Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Centerset Lavatory Faucet Robinet de lavabo à petit entraxe Grifería de lavabo de orificios centrales K-10215, K-10216 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1084450-2-A ©2007 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Tools/Outils/Herramientas Adjustable Wrench Clé à molette Llave ajustable Hex Wrench Clé hexagonale Llave hexagonal Sealant Tape Ruban d'étanchéité Cinta selladora Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Important Information IMPORTANT! Plumbers putty is not needed to install this faucet. The base of the faucet (for one-hole lavatories) and the seal plate (for three-hole lavatories) acts as a water barrier. Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply.
Información importante ¡IMPORTANTE! Para instalar esta grifería no se necesita masilla de plomería. La base de la grifería (para lavabos de un orificio) y la placa de sellado (para lavabos de tres orificios) actúan como una barrera contra el agua. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
Installation/Installation/Instalación Install Faucet/Installer robinet/Instale la grifería 1 For 3-Hole Lavatories Only Pour des lavabos à 3 orifices uniquement Sólo para lavabos de 3 orificios Stud Montant Varilla roscada Stud Hole Orifice du montant Orificio para la varilla roscada Supply Hose Flexible d'alimentation Manguera de suministro Escutcheon Applique Chapetón Undercover Sous-applique Placa inferior 2 Place the escutcheon over the undercover.
Installation/Installation/Instalación Pop-Up Drain Drain escamotable Desagüe automático a Apply plumbers 2 putty to flange. Appliquer du mastic de plombier sur bride. Aplique masilla de plomería a la brida. 1 Cap Couvercle Tapón Stopper Arrêt Obturador Flange Bride Brida Disassemble stopper, cap, and the flange. Retirer couvercle en plastique et bride. Desensamble la tapa, el obturador y la brida. c Attach flange. Attacher bride. Conecte la brida. b Insert the assembly. Insérer l'ensemble.
Installation/Installation/Instalación Pop-Up Drain cont. Drain escamotable cont. 6 a Make sure seal is in place. (Metal drains only) Desagüe automático cont. S'assurer que le joint soit en place. (Drains métalliques uniquement) Asegúrese de que el sello esté en su lugar. (Sólo desagües de metal) 5 Remove rod nut. Retirer l'écrou de la tige. Retire la tuerca de la varilla. b Insert rod. Insérer la tige. Inserte la varilla. c Tighten rod nut. Serrer l'écrou de la tige. Apriete la tuerca de la varilla.
Installation/Installation/Instalación Install Faucet cont./Installer robinet cont./Instale grifería cont. 3 a Connect and tighten the supply hoses. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Conecte y apriete las mangueras de suministro. Hot Chaud Caliente Cold Froid Fría b Check for leaks. Vérifier s'il y a des fuites. Verifique que no haya fugas. 1084450-2-A 4 a Remove aerator. Retirer l'aérateur. Quite el aireador. 5 Reinstall aerator. Réinstaller l'aérateur. Vuelva a instalar el aireador.
Installation/Installation/Instalación Optional Temperature Adjustment Réglage optionnel de température Ajuste opcional de temperatura a Remove parts./Retirer les pièces./Retire las piezas. Plug Bouchon Tapón Handle Poignée Manija b Turn to hot position. Tourner à la position chaude. Gire a la posición caliente.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Cuidado y limpieza (cont.) • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos Kohler y luego 3 para documentos. Lifetime Limited Warranty Kohler Co.
Garantie limitée à vie Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. *Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet.
Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente.
One-Year Warranty KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty. 3.
Garantía de un año KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1055800** Handle 1018337** Poignée Plug/Bouchon/Tapón Manija 76713 Screw/Vis/Tornillo 1051503** Bonnet Chapeau Bonete 1017426 Valve Valve Válvula 1051609** Lift Rod Tige de levage Tirador 1023224 Screw Vis Tornillo 1051510 Seal Plate Plaque d'étanchéité Placa de sellado 1002856 Bracket Support Soporte 1051504** Valve Nut Écrou de robinet Tuerca de la válvula Not Available as a Service Part Pas disponible comme pièce de rechange No está disponible como
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
Kohler Co.
1084450-2-A