Installation Guide Drop-In Bath with Airjets K-1112, K-1114, K-1122, K-1124, K-1160, K-1162, K-1164, K-1244, K-1257, K-1337, K-1357 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using or installing this product. WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a ground-fault circuit-interrupter (GFCI) or residual current device (RCD). Grounding is required. The unit should be installed by a qualified service representative and grounded. WARNING: Risk of electric shock.
Product Information (cont.) Connections and Service Access NOTICE: Provide unrestricted service access to the blower motor and check valve. The access must be located immediately next to the blower motor. Study the roughing-in information packed with the bath. Before installation, ensure that there is proper access to the blower motor and final connections. If the blower motor is installed in an enclosed area, an access panel is required at the blower motor. This panel should be 18″ (45.
Before You Begin NOTICE: Do not lift the bath with airjets by the piping or blower motor, or use the piping or blower motor for structural support of the bath. We recommend this bath with airjets for drop-in installation. Please read these instructions carefully to familiarize yourself with the required tools, material, and installation sequences. Follow the sections that pertain to your particular installation. This will help you avoid costly mistakes.
Position the rough plumbing. Construct 2x4 or 2x6 stud framing according to the roughing-in information. Frame the floor according to the roughing-in information. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. Provide a 1/16" (2 mm) gap between the bath rim and framing. 1. Prepare the Site NOTICE: Do not support the bath by the rim. NOTICE: Refer to the Roughing-in Guide packed with this product for proper minimum lbs/square foot (kg/square meter) floor support loading.
1/16" (2 mm) Tile Bath Bath may be installed next to the wall or as an island installation. Brick Approved Tile Backing Tile Typical access panel Brick Install an access panel to allow the pump to be serviced. Approved Tile Backing 2. Prepare the Site - Concrete Construction NOTICE: Do not support the bath by the rim. NOTICE: Refer to the Roughing-in Guide packed with this product for proper minimum lbs/square foot (kg/square meter) floor support loading.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Apply construction adhesive to the support blocks. Clear spaces for support blocks. 4. Secure the Unit NOTICE: Do not lift the bath with airjets by the air channels or blower motor, or use the piping or blower motor for structural support of the bath. NOTICE: Do not support the bath by the rim. Choose the installation option that best applies to your particular installation. Follow the appropriate instructions.
Secure the Unit (cont.) Option Using Silicone Sealant With help, carefully lift the bath into position. Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the bath is level and resting on all support blocks. Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the bath. Allow the sealant to cure according to the manufacturer’s instructions. 5. Install the Plumbing WARNING: Risk of property damage.
GFCI-Protected Receptacle Blower Motor 6. Make Electrical Connections DANGER: Risk of electric shock. Connect the blower motor to a properly grounded, grounding-type receptacle protected by Ground-Fault Circuit-Interrupters (GFCI’s) or Residual Current Devices (RCD’s). Do not remove the plug grounding pins. Do not use grounding adapters. NOTE: The bath with airjets model number is printed on a label near the blower motor. This label also identifies the electrical rating.
Purge Mode Increases Flow On/Off Decreases Flow 7. Test Run the Bath with Airjets For information on unit operation, refer to the ″Confirm Proper Operation″ section. Check all electrical connections, and make sure the electrical power to the bath with airjets is on. Make sure all piping connections in the air harness are secure. Verify that the blower motor is secure. Temporarily remove the plastic drop cloth or other protective sheeting from the bath. Fill the bath to a level at least 2″ (5.
Finished Deck Material Apply silicone sealant to the edges of the water-resistant deck material and the finished deck. Water-Resistant Deck Material Framing Bath 8. Complete the Finished Deck Wood Construction If you have not already done so, carefully remove the protective tape from the bath rim. Cover the framing with water-resistant deck material. Seal the joints between the bath rim edge and the water-resistant deck material with silicone sealant.
Purge Mode Increases Flow On/Off Decreases Flow 10. Confirm Proper Operation Fill the Bath NOTICE: Ensure that the area around the blower motor is free of sawdust, insulation, dirt, or other small loose debris. Such material could clog the blower motor air ducts and reduce the air flow through the blower motor. NOTE: Please read these steps carefully before you operate your bath with airjets. Troubleshoot any problems using the ″Troubleshooting″ section.
Confirm Proper Operation (cont.) Press the power button on the user keypad. Observe that the blower motor starts at a midrange speed. Observe that air is blowing through all of the airjets. Press the up button on the user keypad. Verify that the air flow increases. Press the down button on the user keypad. Verify that the air flow decreases. Press the power button on the keypad to stop the blower motor. Confirm Manual Purge Operation Drain the bath. When the bath has drained, press the purge button once.
Purge Mode Increases Flow On/Off Decreases Flow 11. Troubleshooting Procedure Troubleshooting Guide This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. Symptoms 1. Bath with airjets does not start. Probable Causes A. No power to blower motor. B. User keypad cable loose or damaged. C. User keypad does not work. 2.
Troubleshooting Procedure (cont.) Symptoms 7. Automatic purge cycle does not occur. 8. Manual purge cycle does not work. Probable Causes A. Blower motor does not work. Recommended Action A. Replace blower motor. A. User keypad cable loose or damaged. A. Check wire connections. If necessary, replace user keypad cable. B. Replace user keypad. C. Replace blower motor. B. User keypad does not work. C. Blower motor does not work. Kohler Co.
Guide d’installation Baignoire à jets d’air encastrable Renseignements importants Lire toutes les instructions avant d’utiliser ou d’installer ce produit. AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à une prise de terre protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI) ou appareil de courant résiduel (RCD). Une mise à la terre est requise.
Information sur le produit (cont.) Notices du produit AVIS : Garder l’espace autour du moteur-souffleur propre et exempt de débris. S’assurer que l’espace autour du moteur-souffleur soit exempt de sciure, insulation, poussière, ou autres petits débris volatiles. De tels matériaux pourraient boucher les conduits d’air du moteur-souffleur et réduire le débit d’air à travers le souffleur.
Sommaire Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Information sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Branchements électrique requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Notices du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de commencer (cont.) Étant donné la variété d’installations possibles pour cette baignoire, des procédures de support autres que celles décrites peuvent être nécessaires. Inspecter la baignoire à jets d’air pour déceler tout dommage avant de commencer l’installation. Les techniques de construction de cadre en béton et en bois sont discutées dans ce manuel. Cette baignoire doit être installée sur un support adéquat, et sur un sol nivelé.
Positionner la plomberie. Préparer le sol selon les informations du plan de raccordement. Construire le cadre avec des montants de 2 x 4 ou de 2 x 6 selon les informations du plan de raccordement. Laisser un espacement d'1/16" (2 mm) entre le rebord de la baignoire et l'encadrement. Vérifier que le sousplancher peut supporter le poids nécessaire qu'il soit plat et nivelé. 1. Préparer le site AVIS : Ne pas soulever la baignoire par le rebord.
1/16" (2 mm) Carreau Baignoire La baignoire peut être installée contre le mur ou sur un podium. Brique Panneau de support à carreau approuvé Carreau Brique Panneau d'accès typique Panneau de support à carreau approuvé Installer un panneau d'accès pour l'entretien futur de la pompe. 2. Préparer le site - Construction en béton AVIS : Ne pas soulever la baignoire par le rebord.
Etaler une couche de ciment ou de mortier d'une épaisseur de 2" (5,1 cm). Appliquer du mastic adhésif de construction aux blocs de renfort. Dégager les espaces pour les blocs de renfort. 4. Sécuriser l’unité AVIS : Ne pas soulever la baignoire à jets d’air par les conduits d’air ou le moteur-souffleur, ou utiliser la tuyauterie ou moteur-souffleur comme support de la baignoire. AVIS : Ne pas soulever la baignoire par le rebord. Choisir l’option d’installation qui s’applique le mieux à votre installation.
Sécuriser l’unité (cont.) Option d’utilisation de mastic d’étanchéité à la silicone Avec de l’aide, positionner la baignoire. Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. S’assurer que la baignoire soit nivelée et qu’elle s’appuie sur tous les blocs de renforts. Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer du mastic à la silicone de haute qualité tout autour du rebord de la baignoire. Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant. 5.
Disjoncteur différentiel GFCI - Réceptacle protégé Moteur souffleur 6. Faire les connexions électriques DANGER : Risque d’électrocution. Connecter le moteur-souffleur à une prise de terre, protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI’s) ou appareil de courant résiduel (RCD’s). Ne pas retirer les broches de mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateurs de mise à la terre. REMARQUE : Le numéro de modèle de la baignoire à jets d’air est imprimé sur une étiquette près du moteur-souffleur.
Mode Purge Augmente le débit Marche / Arrêt Réduit le débit 7. Tester la baignoire à jets d’air Pour toute information sur l’opération de l’unité, consulter la section ″Confirmer une bonne opération″. Contrôler tous les raccordements électriques, et s’assurer que l’alimentation électrique à la baignoire à jets d’air soit en circuit. S’assurer que toutes les connexions du harnais d’air soient sécurisées. Vérifier que le moteur-souffleur soit sécurisé.
Matériau du comptoir fini Appliquer du silicone sur les bords du matériau hydrorésistant du comptoir et du comptoir fini Matériau hydrorésistant du comptoir Cadrage Baignoire 8. Compléter le comptoir fini Construction en bois Si cela n’a pas déjà été fait, retirer soigneusement la pellicule de protection du rebord de la baignoire. Recouvrir le cadre avec du matériau hydrorésistant. Sceller les joints entre le rebord de la baignoire et le matériau hydrorésistant du mur à l’aide de mastic à la silicone.
Mode Purge Augmente le débit Marche / Arrêt Réduit le débit 10. Confirmer la bonne opération Remplir la baignoire AVIS : S’assurer que l’espace autour du moteur-souffleur soit exempt de sciure, insolation, poussière, ou autres petits débris volatiles. De tels matériaux pourraient boucher les conduits d’air et réduire le débit d’air à travers le souffleur. REMARQUE : Veuillez lire avec attention cette section avant de faire fonctionner la baignoire.
Confirmer la bonne opération (cont.) Confirmer l’opération du système d’air Appuyer sur le bouton d’alimentation sur le clavier de l’utilisateur. S’assurer que le moteur-souffleur démarre à vitesse moyenne. S’assurer que l’air circule à travers tous les jets. Appuyer sur le bouton haut du clavier de l’utilisateur. S’assurer que le débit d’air augmente. Appuyer sur le bouton bas du clavier de l’utilisateur. S’assurer que le débit d’air diminue.
Mode Purge Augmente le débit Marche / Arrêt Réduit le débit 11. Procédure de dépannage Guide de dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. Symptômes 1. La baignoire à jets d’air ne démarre pas. Causes probables A. Pas d’alimentation au moteur-souffleur. B. Câble du clavier desserré ou endommagé.
Procédure de dépannage (cont.) Symptômes 6. Le moteur-souffleur fonctionne mais la fonction de vitesse variable ne fonctionne pas. 7. 8. Le cycle de purge automatique ne démarre pas. Le cycle de purge manuelle ne fonctionne pas. Causes probables A. Câble du clavier desserré ou endommagé. Action recommandée A. Vérifier les connexions. Si nécessaire, remplacer le câble du clavier. B. Le clavier ne fonctionne pas. C. Le moteur-souffleur ne fonctionne pas. A. Le moteur-souffleur ne fonctionne pas. B.
Guía de instalación Bañera de sobreponer con jets de aire INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de utilizar o instalar este producto. ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). La conexión a tierra es un requisito.
Información sobre el producto (cont.) Avisos sobre el producto AVISO: Mantenga limpia el área alrededor del motor soplador. Asegúrese de que el área alrededor del motor soplador no tenga aserrín, material aislante, suciedad u otras partículas sueltas. Estos materiales podrían tapar los conductos de aire del motor soplador, reduciendo el flujo de aire a través del soplador.
Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Información sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avisos sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de comenzar (cont.) La variedad de instalaciones posibles de esta bañera, puede requerir otros procedimientos de construcción de estructura de soporte no descritos en este manual. Compruebe que la bañera con jets de aire no esté dañada antes de iniciar la instalación. Este manual describe las técnicas de construcción para instalaciones en estructuras de madera o de concreto. Es necesario instalar la bañera en un subpiso nivelado y con suficiente soporte.
Coloque las tuberías de plomería. Construya una estructura de postes de 2x4 o de 2x6, conforme al diagrama de instalación. Proporcione un espacio de 1/16" (2 mm) entre el borde de la bañera y la estructura. Construya la estructura del piso conforme al diagrama de instalación. Verifique que el subpiso proporcione el soporte adecuado, y que esté plano y nivelado. 1. Prepare el sitio AVISO: No apoye la bañera por los bordes.
1/16" (2 mm) Azulejo Bañera La bañera se puede instalar junto a la pared o en isla. Ladrillo Soporte de azulejos aprobado Azulejo Ladrillo Panel de acceso típico Instale un panel de acceso para facilitar el mantenimiento de la bomba. Soporte de azulejos aprobado 2. Prepare el sitio - Construcción de concreto AVISO: No apoye la bañera por los bordes.
Extienda una lechada de cemento o mortero de 2" (5,1 cm). Aplique adhesivo de construcción en los bloques de soporte. Limpie los espacios para los bloques de soporte. 4. Fije la unidad AVISO: No levante la bañera con jets de aire por los canales de aire o el motor soplador, ni utilice la tubería o el motor soplador como soporte estructural de la bañera. AVISO: No apoye la bañera por los bordes. Elija la opción de instalación más apropiada para su instalación en particular.
Fije la unidad (cont.) Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante. Opción que utiliza sellador de silicona Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera en su lugar. Inserte el tubo de desagüe en la trampa. Verifique que la bañera esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Retire la cinta protectora del borde. Aplique una tira continua de sellador de silicona de alta calidad alrededor de todo el borde de la bañera.
Tomacorriente protegido por un interruptor de pérdida a tierra (GFCI) Motor soplador 6. Realice las conexiones eléctricas PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte el motor soplador a un tomacorriente con conexión a tierra que tenga protección mediante un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No retire las clavijas de conexión a tierra de los enchufes. No utilice adaptadores de conexión a tierra.
Aumenta el flujo Modo de purga Encendido/Apagado Disminuye el flujo 7. Pruebe el funcionamiento de la bañera con jets de aire Para información sobre el funcionamiento de la bañera, consulte la sección ″Confirme el Funcionamiento Correcto″. Revise todas las conexiones eléctricas y verifique que la alimentación eléctrica a la bañera con jets de aire esté conectada. Asegúrese de que todas las conexiones de los tubos en el equipo de aire estén fijas. Verifique que el motor soplador esté fijo.
Aplique sellador de silicona a los Material de la cubierta acabada bordes del material de cubierta resistente al agua y la cubierta acabada. Material de cubierta resistente al agua Estructura Bañera 8. Termine la cubierta acabada Construcción de madera Retire la cinta protectora del borde de la bañera con cuidado, si aún no lo ha hecho. Cubra la estructura con material de cubierta resistente al agua.
Aumenta el flujo Modo de purga Encendido/Apagado Disminuye el flujo 10. Confirme el funcionamiento correcto Llene la bañera AVISO: Asegúrese de que el área alrededor del motor soplador no tenga aserrín, material aislante, suciedad u otras partículas sueltas. Estos materiales podrían taponar los conductos de aire del motor soplador, reduciendo el flujo de aire a través del motor soplador. NOTA: Por favor, lea atentamente estos pasos antes de poner la bañera con jets de aire en funcionamiento.
Confirme el funcionamiento correcto (cont.) Confirme el funcionamiento del sistema de aire Oprima el botón de encendido en el teclado. Observe que el motor soplador inicie su funcionamiento a velocidad media. Observe que el aire sople a través de todos los jets de aire. Pulse el botón con la flecha hacia arriba en el teclado. Verifique que el flujo de aire aumente. Pulse el botón con la flecha hacia abajo en el teclado. Compruebe que el flujo de aire disminuya.
Aumenta el flujo Modo de purga Encendido/Apagado Disminuye el flujo 11. Procedimientos para resolver problemas Guía para resolver problemas Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. Síntomas 1.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables 6. El motor soplador se pone A. El cable del teclado está suelto o en funcionamiento pero la dañado. opción de velocidad variable no funciona. B. El teclado no funciona. C. El motor soplador no funciona. 7. El ciclo de purga A. El motor soplador no funciona. automática no se activa. 8. El ciclo de purga manual A. El cable del teclado está suelto o no funciona. dañado. B. El teclado no funciona. C. El motor soplador no funciona.
1034591-2-F
1034591-2-F
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co.