Installation and Care Guide 120 V Bath Whirlpool Custom Pump Location Retain serial number for reference.
Installation Instructions WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producing components of the unit. Install to permit access for servicing. A pressure wire connector marked ″Earth/Ground″ is provided within the wiring compartment.
Product Information (cont.) Features Factory installed components include a pump with power supply cord and an air switch transmitter. ″H″ models are also supplied with a factory-assembled heater. The whirlpool pump and piping are factory-assembled.
Alcove Drop-In Position the rough plumbing. Construct according to the product dimensions. Construct 2x4 stud framing according to the product dimensions. Position the rough plumbing. Access Panel Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. 1. Prepare the Site NOTICE: Measure your actual product for site preparation.
Cut the pump banding straps. 2. Disconnect the Pump NOTE: Do not cut the whirlpool harness (piping) for this custom installation. Disconnect the pump and heater (if included) from the shipping location by cutting the two banding straps with a tin snips. Move the pump and heater aside. Relocate the pump and heater next to the customized inlet/outlet connections of the whirlpool harness. The pump may protrude beyond the rim of the bath. Kohler Co.
Option 1 Option 2 Apply construction adhesive. Cement or Mortar Bed Clear space for pump. Three Wall Alcove or Corner Installations Drill a small hole through the nailing-in flange at each stud. Support Blocks Furring Strip Stud Nail 3. Install the Whirlpool NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the whirlpool.
Install the Whirlpool (cont.) Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap. Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage. If required, install the grab bars according to the instructions. Kohler Co.
When installing the pump, make sure to remove the plugs from the inlet and outlet piping. Air Switch O-Ring Inlet Air Tube Inlet Hole Pump Provide access to the installed pump for servicing. Outlet O-Ring Relocate the pump. 4. Relocate and Connect the Pump Remove all protective packaging from around the whirlpool harness. Cut only those cable ties supporting the harness attachment nuts. Remove the plugs from the pump inlet and outlet.
24" (610 mm) Max. Distance Between Pump and Outlet Bond in accordance with applicable codes. Install a second GFCI-protected outlet for "H" models for the in-line heater. Heater Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. 24" (610 mm) Power Cord 5. Make the Electrical Connections WARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performing the following procedures. WARNING: Risk of electric shock.
Clockwise to Decrease the Flow Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Fill with water at least 2" (51 mm) above the highest jet. Counterclockwise to Increase the Flow 6. Complete the Installation Test Run the Whirlpool Fill the whirlpool to a level at least 2″ (51 mm) above the top of the highest jet. Operate the whirlpool for 5 minutes and check all whirlpool piping connections for leaks. Check for leakage along the front, sides, and back of the whirlpool.
Important Safety Instructions (cont.) DANGER: Risk of accidental injury or drowning. To reduce the risk of injury, do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times. WARNING: Risk of personal injury. To avoid injury, exercise care when entering or exiting the whirlpool. WARNING: Risk of electric shock. Do not permit electric appliances (such as a hair dryer, lamp, telephone, radio, or television) within 5’ (1.5 m) of this whirlpool.
Operating Instructions (cont.) Use your hand to test the water temperature for comfort and safety, then carefully enter the whirlpool. Press the air switch to turn on the pump. NOTE: If equipped, the heater will automatically turn on. Adjust the jets for optimum air/water mixture. Turn the jet trim rings clockwise to reduce the flow or counterclockwise to increase the flow. Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Press the air switch a second time to turn off the pump.
Warranty (cont.) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. Warranty For Mexico KOHLER CO.
Remove the Jets Reinstall the Jets Insert the tool hook as shown and pull the jet out of the housing. The jet should be facing up when this is done. Housing Inspect and lubricate the O-ring. Slide the O-ring onto the first shoulder of the jet. Insert the jet into the housing, and lightly push and rotate until it snaps in position. Troubleshooting Procedures NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co.
Troubleshooting Procedures (cont.) Symptoms 1. Whirlpool does not start or stop. Probable Causes A. No power to motor. B. C. D. E. 2. Motor starts, not all jets are functioning. F. G. A. B. 3. 4. Pump does not prime. Noisy operation. C. A. A. B. 5. Heater does not operate. (“H” models only) A. B. C. Kohler Co. Recommended Action A. Check that the pump and heater are plugged in and that the GFCI or RCD is switched to the correct position. Plug in or reset the GFCI/RCD as needed.
Guide d’installation et d’entretien Baignoire à hydromassage 120 V Emplacement de pompe personnalisé Instructions d’installation AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
Information sur le produit (cont.) Notices du produit AVERTISSEMENT: Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnement dangereux et une mauvaise performance de la baignoire à hydromassage. Ne pas déplacer la pompe de la baignoire à hydromassage et ne pas effectuer d’autres modifications sur le système d’hydromassage car cela pourrait affecter la performance et la sécurité de la baignoire à hydromassage. Kohler Co.
Alcôve À encastrer par le dessus Positionner la plomberie de raccordement. Effectuer la construction selon les dimensions du produit. Positionner la Construire une plomberie de charpente à raccordement. montants de 2x4 selon les dimensions du produit. Panneau d'accès Vérifier que le sous-plancher offre un support adéquat et qu'il est plat et nivelé. Vérifier que le sous-plancher offre un support adéquat et qu'il est plat et nivelé. 1.
Couper les sangles de retenue de la pompe. 2. Débrancher la pompe REMARQUE: Ne pas couper le faisceau (tuyauterie) de la baignoire à hydromassage pour cette installation personnalisée. Déconnecter la pompe et le chauffe-eau (si inclus) de l’emplacement d’expédition en coupant les deux sangles de retenue avec une cisaille de ferblantier. Mettre la pompe et le chauffe-eau de côté.
Option 1 Option 2 Lit de ciment ou de mortier Appliquer de la colle mastic. Créer un espace pour la pompe. Installation en alcôve à trois murs ou en coin Percer un petit trou pilote dans le bride de cloutage sur chaque montant. Blocs de support Tasseau Montant Clou 3. Installer la baignoire à hydromassage AVIS: Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou la pompe et ne pas utiliser la tuyauterie ou la pompe pour soutenir la baignoire à hydromassage.
Installer la baignoire à hydromassage (cont.) Percer un petit trou-pilote à travers la bride de cloutage de chaque montant. Utiliser des cales selon les besoins. Utiliser des clous galvanisés à grande tête pour fixer la bride de cloutage sur les montants. Clouer des tasseaux de 1/4″ (6 mm) d’épaisseur sur les montants. Installer la plomberie Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon. Installer la vanne de robinet.
Commutateur de débit d'air Joint torique Lors de l'installation de la pompe, s'assurer de retirer les bouchons de la tuyauterie d'arrivée et de sortie. Orifice d'admission du tube d'air Entrée Pompe Fournir un accès d'entretien pour la pompe installée. Sortie Joint torique Déplacer la pompe. 4. Repositionner et connecter la pompe Retirer tout l’emballage de protection autour du faisceau de la baignoire à hydromassage.
Distance max. de 24" (610 mm) entre la pompe et la prise Sceller en fonction des codes applicables. Installer une seconde prise protégée par un dispositif GFCI pour les modèles "H" pour le chauffe-eau en ligne. Chauffe-eau Installer une prise mise à la terre de 120 V, 15 A protégée par un dispositif GFCI. Cordon d'alimentation de 24" (610 mm) 5. Effectuer les connexions électriques AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution.
Dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le débit Remplir d'eau jusqu'à 2" (51 mm) au moins au-dessus du jet le plus élevé. Orienter les gicleurs des jets pour diriger le débit d'eau dans la position souhaitée. Dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit 6.
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.) LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque de blessures ou de noyade accidentelles Afin de réduire les risques de blessures, ne jamais permettre à un enfant d’utiliser cet appareil sans surveillance.
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.) et celui-ci doit être inspecté régulièrement. Pour inspecter le disjoncteur de fuite de terre, appuyer sur le bouton d’essai. Le disjoncteur de fuite de terre doit couper le courant. Appuyer sur le bouton de réinitialisation. L’alimentation devrait avoir été restaurée. Si le disjoncteur de fuite de terre ne fonctionne pas de cette manière, le disjoncteur est défectueux.
Purger le système REMARQUE: Purger le système d’hydromassage deux fois par mois ou plus, selon la fréquence d’utilisation. • Tourner les bagues de garniture des jets complètement dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire l’induction d’air. • Remplir la baignoire à hydromassage d’eau chaude à au moins 2″ (51 mm) au-dessus du jet le plus élevé.
Retirer les jets Insérer l'outil en crochet comme indiqué, et retirer le jet hors de son logement. Le gicleur devrait être vers le haut quand cela sera terminé. Réinstaller les jets Logement Inspecter et lubrifier le joint torique. Glisser le joint torique sur le premier épaulement du jet. Insérer le jet dans son logement, tourner et pousser doucement jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Procédures de dépannage AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale.
Procédures de dépannage (cont.) Symptômes 1. La baignoire à hydromassage ne démarre/ne s’arrête pas. Causes probables A. Aucune alimentation vers le moteur. B. Le tuyau d’air est desserré ou déconnecté. C. Le tuyau d’air est pincé ou déformé. D. L’ensemble du bouton poussoir est endommagé. E. De la graisse est présente dans la zone d’écoulement du bouton poussoir. 2. Le moteur démarre, certains jets ne fonctionnent pas. F. Le tuyau d’air est endommagé. G. Le moteur/la pompe ne fonctionne pas. A.
Guía de instalación y cuidado Bañera de hidromasaje de 120 V Ubicación de bomba a medida Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes que producen calor.
Información sobre el producto (cont.) Avisos sobre el producto ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar un funcionamiento peligroso y bajo rendimiento de la bañera de hidromasaje. No cambie la ubicación de la bomba de la bañera de hidromasaje, ni haga otras modificaciones en el sistema de hidromasaje, ya que esto podría tener un efecto adverso en el rendimiento y en el funcionamiento seguro de la bañera de hidromasaje. Kohler Co.
Encajonado entre tres paredes De sobreponer Coloque las tuberías de plomería. Construya según el las dimensiones del producto. Construya una estructura de postes de madera de 2x4 según las dimensiones del producto. Coloque las tuberías de plomería. Panel de acceso Verifique que el subpiso proporcione suficiente soporte y que esté plano y a nivel. Verifique que el subpiso proporcione suficiente soporte y que esté plano y a nivel. 1.
Corte las cintas de la bomba. 2. Desconecte la bomba NOTA: No corte el arnés (tubería) de la bañera de hidromasaje para esta instalación de ubicación a la medida. Desconecte la bomba y el calentador (si se incluyen) del soporte de transporte, cortando las dos cintas con tijeras de chapa. Coloque a un lado la bomba y el calentador. Ubique la bomba y el calentador junto a las conexiones de entrada/salida a la medida, del arnés de la bañera de hidromasaje.
Opción 1 Opción 2 Capa de cemento o mortero Aplique adhesivo de construcción. Limpie el espacio para la bomba. Instalaciones de encajonado entre tres paredes o en esquina Taladre un orificio pequeño a través del reborde de clavado a la altura de cada poste. Bloques de soporte Listón de enrasar Poste de madera Clavo 3. Instale la bañera de hidromasaje AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje.
Instale la bañera de hidromasaje (cont.) Utilice clavos galvanizados de cabeza grande para fijar el reborde de clavado a los postes de madera. Clave listones de enrasar de 1/4″ (6 mm) a los postes de madera. Instale la plomería Inserte el tubo final del desagüe en la trampa. Fije el tubo final del desagüe en la trampa. Instale las válvulas de la grifería. Compruebe que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Si es necesario, instale las agarraderas según las instrucciones. Kohler Co.
Interruptor de aire Arosello Al instalar la bomba, asegúrese de retirar los tapones de las tuberías de entrada y salida. Orificio de entrada del tubo de aire Entrada Bomba Provea acceso a la bomba instalada para el mantenimiento. Salida Arosello Cambie la ubicación de la bomba. 4. Ubique y conecte la bomba Retire todo el embalaje protector de las tuberías de la bañera de hidromasaje. Sólo corte los sujeta cables que sujetan las tuercas de sujeción del arnés.
Distancia máx. de 24" (610 mm) entre la bomba y el tomacorriente Cumpla con los códigos correspondientes. Instale un segundo tomacorriente protegido por un interruptor GFCI para el calentador en línea de los modelos "H". Calentador Instale un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor GFCI. Cable eléctrico de 24" (610 mm) 5. Realice las conexiones eléctricas ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
Hacia la derecha para reducir el flujo Oriente las boquillas de los jets para dirigir el flujo de agua en la dirección deseada. Llene de agua al menos 2" (51 mm) arriba del jet más alto. Hacia la izquierda para aumentar el flujo 6. Termine la instalación Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje Llene la bañera de hidromasaje a un nivel de por lo menos 2″ (51 mm) arriba del jet más alto.
Instrucciones importantes de seguridad (cont.) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIO, SACUDIDA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de lesiones personales o ahogamiento. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto sin la estricta supervisión en todo momento. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.
Instrucciones importantes de seguridad (cont.) Su nueva bañera de hidromasaje KOHLER está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, asegurando así su seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera de hidromasaje cumple con las estrictas normas del ANSI e IAPMO establecidas dentro de la industria de plomería. * Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés).
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co.
Garantía (cont.) 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P.
Extraiga los jets Vuelva a instalar los jets Inserte el gancho de la herramienta tal como se ilustra y saque el jet del alojamiento. Al realizar este paso el jet debe estar orientado hacia arriba. Alojamiento Revise y lubrique el arosello. Deslice el arosello en el primer reborde del jet. Inserte el jet en el alojamiento, empuje y gire el jet levemente hasta que encaje en su lugar. Procedimientos para resolver problemas AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 1. La bañera de hidromasaje no se enciende o apaga. Causas probables A. El motor no tiene alimentación eléctrica. B. La manguera de aire está floja o desconectada. C. La manguera de aire está pellizcada o doblada. D. El montaje de botones está dañado. E. El botón tiene grasa en el área de purga. 2. El motor se enciende, no todos los jets funcionan. F. La manguera de aire está dañada. G. El motor/bomba no funciona. A. El jet está cerrado. B.
1193347-2-A
1193347-2-A
1193347-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2012 Kohler Co.