Installation Guide Flanged Vibracoustic Bath with Airjets Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1212245-2-B
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Grounding is required. The unit should be installed and grounded by a qualified service representative. WARNING: Risk of electric shock. A qualified electrician should route all electrical wiring. WARNING: Risk of electric shock.
Tools and Materials Tin Snips Plus: • Conventional woodworking tools and materials • 2x4s • Conduit • Drop cloth • Mortar cement (Optional) • Construction adhesive (Optional) • Felt Strips 100% Silicone Sealant Before You Begin NOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the back of the bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim.
Transducers Control Amplifier Heated Surface Red LED Heated Surface Control Heated Surface Power Supply Red LED Experience Data Module Location AC Power Level Probe Chromatherapy Lights Chromatherapy Control Blower Junction Box User Interface Red LED Bubble Control Valves Bubble Power Supply AC Power* Components (With Chromatherapy and Heated Surface) *USA and Mexico models are equipped with a grounded power cord (shown). Canadian models must be hard-wired to the junction box.
Transducers Control Amplifier Blower Red LED Level Probe Valves Experience Data Module Location Junction Box AC Power Red LED User Interface Bubble Control Bubble Power Supply AC Power* Components (Without Chromatherapy and Heated Surface) *USA and Mexico models are equipped with a grounded power cord (shown). Canadian models must be hard-wired to the junction box. Kohler Co.
User Interface Inter-Connect Cable Control Amplifier 24" (610 mm) 10" (254 mm) Access Panel (Models without Integral Apron) Transducer Wires Access Panel Transducer Heated Surface Control* Chromatherapy Cable* Heated Surface* Control Board Blower Bubble Control *Some Models 1. Plan the Installation For best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the following pages of this guide.
Front Rim Brace Drain Cutout 2. Prepare the Site NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number on the back side of the bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim. Framing Ensure the floor offers adequate support for the bath and verify the subfloor is level. Install additional support and adjust for level as needed. NOTE: This bath is designed for alcove installation.
Mortar Cement Construction Adhesive Apply construction adhesive to the support blocks. 3. Install the Bath NOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural support of the bath. To avoid damage to the bath, lift by the rim at the sides of the bath. NOTICE: Ensure the subfloor is level before proceeding. Use shims as needed. Secure the bath using one of the following two methods.
1/4" (6 mm) Thick Furring Strips Stud Drill a small hole through the nailing-in flange at each stud. Apply a strip of felt. #6 Large-Head Galvanized Nails 5. Secure the Flange NOTE: For ease of installation, provide a means to feed the interface wires through the wall to the control amplifier at this time. Place a clean drop cloth in the bottom of the bath to protect the surface. Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud location.
Control Amplifier 120 V, 15 A Grounded Outlet 24" (610 mm) Maximum 24" (610 mm) Maximum Conduit 120 V, 15 A Grounded Outlet Control Board Junction Box Conduit 6. Install Electrical Outlets - USA and Mexico WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following procedures. NOTICE: The control amplifier and junction box are each equipped with a cord and plug. A qualified electrician must install two GFCI- or RCD-protected, 120 V, 15 A grounded outlets.
Wire the junction box as shown. Control Amplifier Ground From Bubble Power Supply Neutral (White) 24" (610 mm) Maximum Wire Connectors Provide suitable strain relief. From Blower From Bask Power Supply 120 V, 15 A Grounded Outlet Supply from Branch Circuit Box Conduit Line (Black) 7. Make the Electrical Connections – Canada WARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performing the following procedures. WARNING: Risk of electric shock.
User Interface Cable Inter-Connect Cable User Interface Drip Loop Inter-Connect Cable Bubble Control Heated Surface Control Transducer Wires Optional Auxiliary-In Cable Chromatherapy Cable Heated Surface Control Control Board Bubble Control 8. Route the Cables (With Chromatherapy and Heated Surface) IMPORTANT! Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 25’ (7.6 m) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension.
User Interface Cable Inter-Connect Cable User Interface Inter-Connect Cable Drip Loop Bubble Control Transducer Wires Optional Auxiliary-In Cable Bubble Control Control Board 9. Route the Cables (Without Chromatherapy and Heated Surface) IMPORTANT! Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 25’ (7.6 m) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension.
Alternate Holes Screws Control Amplifier Cover Transducer Wiring Auxiliary In Screws Experience Data Module Chromatherapy (Some Models) Grounded Outlet Inter-Connect Cable 10. Install the Control Amplifier WARNING: Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded, grounding-type receptacle protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). Do not remove the grounding pin from the plug or use a grounding adapter.
Install the Control Amplifier (cont.) Plug the junction box cord into the electrical outlet. Kohler Co.
24" (610 mm) 5/8" (16 mm) User Interface Hole Water-Resistant Wallboard 10" (254 mm) Finished Material Silicone Sealant Apply silicone sealant. 11. Complete the Finished Walls Cover the framing with water-resistant material. Provide suitable access to the control amplifier. Install the finished wall and deck materials. Drill a 5/8″ (16 mm) hole through the wall material where the user interface will be installed. Refer to the ″Plan the Installation″ section for the recommended location.
Back View Front View Mounting Plate Horizontal and Vertical Adjustment Hooks Pencil Anchors User Interface Silicone Sealant Screws 12. Install the User Interface IMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall. Push a thin nail into the groove in the back side of the user interface to separate the interface from the mounting plate. Position the mounting plate over the cable and against the finished wall so the hooks are to the left.
Troubleshooting (cont.) Vibracoustic Troubleshooting Table Symptom Probable Cause Recommended Action 1. No sound; no experiences A. Power to the control amplifier is A. Reset the circuit breaker to the are functioning. off. control amplifier, then check the electrical power supply and connections. B. Control amplifier must be reset. B. If the red LED on the control amplifier is not blinking, unplug the control amplifier for 30 seconds, then plug in and restart. C. Experiences data module C.
Troubleshooting (cont.) Vibracoustic Troubleshooting Table Symptom Probable Cause C. User interface cable connections are loose or damaged. D. E. F. 4. User interface lights up but does not work. A. B. C. D. E. 5. Auxiliary music does not work. A. B. C. D. E. F. Kohler Co. Recommended Action C. Inspect the cables between the user interface, heated surface control, bubble control, and control amplifier. Secure connections or replace cables as needed. Bubble control does not work. D.
Troubleshooting (cont.) Vibracoustic Troubleshooting Table Symptom Probable Cause G. Bubble control does not work. H. Control amplifier or heated surface control does not work. I. User interface does not work. Airjet System Troubleshooting Table Symptoms Probable Causes 1. Blower motor will not A. Power cord from blower motor start. to control is loose, disconnected, or damaged. B. User interface cable connections are loose or damaged. 2. Blower motor stops running and will not immediately restart.
Troubleshooting (cont.) Airjet System Troubleshooting Symptoms 5. Blower motor operates, air bubbles are formed, zone controls work, but variable speed feature does not work. 6. 7. Blower motor won’t turn off when the power icon on user interface is touched. A zone does not produce air bubbles but another zone operates normally. Table Probable Causes A. Blower air inlet is blocked. B. Loose, disconnected, or damaged wiring harness. C. D. E. A. Bubble control does not work. Blower motor does not work.
Troubleshooting (cont.) (Optional) Chromatherapy Troubleshooting Table Symptom Probable Cause Recommended Action D. Chromatherapy or user interface D. Inspect the cables for loose cable connections are loose or connections or damage. Secure or damaged. replace cables as needed. E. Control amplifier does not E. If the red LED on the control work. amplifier does not blink following restart, check the control amplifier and replace as needed. F. User interface does not work. F.
Troubleshooting (cont.) (Optional) Heated Surface Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause G. User interface does not work. 2. Bath is on, but there is little or no heat. A. B. C. D. E. Kohler Co. Recommended Action G. Check the user interface. Replace as needed. Heater cable loose or damaged. A. Inspect the cables between the user interface, heated surface control, and control amplifier. Secure connections or replace cables as needed. Heater/insulation loose on the B.
Guide d’installation Baignoire vibracoustique à bride avec jets d’air INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*. Une mise à la terre est requise. L’appareil doit être installé et mis à la terre par un représentant technique qualifié. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.
Information sur le produit (cont.) baignoire. Les deux prises peuvent partager le même service électrique, mais aucune autre charge ne doit se trouver sur ce circuit. *Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD). Pièces assemblées en usine Les composants installés à l’usine incluent un moteur de souffleur, un faisceau pneumatique, des robinets à papillon, et des transducteurs.
Avant de commencer (cont.) Cette baignoire est conçue pour une installation en alcôve à trois côtés. L’amplificateur de commande peut être installé à distance et comprend un câble de 25’ (7,6 m). Utiliser le conduit pour acheminer les fils électriques en provenance du disjoncteur. Choisir l’emplacement d’un appareil audio auxiliaire à piles, le cas échéant. Ne pas placer les appareils alimentés en courant alternatif à portée de main de la baignoire.
Transducteurs Amplificateur de commande Surface chauffée DEL rouge Commande de surface chauffée Alimentation électrique de surface chauffée DEL rouge Emplacement du module de données d'effets Alimentation c.a. Sonde de niveau Lampes de chromathérapie Commande de chromathérapie Souffleur Boîte de jonction Interface utilisateur DEL rouge Vannes Commande de bulles Alimentation électrique de bulles Alimentation c.a.
Transducteurs Amplificateur de commande Souffleur DEL rouge Sonde de niveau Vannes Emplacement du module de données d'effets Boîte de jonction Alimentation c.a. DEL rouge Commande de bulles Interface utilisateur Alimentation électrique de bulles Alimentation c.a.* Composants (sans chromathérapie et surface chauffée) *Modèles États-Unis et Mexique équipés d’un cordon d’alimentation mis à la terre (illustré). Les modèles canadiens doivent être câblés à la boîte de jonction.
Interface utilisateur Câble d'interconnexion Amplificateur de commande 24" (610 mm) 10" (254 mm) Panneau d'accès (Modèles sans bandeau intégral) Fils du transducteur Panneau d'accès Transducteur Surface chauffée* Commande de surface chauffée* Câble de chromathérapie* Tableau de commande Commande de bulles Souffleur *Certains modèles 1. Planifier l’installation Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre la séquence d’installation ci-dessous.
Planifier l’installation (cont.) Brancher le câble d’interface utilisateur sur l’interface utilisateur et installer l’interface. Connecter les câbles de l’amplificateur de commande et du boîtier à l’alimentation électrique. Tester la fonctionnalité des composants de la baignoire. Se référer au ″Guide du propriétaire″ pour le fonctionnement. 1212245-2-B Français-7 Kohler Co.
Renfort rebord avant Découpe du drain 2. Préparer le site AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté arrière de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Ne pas supporter le poids de charge de la baignoire par le rebord. Charpente S’assurer que le plancher offre un support adéquat pour la baignoire et vérifier que le sous-plancher est de niveau.
Préparer le site (cont.) Fixer le drain à la baignoire en suivant les instructions incluses avec le drain. Ne pas connecter le siphon pour l’instant. 1212245-2-B Français-9 Kohler Co.
Mortier de ciment Colle mastic Appliquer de la colle mastic aux blocs de support. 3. Installer la baignoire AVIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci comme support structurel de la baignoire. Afin d’éviter tout endommagement de la baignoire, soulever celle-ci par les côtés. AVIS: S’assurer que le sous-plancher est à niveau avant de procéder. Utiliser des cales selon les besoins. Sécuriser la baignoire en utilisant l’une des deux méthodes suivantes.
Installer la plomberie (cont.) Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein et inspecter les connexions du drain pour y rechercher des fuites. 1212245-2-B Français-11 Kohler Co.
Coyaux de 1/4" (6 mm) Montant Percer un petit trou pilote sur la bride de cloutage à chaque montant. Appliquer une bande de feutre. Clous galvanisés #6 à tête large 5. Sécuriser la bride REMARQUE: Pour faciliter l’installation, prévoir à ce point un passage qui permettra de faire passer les fils de l’interface dans le mur jusqu’à l’amplificateur de commande. Placer une bâche propre dans le fond de la baignoire pour protéger la surface de celle-ci.
Amplificateur de commande Prise de mise à la terre de 120 V, 15 A 24" (610 mm) maximum 24" (610 mm) maximum Conduit Prise de mise à la terre de 120 V, 15 A Tableau de commande Boîte de jonction Conduit 6. Installer les prises électriques - É.-U. et Mexique AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les procédures suivantes. AVIS: L’amplificateur de commande et la boîte de jonction sont munis d’un cordon et d’une fiche.
Amplificateur de commande Effectuer les connexions de la boîte de jonction comme sur l'illustration. Terre À partir de l'alimentation électrique de bulles Neutre (Blanc) 24" (610 mm) maximum Connecteurs de fils Fournir un collier de serrage adéquat. Prise de mise à la terre de 120 V, 15 A Alimentation à partir du boîtier de circuit de dérivation Conduit À partir du souffleur En provenance de l'alimentation électrique du dispositif Bask Ligne (noire) 7.
Câble d'interface utilisateur Câble d'interconnexion Interface utilisateur Câble d'interconnexion Boucle d'égouttement Commande de bulles Commande de surface chauffée Fils du transducteur Câble d'entrée auxiliaire en option Commande de surface chauffée Câble de chromathérapie Commande de bulles Tableau de commande 8.
Câble d'interface utilisateur Câble d'interconnexion Interface utilisateur Câble d'interconnexion Boucle d'égouttement Commande de bulles Fils du transducteur Câble d'entrée auxiliaire en option Commande de bulles Tableau de commande 9. Acheminer les câbles (sans chromathérapie et surface chauffée) IMPORTANT! Plusieurs des composants de baignoire inclus sont alimentés par l’amplificateur de commande par l’intermédiaire des câbles de 25’ (7,6 m).
Trous optionnels Vis Amplificateur de commande Couvercle Câblage du transducteur Prise d'entrée auxiliaire Vis Modude de données des effets Chromathérapie (certains modèles) Prise mise à la terre Câble d'interconnexion 10. Installer l’amplificateur de commande AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.
Installer l’amplificateur de commande (cont.) Baignoires sans chromathérapie et surface chauffée : Connecter le câble d’interconnexion entre la commande de bulles et l’amplificateur. S’ils sont utilisés, connecter les connecteurs RCA d’entrée auxiliaire optionnels aux bornes d’entrée auxiliaire. Réinstaller le couvercle sur l’amplificateur de commande avec les quatre vis. Brancher l’amplificateur de commande sur la prise électrique. Brancher le cordon de la boîte de jonction dans la prise électrique.
24" (610 mm) Orifice d'interface utilisateur de 5/8" (16 mm) Panneau mural hydrorésistant 10" (254 mm) Matériau fini Mastic à la silicone Appliquer du mastic à la silicone. 11. Terminer les murs finis Couvrir la charpente avec du matériau hydrorésistant. Fournir un accès adéquat à l’amplificateur de commande. Installer le matériau de mur et de tablier finis. Percer un trou de 5/8″ (16 mm) dans le matériau du mur à l’endroit où sera installée l’interface utilisateur.
Vue arrière Vue avant Plaque de fixation Crayon à papier Ancrages Réglages horizontal et vertical Crochets Interface utilisateur Mastic à la silicone Vis 12. Installer l’interface utilisateur IMPORTANT! Ne pas laisser le câble qui est acheminé à travers le mur tomber dans le mur. Pousser un clou fin dans la rainure se trouvant dans le côté arrière de l’interface utilisateur pour séparer cette dernière de la plaque de fixation.
Dépannage (cont.) REMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur de la baignoire. REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit à www.kohler.com/serviceparts. Tableau de dépannage vibracoustique Symptôme Cause probable 1. Pas de son; aucun effet ne A. L’alimentation à l’amplificateur fonctionne. de commande est coupée. B. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. C.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage vibracoustique Symptôme Cause probable C. Un ou plusieurs transducteurs sur la surface arrière de la baignoire sont desserrés. D. La baignoire est en contact direct avec la charpente, les poutrelles ou tout autre matériel. 3. L’interface utilisateur ne s’allume pas. A. L’alimentation à l’amplificateur de commande n’est pas allumée. B. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. C. Les connexions du câble d’interface sont desserrées ou endommagées. D.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage vibracoustique Symptôme Cause probable D. L’amplificateur de commande ou la commande de surface chauffée ne fonctionne pas. 5. La musique auxiliaire ne fonctionne pas. E. L’interface utilisateur ne fonctionne pas. A. L’alimentation à l’amplificateur de commande n’est pas allumée. B. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. C. Les connexions des câbles d’entrée auxiliaire ou de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. D.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage du système d’air Symptômes Causes probables 1. Le moteur du souffleur ne A. Le cordon d’alimentation entre démarre pas/ne s’arrête le moteur du souffleur et la pas. commande est desserré, déconnecté ou endommagé. B. Les connexions du câble d’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. C. La commande de bulles ne fonctionne pas. D. Le moteur du souffleur ne fonctionne pas. A. Moteur de souffleur surchauffé et système de protection activé. 2.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage du système d’air Symptômes Causes probables 5. Le moteur du souffleur A. L’orifice d’entrée d’air du fonctionne, des bulles souffleur est obstrué. d’air se forment, les B. Le faisceau de câblage est commandes de zones desserré, déconnecté ou fonctionnent, mais la endommagé. fonction de vitesse C. La commande de bulles ne variable ne fonctionne fonctionne pas. pas. D. Le moteur du souffleur ne fonctionne pas. E. L’interface utilisateur ne fonctionne pas. 6.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage pour la chromathérapie (en option) Symptôme Cause probable 1. Les lampes de A. L’alimentation à l’amplificateur chromathérapie ne de commande est coupée. fonctionnent pas. B. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. C. La fonction de chromathérapie n’a pas été sélectionnée sur l’interface utilisateur. D. Les connexions des câbles de chromathérapie ou de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. E. L’amplificateur de commande ne fonctionne pas.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage pour la chromathérapie (en option) Symptôme Cause probable E. Si aucune des actions recommandées ne corrige le problème, contacter Kohler Co. Tableau de dépannage de la surface chauffée (en option) Symptômes Cause probable 1. La surface chauffée ne se A. Aucune alimentation pour la met pas en marche. source d’alimentation électrique. B. La commande de la surface chauffée doit être réinitialisée. C.
Guía de instalación Bañera vibracústica con pestaña con jets de aire INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. Se requiere conexión a tierra. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas.
Información sobre el producto (cont.) eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Característica ensambladas de fábrica Los componentes instalados de fábrica incluyen el motor soplador, la tubería de aire, las válvulas de mariposa y los transductores.
Antes de comenzar (cont.) El amplificador de control se puede instalar remotamente, e incluye un cable de 25’ (7,6 m). Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuito. Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que utilicen energía eléctrica de CA al alcance de la bañera. Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabe fácilmente a través de los marcos de las puertas.
Transductores Amplificador de control Superficie de calefacción Diodo emisor de luz roja Control de la superficie de calefacción Fuente de alimentación eléctrica de la superficie de calefacción Diodo emisor de luz roja Ubicación del módulo de datos de las experiencias Alimentación eléctrica de CA Sonda de nivel Luces de cromoterapia Control de cromoterapia Soplador Caja de empalmes Interface del usuario Diodo emisor de luz roja Control de burbujas Válvulas Fuente de alimentación de burbujas Ali
Transductores Amplificador de control Soplador Diodo emisor de luz roja Sonda de nivel Válvulas Ubicación del módulo de datos de las experiencias Caja de empalmes Alimentación eléctrica de CA Diodo emisor de luz roja Interface del usuario Control de burbujas Fuente de alimentación de burbujas Alimentación eléctrica de CA* Componentes (sin cromoterapia ni superficie de calefacción) *Los modelos de los EE.UU.
Interface del usuario Amplificador de control Cable de interconexión 24" (610 mm) 10" (254 mm) Panel de acceso (Modelos sin faldón integral) Cableado del transductor Panel de acceso Cable de cromoterapia* Transductor Control de la superficie de calefacción* Control de burbujas Superficie de calefacción* Tablero de control Soplador *Algunos modelos 1. Planee la instalación Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación.
Planee la instalación (cont.) Conecte el amplificador de control y la caja de empalmes a la corriente eléctrica. Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte el funcionamiento en la ″Guía del usuario″. Kohler Co.
Soporte del borde delantero Abertura del desagüe 2. Prepare el sitio AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde. Estructura de postes Asegúrese de que el piso proporcione el soporte adecuado a la bañera, y verifique que el subpiso esté nivelado.
Cemento mortero Adhesivo de construcción Aplique adhesivo de construcción en los bloques de soporte. 3. Instale la bañera AVISO: No levante la bañera por los tubos o por el soplador, ni los utilice como soporte estructural de la bañera. Para evitar daños a la bañera, levántela por el reborde a los lados de la bañera. AVISO: Antes de continuar, asegúrese de que el subpiso esté nivelado. Utilice cuñas cuando sea necesario. Fije la bañera con uno de los dos métodos siguientes.
Aplique una tira de fieltro. Poste de madera Listones de enrasar de 1/4" (6 mm) de grueso Taladre un pequeño orificio a través del reborde de clavado dentro de cada poste. Clavos del #6 galvanizados de cabeza grande 5. Fije el reborde NOTA: Para facilitar la instalación, en este momento provea una manera de alimentar los cables de la interface a través de la pared al amplificador de control. Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera para proteger la superficie.
Amplificador de control Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A 24" (610 mm) Máximo 24" (610 mm) Máximo Tubo conduit Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A Tablero de control Caja de empalmes Tubo conduit 6. Instale tomacorrientes - EE.UU. y México ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los siguientes procedimientos. AVISO: El amplificador de control y la caja de empalmes están equipados con un cable y un enchufe.
Cablee la caja de empalmes como se muestra. Amplificador de control Tierra De la fuente de alimentación de burbujas Neutro (Blanco) 24" (610 mm) máximo Conectores de cable Provea un protector adecuado contra tirones. Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A Del soplador De alimentación eléctrica a Bask Alimentación de la caja de circuitos de ramal Tubo conduit Corriente (negro) 7. Realice las conexiones eléctricas – Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas.
Cable de la interface del usuario Cable de interconexión Interface del usuario Cable de interconexión Lazo de goteo Control de burbujas Control de la superficie de calefacción Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Cable de cromoterapia Control de la superficie de calefacción Control de burbujas Tablero de control 8.
Cable de la interface del usuario Cable de interconexión Interface del usuario Cable de interconexión Lazo de goteo Control de burbujas Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Control de burbujas Tablero de control 9. Tienda los cables (sin cromoterapia ni superficie de calefacción) ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica del amplificador de control por cables de 25’ (7,6 m).
Orificios alternativos Tornillos Amplificador de control Cubierta Cableado del transductor Entrada auxiliar Tornillos Módulo de datos Experiencias Tomacorriente conectado a tierra Cromoterapia (algunos modelos) Cable de interconexión 10. Instale el amplificador de control ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas.
Instale el amplificador de control (cont.) Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada auxiliar. Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos. Enchufe el amplificador de control al tomacorriente. Enchufe el cable de la caja de empalmes al tomacorriente. 1212245-2-B Español-16 Kohler Co.
24" (610 mm) Orificio de 5/8" (16 mm) de la interface del usuario Panel de yeso resistente al agua 10" (254 mm) Material de acabado Sellador de silicona Aplique sellador de silicona. 11. Termine las paredes acabadas Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua. Provea acceso adecuado al amplificador de control. Instale los materiales de acabado de la pared y la cubierta.
Vista posterior Vista frontal Placa de montaje Lápiz Anclajes Ajuste horizontal y vertical Ganchos Interface del usuario Sellador de silicona Tornillos 12. Instale la interface del usuario ¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la interface de la placa de montaje.
Resolución de problemas (cont.) NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de la bañera. NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Tabla de resolución de problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable 1. No hay sonido; ninguna A. No hay corriente eléctrica al experiencia funciona. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C.
Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable C. Uno o más transductores en la superficie posterior de la bañera están sueltos. D. La bañera está en contacto directo con la estructura de madera, con las viguetas o con otros materiales. 3. La interface del usuario no se ilumina. A. No hay corriente eléctrica al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C.
Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable D. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. 5. La música auxiliar no funciona. E. La interface del usuario no funciona. A. No hay corriente eléctrica al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. Las conexiones de cable de la interface del usuario o de la entrada auxiliar están sueltas o dañadas. D.
Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas del sistema de jets de aire Síntomas Causas probables 1. El motor soplador no A. El cable de suministro eléctrico arranca. del motor soplador al control está suelto, desconectado o dañado. B. Las conexiones de los cables de la interface del usuario están sueltas o dañadas. 2. El motor soplador deja de funcionar y no se enciende inmediatamente. 3. El motor soplador arranca, pero no todos los jets de aire burbujean. C.
Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas del sistema de jets de aire Síntomas Causas probables E. La interface del usuario no funciona. 6. El motor soplador no se A. El arnés de cableado está suelto, apaga cuando se toca el desconectado o dañado. icono de encendido en la interface. B. El control de burbujas no funciona. C. La interface del usuario no funciona. 7. Una zona no produce A. La zona no está seleccionada. burbujas de aire pero otra zona funciona con normalidad. B.
Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable C. La función de cromoterapia no se ha seleccionado en la interface del usuario. D. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están sueltas o dañadas. E. El amplificador de control no funciona. F. 2. Las luces de cromoterapia no cambian de color en el ciclo de todos los colores. La interface del usuario no funciona. G. El control de cromoterapia no funciona.
Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas de la superficie de calefacción (opcional) Síntomas Causa probable Acción recomendada C. Las conexiones de los cables de C. Revise los cables entre la interface la interface del usuario están del usuario, el control de la sueltas o dañadas. superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o cambie los cables según sea necesario. D. El control de burbujas no D.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co.