** (Metal Finishes) Cover 93836 (1/2") 93837 (3/4") 93838 (1") 93839 (1-1/4") 94853 (1-1/2") Tube (w/Couplings) 91967 Check Valve 67665 Plug 94469 Flange Removal Tool 67429 Flange 67889 Jet Housing 65885 (Acrylic and FRP) 67668 (Cast Iron) Gasket 34353 O-Ring Single Jet For Whirlpools With 5 or Less Jet
60320 Screw 67065 Ground Lug 61776 Lock Washer 1033678 Screw 1001794 Locknut 93892-A Electrical Box 61776 Lock Washer 1018964 Bracket 67065 Ground Lug 60320 Screw 93893 Cover 61845-K Copper Grounding Wire 93003 Strain Relief 1005363 Nut 1010029 Pump Tee 1019433 Carriage Bolt 1034673 Connector To Tee Heater 90153 Nut 94821 O-Ring 1016953 1.
1022408 In-line Heater 1032545 Housing 1012653 Adapter 1012916 Nut w/Screws 94821 O-Ring 1011679 Gasket 94821 O-Ring 1012653 Adapter 1012977 Adapter 1018710 Tee Heater 94821 O-Ring 1012916 Nut with Screws 94821 O-Ring 1012977 Adapter 1011679 Gasket **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co.
65157 Nut 59588 Screw 1020677 Gasket 1013460 Housing 1020679-A Cover/Circuit Board 94110 O-Ring 1013459-A Decal 1013469** Trim Ring **Finish/color code must be specified when ordering. 1043843-5-B 14 Kohler Co.
1013464-A Decal 1013822-A** Remote w/Stand 1023091** Cap 1022253-A** Remote 1013471** Stand 1013822-B** Remote w/Stand 1013464-B Decal 1023091** Cap 1022253-B** Remote 1013471** Stand **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co.
Guide du propriétaire Baignoire à hydromassage encastrée avec chauffeau Renseignements importants CONSIGNES RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER : Risque de blessure corporelle.
Renseignements importants (cont.) AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peuvent augmenter considérablement le risque fatal d’hyperthermie. Une immersion prolongée dans l’eau chaude peut provoquer l’hyperthermie. L’hyperthermie a lieu lorsque la température corporelle interne atteint plusieurs degrés au dessus de la température normale de 98.6° F (37° C).
Votre baignoire à hydromassage Kohler Votre nouvelle baignoire à hydromassage est concue pour relaxer, stimuler, revigorer et tonifier votre corps. La baignoire à hydromassage consiste en les éléments suivants: Baignoire - agit comme un réservoir d’eau, et fournit un espace pour l’action d’hydromassage. Clavier de l’utilisateur - localisé à portée de main, le clavier permet d’arrêter ou de démarrer le système d’hydromassage et le chauffeau ainsi que de régulariser le débit d’eau dans les jets.
Chauffeau marche/arrêt Remplir d'eau de 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Voyant lumineux du chauffeau Augmente le débit Barre d'indication Indique le volume du débit d'eau Marche/arrêt Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit. Réduit le débit Orienter les jets pour diriger le débit d'eau en position désirée. Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau.
Opérer votre baignoire à hydromassage (cont.) Appuyer une deuxième fois pour arrêter la baignoire à hydromassage. REMARQUE : Votre baignoire à hydromassage s’arrêtera automatiquement après environ 20 minutes de fonctionnement. Vous pouvez redémarrer la baignoire à hydromassage, si désiré, en appuyant sur le bouton de mise en marche. Sortir doucement de la baignoire à hydromassage, et ouvrir le drain pour la vider.
Garantie limitée d’un an - É.U. et Canada (cont.) toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts uniquement dûs à une utilisation normale et ceci pendant un an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co.
Garantie d’un an - Pour le Mexique (cont.) 2. Quand le produit a été partiellement ou totalement modifié ou démonté, ou a été utilisé d’une façon négligée ayant pour conséquence un endommagement causé par le consommateur, individuel, ou un matériel non autorisé par Kohler Co. 3. Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages issus de catastrophes naturelles telles qu’incendies, y compris les inondations, tremblements de terre, orages, etc.
Retirer les jets Insérer l’outil en crochet comme indiqué, et retirer le jet hors de son logement. Le gicleur devrait être vers le haut quand cela sera terminé. Réinstaller les jets Logement Inspecter et lubrifier le joint torique Glisser le joint torique sur le premier épaulement du jet Insérer le jet dans son logement, tourner et pousser doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position 1.
Procédures de dépannage (cont.) Dépannage du système de la baignoire à hydromassage Symptômes Causes probables B. Le disjoncteur GFCI ou ELCB est déclenché. C. Le harnais du câblage du clavier est desserré, débranché ou endommagé. D. Le clavier ne fonctionne pas. E. Le contrôle ne fonctionne pas. 2. Le moteur démarre, mais tous les jets ne fonctionnent pas. A. Le jet est fermé. B. Le jet n’est pas installé correctement. 3. Le clavier est illuminé mais, ne répond pas aux boutons ou à l’anneau. C.
Procédures de dépannage (cont.) Dépannage du système de la baignoire à hydromassage Symptômes Causes probables Action recommandée B. Petite fuite d’air à l’entrée de la B. Serrer soigneusement le(s) pompe. écrou(s) sur l’aspiration de la pompe. C. Le moteur/la pompe ne C. Remplacer le moteur/la fonctionne pas. pompe. Contacter l’installateur/vendeur. D. Le contrôle ne fonctionne pas. D. Remplacer le contrôle. Contacter l’installateur/vendeur. 7. La pompe s’arrête A. Les disjoncteurs GFCI ou ELCB A.
Procédures de dépannage (cont.) Dépannage du système de la baignoire à hydromassage Symptômes Causes probables Action recommandée B. L’antenne du câblage électrique B. Remplacer le harnais de est endommagée. câblage électrique. Contacter l’installateur/vendeur. C. La télécommande n’est pas C. Consulter le guide du correctement programmée. propriétaire ou le manuel de service. D. La télécommande ne D. Remplacer la télécommande. fonctionne pas. E. Le contrôle ne fonctionne pas. E. Remplacer le contrôle.
*Remarque: Tous les tubes de 1" à moins qu'indiqué autrement. Tube de 1-1/2" Tube de 1-1/2" Tube de 1-1/2" 1015008 Harnais de câblage **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Pièces de rechange Kohler Co.
1003065 Outil d'extraction de la bride d'aspiration 73518 Bouchon 93685 Logement 96708 Bride 65886 (Acrylique et FRP) 60050 (Fonte) Joint d'étanchéité 65054** Vis 65226** Capuchon de la vis du couvercle d'aspiration 96895** (Finitions colorées) 65061** (Finitions métalliques) Couvercle 93836 (1/2") 93837 (3/4") 93838 (1") 93839 (1-1/4") 94853 (1-1/2") Tuyau (avec raccords) 91967 Clapet de retenue 67665 Bouchon 94469 Outil d'éxtraction de la bride 67429 Bride 67889 Logement du jet 65885 (Acrylique
67065 Borne de mise à la terre 61776 Rondelle de blocage 1033678 Vis 60320 Vis 1001794 Contre-écrou 93892-A Boîtier électrique 61776 Rondelle de blocage 1018964 Support 67065 Borne de mise à la terre 60320 Vis 93893 Couvercle 61845-K Câble de mise à la terre en cuivre 93003 Réducteur de tension 1005363 Écrou 1010029 T de pompe 1019433 Boulon de carrosserie 1034673 Connecteur Au T du chauffeau 90153 Écrou 94821 Joint torique 1016953 Pompe de 1,5 CV 1016954 Moteur 1010673 Joint d'étanchéité 1
1022408 Chauffeau en ligne 1012653 Adaptateur 1032545 Logement 1012916 Écrous avec vis 94821 Joint torique 1011679 Joint 94821 Joint torique 1012653 Adaptateur 1012977 Adaptateur 1018710 Chauffeau en T 94821 Joint torique 1012916 Écrou avec vis 94821 Joint torique 1012977 Adaptateur 1011679 Joint **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. 1043843-5-B Français-15 Kohler Co.
65157 Écrou 59588 Vis 1020677 Joint 1013460 Logement 1020679-A Couvercle/Circuit électrique 94110 Joint torique 1013459-A Décalcomanie 1013469** Bague de garniture **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Kohler Co.
1013822-A** Télécommande avec son support vertical 1013464-A Décalcomanie 1023091** Capuchon 1022253-A** Télécommande 1013471** Support 1013822-B** Télécommande avec son support vertical 1013464-B Décalcomanie 1023091** Capuchon 1022253-B** Télécommande 1013471** Support **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. 1043843-5-B Français-17 Kohler Co.
Guía del usuario Bañera de hidromasaje de sobreponer con calentador Información importante INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto sin estricta supervisión en todo momento.
Información importante (cont.) ADVERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar enormemente el riesgo de sufrir hipertermia fatal. La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel superior a la temperatura corporal normal de 98,6° F (37° C). Los síntomas de la hipertermia incluyen el aumento de la temperatura corporal interna, mareos, letargo, somnolencia y desfallecimiento.
Su bañera de hidromasaje de Kohler Su nueva bañera de hidromasaje está diseñada para estimular, vigorizar y dar energía a su cuerpo con una terapia de hidromasaje reconfortante. La bañera de hidromasaje consta de los siguientes componentes: Bañera - actúa como un depósito de agua y es el lugar de acción del hidromasaje. Teclado - el teclado, de fácil alcance, le permite encender y apagar la bañera de hidromasaje y el calentador, así como regular el flujo de agua a través de los jets.
Encendido/apagado del calentador Llene de agua jet 2" (5,1 cm) por encima del jet más alto. Luz indicadora del calentador Aumenta el flujo Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Barra indicadoraMuestra el caudal del flujo de agua Encendido/apagado principal Oriente las boquillas de los jets en la dirección deseada. Disminuye el flujo Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo.
Funcionamiento de su bañera de hidromasaje (cont.) El calentador se activa automáticamente cuando la bañera de hidromasaje está encendida. El calentador se puede apagar oprimiendo el botón del calentador en el teclado. Oprima el botón por segunda vez para volver a encender el calentador. Vuelva a oprimir el botón de encendido/apagado para apagar la bañera de hidromasaje. NOTA: La bañera de hidromasaje se apagará automáticamente tras 20 minutos de funcionamiento continuo.
Garantía limitada de un año - Estados Unidos y Canadá (cont.) Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co.
Garantía de un año - México (cont.) 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc.
Extraiga los jets Reinstale los jets Inserte el gancho de la herramienta tal como se ilustra y saque el jet del alojamiento. Al realizar este paso el jet debe estar orientado hacia arriba. Alojamiento Revise y lubrique el empaque de anillo (O-Ring). Deslice el empaque de anillo (O-Ring) por el primer reborde del jet. Inserte el jet en el alojamiento, empuje y gire el jet levemente hasta que encaje en su lugar. 1.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Guía para resolver problemas del sistema de la bañera de hidromasaje Síntomas Causas probables B. El interruptor de circuito GFCI o ELCB se ha disparado. C. El arnés de cables del teclado al control está suelto, desconectado o dañado. D. El teclado no funciona. E. El control no funciona. 2. El motor se enciende, pero no todos los jets funcionan. A. El jet está cerrado. B. El jet no está instalado correctamente. 3.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Guía para resolver problemas del sistema de la bañera de hidromasaje Síntomas Causas probables C. El control no funciona. 6. El motor funciona pero la bomba no hace el cebado (se produce cavitación). A. La bomba se ha acuñado demasiado. B. Pequeña fuga de aire en la entrada de la bomba. C. El motor/bomba no funciona. D. El control no funciona. 7. La bomba se detiene antes de funcionar durante 18 minutos. A.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Guía para resolver problemas del sistema de la bañera de hidromasaje Síntomas Causas probables B. El empaque de anillo (O-ring) del jet está mal colocado o seco (ruidoso). 13. El control remoto (si está equipado) no funciona. A. Pilas mal instaladas o descargadas. B. La antena del arnés de cables está dañada. C. El control remoto no se ha programado correctamente. D. El control remoto no funciona. E. El control no funciona. Kohler Co.
*Nota: Todos los tubos son de 1" a menos que se indique lo contrario. Tubo de 1-1/2" Tubo de 1-1/2" Tubo de 1-1/2" 1015008 Arnés de cables **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Piezas de repuesto 1043843-5-B Español-12 Kohler Co.
1003065 Herramienta para extraer la brida de succión 73518 Tapón 93685 Alojamiento 96708 Brida 65886 (Acrílico y fibra de vidrio) 60050 (Hierro fundido) Empaque 65054** Tornillo 96895** (Acabados de color) 65061** (Acabados metálicos) Tapa 65226** Tapón de la tapa de succión 93836 (1/2") 93837 (3/4") 93838 (1") 93839 (1-1/4") 94853 (1-1/2") Tubo (con acopladores) 91967 Válvula de retención 67665 Tapón 94469 Herramienta para extraer la brida 67429 Brida 67889 Alojamiento del jet 65885 (Acrílico y
67065 Lengüeta de conexión a tierra 61776 Arandela de fijación 1033678 Tornillo 60320 Tornillo 1001794 Contratuerca 93892-A Caja eléctrica 61776 Arandela de fijación 1018964 Soporte 67065 Lengüeta de conexión a tierra 60320 Tornillo 93893 Tapa 61845-K Cable de cobre para puesta a tierra 1005363 Tuerca 1010029 T de la bomba 93003 Mecanismo de protección contra tirones 1019433 Perno de cabeza de hongo 1034673 Conector Al calentador en T 94821 Empaque de anillo (O-ring) 1016953 Bomba de 1,5 HP
1022408 Calentador en línea 1032545 Alojamiento 1012653 Adaptador 1012916 Tuerca con tornillos 94821 Empaque de anillo (O-ring) 1011679 Empaque 94821 Empaque de anillo (O-ring) 1012653 Adaptador 1012977 Adaptador 1018710 Calentador en T 94821 Empaque de anillo (O-ring) 1012916 Tuerca con tornillos 94821 Empaque de anillo (O-ring) 1012977 Adaptador 1011679 Empaque **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co.
65157 Tuerca 59588 Tornillo 1020677 Empaque 1013460 Alojamiento 1020679-A Tapa/Placa de circuitos 94110 Empaque de anillo (O-Ring) 1013459-A Calcomanía 1013469** Anillo decorativo **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1043843-5-B Español-16 Kohler Co.
1013822-A** Control remoto con soporte 1013464-A Calcomanía 1023091** Tapa 1022253-A** Control remoto 1013471** Soporte 1013822-B** Control remoto con soporte 1013464-B Calcomanía 1023091** Tapa 1022253-B** Control remoto 1013471** Soporte **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co.
1043843-5-B
1043843-5-B
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2005 Kohler Co.