Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Widespread Lavatory Faucet Robinet de lavabo à large entraxe Grifería de lavabo de orificios separados K-10269 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1144557-2-A ©2010 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Sealant Tape Plumbers Putty Joint d'étanchéité pour filetage Mastic de plombier Cinta selladora de roscas Masilla de plomería Rags Chiffons Trapos Important Information Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. For new installations, install the faucet before installing the lavatory. The faucet and handle shown in this guide may differ from your actual product. The installation steps still apply. Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación 1 2 Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plomberie. Aplique masilla de plomería. Notice: Do not overtighten! Notice: Ne pas trop serrer! Aviso: ¡No apriete demasiado! 4 3 Partially thread screws into the ring. Visser partiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. 1/8" (3 mm) Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plomberie. Aplique masilla de plomería. Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación 5 Install the metal washer and thread a 6 Align as shown. Aligné comme illustré. Alinee como se muestra. ring onto each valve. Installer la rondelle métallique et enfiler l'anneau sur chaque valve. Instale la arandela de metal y enrosque un anillo en cada válvula. Metal Washer Rondelle métallique Arandela de metal Screw/Vis/Tornillo 7 Tighten the screws. Serrer les vis. Apriete los tornillos.
Installation/Installation/Instalación 10 Tighten the nuts. Serrer l'écrous. Apriete la tuercas. Notice: Do not overtighten! Notice: Ne pas trop serrer! Aviso: ¡No apriete demasiado! 11 Wipe away the excess putty. Essuyer l'excédent de mastic. Limpie el exceso de masilla. Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación 2 Drain/Drain/Desagüe 1 Cap Couvercle Tapa Stopper Arrêt Obturador Disassemble stopper, cap, and the flange. Retirer couvercle en plastique et bride. Desensamble la tapa, el obturador y la brida. Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plombier. Aplique masilla de plomería. Flange Bride Brida 3 Rotate drain body so lift rod hole faces back of fixture. Pivoter le corps du drain de manière à ce que l'orifice de la tige de levage soit face à l'appareil.
Installation/Installation/Instalación 6 Make sure seal is in place. (Metal drains only) 5 S'assurer que le joint soit en place. (Drains métalliques uniquement) Asegúrese de que el sello esté en su lugar. (Sólo desagües de metal) Insert rod. Insérer la tige. Inserte la varilla. Tighten nut. Serrer écrou. Apriete la tuerca. Insert stopper. Insérer l'arrêt. Inserte el obturador. 7 8 Connect using clip. Connecter avec un clip. Conecte utilizando el clip. Push rod down to open drain.
Installation/Installation/Instalación 12 13 Remove aerator. Retirer l'aérateur. Quite el aireador. Turn on the water supply. Ouvrir l'alimentation d'eau. Abra el suministro de agua. Flush lines. Purger les lignes. Haga circular agua en las líneas. Reinstall aerator. Réinstaller l'aérateur. Vuelva a instalar el aireador. Check for leaks. Vérifier s'il y a des fuites. Verifique que no haya fugas.
Entretien et nettoyage (cont.) • • • • • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant.
Warranty (cont.) Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co.
Garantie (cont.) remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de main-d’œuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects.
Garantía (cont.) América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1014918** Lift Rod Tige de levage Tirador 1014917** Lift Rod Tige de levage Tirador 1015084** Button Bouton Botón 1035357** (Mexico/Mexique/México) 1023644** (VR/AV/RV) Spout/Bec/Surtidor 1021857** (VR/AV/RV) Aerator Aérateur Aireador 1019975 Key/Clé/Llave 1003813 Screw Vis Tornillo 1035154** (Mexico/Mexique/México) Aerator/Aérateur/Aireador VR=Vandal-Resistant AV=Anti-Vandalisme RV= Resistente al vandalismo 40015 Washer/Rondelle/Arandela 40014 Nut/
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.