Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Pull-Out Kitchen Sink Faucet Robinet d’évier de cuisine escamotable Grifería extraíble para fregadero de cocina K-12177 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1108713-2-A ©2008 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Tools/Outils/Herramientas Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Pencil Crayon Lápiz Masking Tape Ruban cache Cinta de enmascarar Important Information IMPORTANT! Keep these instructions after installation. They contain servicing and warranty information. CAUTION: Risk of fresh water contamination. To prevent water contamination, do not remove any components from this faucet. This faucet contains back-siphonage protection. CAUTION: Risk of restricted water flow and product damage.
Renseignements importants (cont.) Avant l’installation, déballer le robinet et examiner pour en déceler tout dommage. Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l’évier avant d’installer ce dernier. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante ¡IMPORTANTE! Guarde estas instrucciones después de la instalación. Contienen información sobre el servicio y la garantía.
Installation/Installation/Instalación 1 2 For Single-Hole Sinks Pour des éviers à orifice unique Para fregaderos de un orificio Insert the gasket into the escutcheon. Insert the faucet through the sink and position for an even swing. Proceed to step 6. Insérer le joint dans l'applique. Insérer le robinet dans l'évier et positionner pour un balancement égal. Procéder à l'étape 6. Inserte el empaque en el chapetón. Inserte la grifería a través del fregadero y colóquela de manera que gire uniformemente.
Installation/Installation/Instalación 5 7 6 Insert the faucet through the sink. Insérer le robinet dans l'évier. Inserte la grifería a través del fregadero. Partially thread screws into the ring. Visser partiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. Slide the fiber and metal washers onto the faucet shank. Thread the ring leaving approximately 1/4" (6 mm) between the ring and the sink. Glisser les rondelles en fibres et métalliques sur le manche du robinet.
Installation/Installation/Instalación 8 Turn the ring until the screws are to the front and back. Tighten the screws securely and evenly. Tourner l'anneau pour que les vis soient à l'avant et l'arrière. Bien serrer les vis de manière égale. Gire el anillo de manera que los tornillos estén orientados hacia el frente y hacia atrás. Apriete los tornillos con seguridad y uniformemente. 9 Connect and tighten the supply hoses.
Installation/Installation/Instalación 11 Pad Screws Matériau de Vis Tornillos protection Material protector Attach the weight 9" (22.9 cm) from the end of the spray hose. Note: To prevent kinking damage to the spray hose, the weight must be installed onto the spray hose to act as a pull stop. Attacher le poids à 9" (22,9 cm) de l'extrémité du tuyau du vaporisateur.
Installation/Installation/Instalación 14 Extend and retract the spray hose to ensure it does not snag or catch. Reposition the weight if necessary. Étendre et rétracter le tuyau du vaporisateur afin d'assurer qu'il ne s'accroche pas. Repositionner le poids si nécessaire. Extienda y retraiga la manguera del rociador para asegurarse que no se jalará o atorará. Cambie la ubicación de la pesa si es necesario. 15 If the sprayhead is not seated properly, reposition the weight.
Installation/Installation/Instalación 16 Optional Temperature Limiting Adjustment (Steps 16 - 21) Réglage optionnel de limitation de température (Étapes 16 - 21) Ajuste opcional del límite de temperatura (Pasos 16 - 21) 17 Remove the plug button, screw, handle, and bonnet. Retirer le bouchon, la vis, la poignée et le chapeau. Retire el tapón, el tornillo, la manija y el bonete.
Installation/Installation/Instalación 20 21 Check the water temperature. Repeat the previous step until the desired temperature is reached. Vérifier la température d'eau. Répéter l'étape précédente jusqu'à ce que la température désirée soit atteinte. Verifique la temperatura del agua. Repita el paso anterior hasta alcanzar la temperatura deseada. Reinstall the bonnet, handle, screw, and plug button. Réinstaller le chapeau, la poignée, la vis et le bouchon.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth.
Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its faucets manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his/her home. *If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working condition.
Garantie limitée à vie (cont.) résidentielle normale, aussi longtemps que l’acquéreur initial soit propriétaire de son domicile. Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement.
Garantía limitada de por vida (cont.) mano de obra, instalación u otros gastos indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler excederá el precio de la grifería. Si la grifería es para uso comercial, Kohler garantiza que la grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 78205** Plug Button/Bouchon/Tapón botón 78155 Screw/Vis/Tornillo 1001298** Handle Poignée Manija 1000996** Spray Vaporisateur Rociador 86125** Aerator/Aérateur/Aireador 78064** Cap/Capuchon/Tapa 1000189 Restrictor Limiteur de débit Restrictor 1005129 O-Ring Joint torique Arosello 77555 Limit Stop Butée Tope limitador 77420 Screen Washer Rondelle à grille Arandela de rejilla 77457** Nut/Écrou/Tuerca 1056336** Hose (Includes 77950) Tuyau (Inclus 7795
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) A 1108711 Spacer Kit Kit d'espaceurs Kit de espaciador 1042948 Check Valve/Valve clapet de non-retour/Válvula de retención 1071995 Seal/Joint/Sello 1010167 O-Ring Joint torique Arosello 1000193** Escutcheon Applique Chapetón 1009882 Gasket Joint Empaque 1056280 Body Corps Cuerpo 1009813** Escutcheon Applique Chapetón 1004124 Guide Guide Guía See hose detail on previous page. Voir les détails du flexible à la page précédante.
1108713-2-A Kohler Co.
Kohler Co.
1108713-2-A