Installation Guide

See the service parts on the opposite page.
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
3
Install the lift rod.
Installer la tige de levage.
Instale el tirador.
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plomberie.
Aplique masilla de plomería.
2
Apply plumbers putty. Install the
faucet. Tighten the nut.
Appliquer du mastic de
plomberie. Installer le robinet.
Serrer l'écrou.
Aplique masilla de plomería.
Instale la grifería. Apriete la
tuerca.
1
Remove the bottom components.
Disassemble the tee.
Retirer les composants inférieurs.
Désassembler le "T".
Retire los componentes inferiores.
Desensamble la T.
Important Information
Do not use petroleum-based
plumbers putty on marble or stone
surfaces.
Informations importantes
Ne pas utiliser du mastic de plombier
à base de pétrole sur les surfaces en
marbre ou en pierre.
Información importante
No utilice masilla de plomería con
base de petróleo en superficies de
mármol o piedra.
Important Information
If possible, assemble the faucet and
drain to the lavatory before installing
the lavatory.
Informations importantes
Si possible, assembler le robinet et
le drain au lavabo avant d'installer
ce dernier.
Información importante
Si es posible, ensamble la grifería y
el desagüe en el lavabo antes de
instalar el lavabo.
8
Secure the handles.
Fixer les poignées
Fije las manijas.
7
Turn the handles to "Off." Align
the handles.
Installer la rondelle et l'anneau.
Ne pas serrer les vis.
Mettre les poignées en position
"Off". Aligner les poignées.
Instale la arandela y el anillo. No
apriete los tornillos.
Gire las manijas a la posición
cerrada "Off". Alinee las manijas.
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
6
Install the washer and ring. Do
not tighten the screws.
Installer la rondelle et l'anneau.
Ne pas serrer les vis.
Mettre les poignées en position
"Off". Aligner les poignées.
Instale la arandela y el anillo. No
apriete los tornillos.
Gire las manijas a la posición
cerrada "Off". Alinee las manijas.
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plomberie.
Aplique masilla de plomería.
5
Apply plumbers putty to the
handle. Install the handle.
Appliquer du mastic de plombier
sur la poignée. Installer la
poignée.
Aplique masilla de plomería a la
manija. Instale la manija.
1/8"
(3 mm)
4
Install the screws into the ring.
Installer les vis dans l'anneau.
Instale los tornillos en el anillo.
13
Install the flange. Tighten the nut.
Wipe away excess plumbers
putty.
Installer la bride. Serrer l'écrou.
Essuyer tout excédent de mastic.
Instale la brida. Apriete la tuerca.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería
para inoxidable
(que no manche)
12
Disassemble the drain. Apply
plumbers putty to the underside
of the flange.
Désassembler le drain. Appliquer
du mastic de plombier au
dessous de la bride.
Desensamble el desagüe.
Aplique masilla de plomería al
dorso de la brida.
11
Connect the hoses.
Connecter les tuyaux.
Conecte las mangueras.
10
Install the O-ring to the tee.
Secure with the nut.
Installer le joint torique sur le "T".
Fixer en place avec l'écrou.
Instale el arosello a la T. Fije con
la tuerca.
Gasket
Joint
Empaque
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
9
Install and tighten the tee.
Installer et serrer le "T".
Instale y apriete la T.
18
Turn off the water. Reinstall the
aerator.
Retirer l'aérateur. Ouvrir le
robinet d'eau, rincer les tuyaux
et rechercher des fuites.
Couper l'eau. Réinstaller
l'aérateur.
Quite el aireador. Abra el agua,
deje correr agua para limpiar las
mangueras, y verifique que no
haya fugas.
Cierre el agua. Vuelva a instalar
el aireador.
17
Remove the aerator. Turn on the
water, flush the hoses, and check
for leaks.
Retirer l'aérateur. Ouvrir le
robinet d'eau, rincer les tuyaux
et rechercher des fuites.
Couper l'eau. Réinstaller
l'aérateur.
Quite el aireador. Abra el agua,
deje correr agua para limpiar las
mangueras, y verifique que no
haya fugas.
Cierre el agua. Vuelva a instalar
el aireador.
16
Connect the hoses to the supply
stop.
Connecter les tuyaux sur l'arrêt
d'alimentation.
Conecte las mangueras a la llave
de paso del suministro.
15
Tighten the thumbscrew. Connect
the lift rod using the clip. Connect
the trap to the tailpiece.
Serrer la vis de serrage. Con-
necter la tige de levage en util-
isant le clip. Connecter le siphon
à la pièce de raccordement.
Apriete el tornillo de mariposa.
Conecte el tirador utilizando el
clip. Conecte la trampa al tubo
final.
Stopper Bolt
Boulon d'arrêt
Perno del obturador
14
Insert the rod and tighten the nut.
Then insert the stopper. If need-
ed, turn the stopper bolt to adjust
the height.
Insérer la tige et serrer l'écrou.
Insérer ensuite le bouchon. Si
nécessaire, tourner le boulon du
bouchon pour régler la hauteur.
Inserte la varilla y apriete la tuer-
ca. Luego inserte el obturador.
Si es necesario, gire el perno del
obturador para ajustar la altura.
1120091-2-C

Summary of content (2 pages)