Installation Guide Single-Control Entertainment Sink Faucet K-10441 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Tools and Materials Phillips Screwdriver Two 3/8" Male Supply Connections Adjustable Wrench Plumbers Putty Hex Wrench Thread Sealant Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Handspray Spray Holder Apply plumbers putty. Sink Nut Handspray Hose 1. Install the Handspray Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the underside of the spray holder according to the manufacturer’s instructions. Insert the spray holder into the sink hole. From under the sink, securely hand tighten the nut. Remove any excess putty or sealant. Insert the handspray hose through the spray holder. Kohler Co.
Spout Shank Spout Hose Spray Hose Outlet Escutcheon Gasket Metal Washer Threaded Ring Handspray Hose Screws 2. Install the Faucet IMPORTANT! When mounting the faucet to uneven surfaces, such as tile grout lines, apply a suitable sealant in addition to the gasket provided. The sealant will reduce the risk of water seepage under the faucet. Slide the escutcheon and gasket to the spout. Partially thread two screws into the threaded ring until they protrude slightly from the backside of the threaded ring.
Remote Valve Stud Inlet Spout Tube Supply Hoses O-Ring Bracket Sink Washer Nut 3. Install the Remote Valve NOTE: The remote valve must be located within 8″ (20.3 cm) of the spout. Slide the O-ring over the supply hoses onto the base of the remote valve. Insert the remote valve through the hole in the mounting surface. Assemble the bracket, washer, and nut to the stud from underneath the mounting surface. Align the handle and securely tighten the nut.
Cold 3" (7.6 cm) or Larger Cold Hot 4. Install the Supplies CAUTION: Risk of restricted waterflow and product damage. Use extreme care when bending the supply hoses to avoid kinking and twisting. Hoses must not be taut after installation. NOTE: If the sink installation requires that you coil the supply hoses to obtain a good connection, maintain an inside coil diameter of at least 3″ (7.6 cm). Carefully position the hot and cold water supplies so they will not interfere with other hoses.
Faucet Spout Aerator 5. Installation Checkout Verify the faucet handle is in the OFF position and all connections are tight. Remove the aerator from the end of the spout by turning the aerator counterclockwise. Turn on the main water supply. Check all connections for leaks; repair as needed. Lift the handle to the ON position to run water through the faucet. Check all connections for leaks. Make any adjustments as needed. Allow water to run through the spout to remove any debris.
Handle Setscrew Bonnet Plug Button Indexer Valve Stem Splines 6. Optional Temperature Limiting Adjustment NOTE: The handle style shown may differ from the handle supplied. The adjustment procedures still apply. NOTE: The water temperature does not need to be adjusted if the water temperature is below 105°F (41°C). NOTE: Before adjusting the water temperature, ensure the handle is turned all the way to the left. This is the maximum hot position. Remove the plug button, setscrew, handle, and bonnet.
Guide d’installation Robinets d’évier de récréation mono-contrôle Outils et matériels Tournevis cruciforme Clé à molette Deux raccords mâles d'alimentation de 3/8" Mastic de plomberie Clé hexagonale Ruban d'étanchéité pour filetage Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation.
Avant de commencer (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. 1059390-2-A Français-2 Kohler Co.
Vaporisateur Support du vaporisateur Appliquer du mastic de plomberie. Évier Écrou Flexible de vaporisateur 1. Installer le vaporisateur Appliquer du mastic de plombier ou autre produit d’étanchéité au dessous du support du vaporisateur selon les instructions du fabricant. Introduire le support du vaporisateur dans l’orifice de l’évier. Par dessous l’évier, bien serrer l’écrou à la main. Retirer tout excédent de mastic de plombier ou de joint d’étanchéité.
Bec Manche Tuyau du bec Sortie du tuyau vaporisateur Applique Joint Rondelle métallique Bague filetée Flexible de vaporisateur Vis 2. Installer le robinet IMPORTANT ! Lors du montage du robinet sur des surfaces non-égales, tel que joint de ciment de carrelage, appliquer du mastic adéquat en plus du joint fourni. Le joint réduira le risque de fuite d’eau sous le robinet. Glisser l’applique et le joint sur le bec.
Valve Montant Entrée du tuyau du bec Joint torique Flexibles d'alimentation Support Évier Rondelle Écrou 3. Installer la valve REMARQUE : La valve doit être localisée aux environs de 8″ (20,3 cm) du bec. Glisser un joint torique sur les tuyaux d’alimentation à la base de la valve. Insérer la valve à travers l’orifice du robinet dans la surface de montage. Assembler le montant, la rondelle, et l’écrou à la tige d’en dessous de la surface de montage. Aligner la poignée et bien serrer l’écrou.
Froid 3" (7,6 cm) ou plus large Froid Chaud 4. Installer les alimentations ATTENTION : Risque de restriction du débit d’eau et d’endommagement du produit. Faire très attention en pliant les flexibles d’alimentation pour éviter les noeuds. Ne pas tendre fortement les flexibles après l’installation. REMARQUE : Si l’installation nécessite d’enrouler les tuyaux d’alimentation pour une bonne connexion, maintenir une boucle d’un Ø Int. d’au moins 3″ (7,6 cm).
Bec du robinet Aérateur 5. Vérification de l’installation Vérifier que la poignée du robinet est en position FERMÉE et que toutes les connexions sont serrées. Retirer l’aérateur de l’extrémité du bec en le pivotant vers la gauche. Ouvrir l’alimentation d’eau principale. Vérifier s’il y a des fuites dans les connexions; réparer au besoin. Soulever la poignée en position OUVERTE pour faire couler l’eau dans le robinet. Vérifier s’il y a des fuites dans les connexions. Faire les ajustements si nécessaire.
Poignée Vis de retenue Chapeau Indexeur Bouchon Tige de la valve Cannelures 6. Réglage optionnel de limitation de température REMARQUE : Le style de poignée montré pourrait différer de celle fournie. Les procédures de réglage s’appliquent tout de même. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’ajuster la température de l’eau si elle est en dessous de 105°F (41°C). REMARQUE : Avant d’ajuster la température d’eau, s’assurer que la poignée soit tournée complètement vers la gauche.
Guía de instalación Grifería monomando ocasiones especiales de fregadero para Herramientas y materiales Destornillador de punta de cruz (Phillips) Llave ajustable Dos conexiones macho de suministro de 3/8" Masilla de plomería Llave hexagonal Sellador de roscas Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación.
Antes de comenzar (cont.) Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1059390-2-A Español-2 Kohler Co.
Rociador de mano Soporte portador del rociador Aplique masilla de plomería. Fregadero Tuerca Manguera del rociador de mano 1. Instale el rociador de mano Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte inferior del soporte portador del rociador según las instrucciones del fabricante. Inserte el soporte portador del rociador en el orificio del fregadero. Apriete bien la tuerca a mano por debajo del fregadero. Limpie el exceso de masilla de plomería o sellador.
Surtidor Vástago Manguera del surtidor Salida de la manguera del rociador Chapetón Empaque Arandela de metal Anillo roscado Manguera del rociador de mano Tornillos 2. Instale la grifería ¡IMPORTANTE! Al instalar la grifería en superficies disparejas, como líneas de lechada de cemento del azulejo, aplique un sellador adecuado además del empaque provisto. El sellador reduce el riesgo de daños de infiltración del agua debajo de la grifería. Deslice el chapetón y el empaque en el surtidor.
Válvula remota Varilla roscada Tubo de entrada del surtidor Arosello Mangueras de suministro Soporte Fregadero Arandela Tuerca 3. Instale la válvula remota NOTA: La válvula remota se debe colocar a 8″ (20,3 cm) del surtidor. Deslice el arosello (O-ring) en las mangueras de suministro y dentro de la base de la válvula remota. Inserte la válvula remota a través del orificio en la superficie de montaje.
Agua fría 3" (7,6 cm) o mayor Agua fría Agua caliente 4. Instale los suministros PRECAUCIÓN: Riesgo de flujo limitado de agua y daños al producto. Tenga cuidado al doblar las mangueras de suministro para evitar la formación de dobleces y acodaduras. Las mangueras no deben quedar tensionadas después de la instalación. NOTA: Si la instalación del fregadero requiere enrollar las mangueras de suministro a fin de obtener una buena conexión, mantenga un diámetro interno de al menos 3″ (7,6 cm) al enrollarlas.
Surtidor de la grifería Aireador 5. Verificación de la instalación Verifique que la manija de la grifería esté en la posición cerrada y que todas las conexiones estén apretadas. Desinstale el aireador del extremo del surtidor girando el aireador hacia la izquierda. Abra el suministro principal de agua. Revise todas las conexiones para asegurarse que no haya fugas y repare según sea necesario. Suba la manija a la posición abierta para que corra agua por la grifería.
Manija Tornillo de fijación Bonete Graduador Tapón Espiga de válvula Ranuras 6. Ajuste opcional del límite de temperatura NOTA: El estilo de la manija ilustrada puede diferir de la manija provista. Los procedimientos de ajuste aun aplican. NOTA: No es necesario ajustar la temperatura del agua si está por debajo de 105°F (41°C). NOTA: Antes de ajustar la temperatura del agua, asegúrese de haber girado la manija completamente a la izquierda. Esta es la posición máxima del agua caliente.
1059390-2-A
1059390-2-A
1059390-2-A
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co.