Installation Guide Single-Control Bath and Shower Trim K-T13133 K-T13134 K-T13135 K-13136 K-13139 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR THE CONSUMER WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. The installation of any such device may create a cross-flow condition at the valve and affect the water temperature.
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and web site are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Apply Thread Sealant Tape. Bath Elbow Escutcheon 1/2" Nipple Spout 7/16" (1.1 cm) Apply Plumbers Putty. 1. Install the Spout, If Used Remove the temporary nipple. Apply thread sealant and install a 1/2″ nipple so it extends 7/16″ (1.1 cm) beyond the finished wall. Apply a bead of plumbers putty or other sealant around the back of the escutcheon according to the manufacturer’s instructions. Apply thread sealant to the nipple and thread the spout onto the nipple.
Shower Elbow Bonnet Shower Arm Apply Plumbers Putty. Escutcheon Apply Thread Sealant Tape. Screen Showerhead 2. Install the Showerhead, If Used CAUTION: Risk of product damage. To avoid plugging the showerhead spray outlets, use thread sealant tape on the shower arm threads. Do not use thread sealant compound (pipe dope). Remove the temporary nipple from the shower elbow. Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the back of the bonnet according to the manufacturer’s instructions.
High Flow Valve Setscrew Tab Standard Valve Tab Collar Valve Stem Valve Label Collar Setscrew O-Ring 3. Water Temperature Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature should never be set above 120° F (49° C). NOTE: Do not remove the O-ring and collar at this time. Removing the O-ring and collar will change the factory setting for the maximum water temperature. Turn the valve clockwise to the full open position and let the hot water run for several minutes.
Valve Valve Stem Plaster Guard w/Dome Discard. Gasket Screw Stem Adapter Diverter Stem Screw Backing Plate Setscrew Sleeve 4. Install the Plate and Diverter Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. For installation over a tiled wall, apply a bead of silicone sealant around the back edges of the faceplate. Fit the backing plate over the valve so the large hole is to the bottom and secure with two screws. Do not overtighten. Position the gasket over the diverter stem.
Plate Valve Stem Escutcheon Collar Plaster Guard w/Dome Discard. Sleeve 5. Install the Escutcheon and Sleeve Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. For installation over a tiled wall, apply a bead of silicone sealant around the back edges of the escutcheon. Rotate the valve stem fully counterclockwise. Position the escutcheon over the valve, and thread the collar into the backing plate. Do not cross thread. Insert the sleeve tabs into the collar notches and hand tighten.
Bonnet Handle Screw O-Ring Setscrew Spline Adapter Plug Button Diverter Knob 6. Complete the Installation Turn the sleeve as needed so the notch lines up with the bonnet assembly setscrew. Install the bonnet on the sleeve and tighten the setscrew. Place the spline adaptor on the bonnet stem. Place the handle on the spline adaptor. Secure the handle in place by tightening the screw. Align the tab on the plug button with the notch in the handle and insert the plug button with O-ring in the handle.
Guide d’installation Garniture robinet mono-contrôle de baignoire et douche INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LIRE ET À LAISSER AU CLIENT AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou de blessures graves. • Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la température maximale de l’eau de cette valve pour réduire au minimum les risques de brûlures, ceci conformément à la norme ASTM F 444. • Ne pas installer un dispositif d’arrêt sur les sorties de cette valve.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructions d’installation ou de réglage de la température données par ce document, veuillez contacter notre département du service clientèle aux États-Unis.1-800-4-KOHLER. Hors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur. AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de la valve. Conserver le guide du propriétaire pour future référence.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros de téléphone et adresse internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Avant de commencer (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Kohler Co.
Coude de baignoire Appliquer du ruban d'échantéité pour filetage. Applique Bec Mamelon 7/16" de 1/2" (1,1 cm) Appliquer du mastic de plomberie. 1. Installer le bec, si utilisé Retirer le mamelon temporaire. Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage et installer un mamelon de 1/2″ de manière à ce qu’il s’étende de [7/16″ (1,1 cm)] au-delà du mur fini. Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable sur le dos de l’applique selon les instructions du fabricant.
Chapeau Coude de douche Bras de douche Appliquer du mastic de plomberie. Applique Tamis Appliquer du ruban d'échantéité pour filetage. Pomme de douche 2. Installer la pomme de douche, si utilisée ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser du ruban d’étanchéité sur la tige filetée du bras de douche. Ne pas utiliser de joint d’étanchéité pour filets (colle à tuyau). Retirer le mamelon temporaire du coude de la douche.
Installer la pomme de douche, si utilisée (cont.) Vérifier la bonne installation. 1036140-2-A Français-7 Kohler Co.
Valve haut débit Vis de retenue Languette Valve standard Languette Collier Tige de valve Etiquette de valve Collier Vis de retenue Joint torique 3. Réglage de la température d’eau ATTENTION : Risque de blessure corporelle. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C). REMARQUE : Ne pas retirer le joint torique ou le collier pour le moment. Retirer le joint torique changerait le réglage d’usine de la température maximale de l’eau.
Valve Tige de la valve Jeter renfort de plâtre avec dôme. Joint d'étanchéité Vis Vis Tige d'inverseur Adaptateur de tige Plaque de support Vis de retenue Manchon 4. Installer la plaque et l’inverseur Retirer et jeter le renfort de plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Dans le cas d’une installation sur mur carrelé, appliquer un joint d’étanchéité à la silicone autour des rebords arrières du couvercle.
Plaque Tige de la valve Applique Collier Jeter renfort de plâtre avec dôme Manchon 5. Installer l’applique et le manchon Retirer et jeter le renfort de plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Dans le cas d’une installation sur mur carrelé, appliquer un joint d’étanchéité à la silicone autour des rebords arrières de l’applique. Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche. Positionner l’applique sur la valve et visser le collier sur la plaque de support. Ne pas fausser le filetage.
Chapeau Poignée Vis Joint torique Vis de retenue Adaptateur à cannelures Bouchon Poignée d'inverseur 6. Compléter l’installation Pivoter le manchon selon le besoin de façon à ce que que l’encoche soit alignée avec l’ensemble de la vis de retenue. Installer le chapeau sur le manchon et serrer la vis de retenue. Placer l’adaptateur à cannelures sur la tige du chapeau. Placer la poignée sur l’adaptateur à cannelures. Sécuriser la poignée en serrant la vis de retenue.
Guía de Instalación Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE • • • • • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves. Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua de la válvula para reducir el riesgo de quemadura, según la norma ASTM F 444. No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta válvula.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) ¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES! Por favor, rellene los espacios en blanco en la Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del usuario para referencia futura. 1036140-2-A Español-2 Kohler Co.
Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestra página web se encuentran en el reverso de esta guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler.
Antes de comenzar (cont.) La presión del agua cierra la válvula. No fuerce la manija en ninguna dirección. Para cerrar la válvula, gírela con cuidado a la posición cerrada ″Off″. La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1036140-2-A Español-4 Kohler Co.
Aplique cinta selladora de roscas Codo de bañera Chapetón Surtidor Niple de 7/16" 1/2" (1,1 cm) Aplique masilla de plomería. 1. Instale el surtidor (opcional) Retire el niple provisional. Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2″ de modo que sobresalga 7/16″ (1,1 cm) de la pared acabada. Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte posterior del chapetón según las instrucciones del fabricante. Aplique sellador de roscas en el niple y enrosque el surtidor sobre éste.
Codo de ducha Aplique masilla de plomería. Base Brazo de ducha Chapetón Rejilla Aplique cinta selladora de roscas Cabeza de ducha 2. Instale la cabeza de ducha (opcional) PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta selladora de roscas en las roscas del brazo de la ducha. No utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante). Retire el niple provisional del codo de la ducha.
Instale la cabeza de ducha (opcional) (cont.) Compruebe que funcione correctamente. Kohler Co.
Válvula de Válvula alto flujo estándar Tornillo de Lengüeta fijación Collarín Lengüeta Etiqueta de la Espiga de válvula válvula Collarín Tornillo de fijación Empaque de anillo (O-Ring) 3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C). NOTA: No retire el empaque de anillo (O-ring) ni el collarín en este momento.
Ajuste de la temperatura del agua (cont.) Vuelva a instalar la guarnición de la válvula mezcladora. Kohler Co.
Protector de yeso con Válvula cúpula Deseche. Espiga de válvula Tornillo Tornillo Vástago de desviación Empaque Adaptador del vástago Placa de soporte Tornillo de fijación Manga 4. Instale la placa y el desviador Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si están instalados. En las instalaciones sobre paredes de azulejos, aplique una tira de sellador de silicona alrededor de los bordes posteriores de la placa circular.
Placa Espiga de válvula Chapetón Deseche el protector de yeso en forma de cúpula. Collarí Collarín Manga 5. Instale el chapetón y la manga Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si están instalados. En las instalaciones sobre paredes de azulejos, aplique una tira de sellador de silicona alrededor de los bordes posteriores del chapetón. Gire la espiga de la válvula completamente hacia la izquierda. Coloque el chapetón sobre la válvula y enrosque el collarín en la placa de soporte.
Base Manija Tornillo Empaque de anillo (O-Ring) Tornillo de fijación Adaptador de ranura Tapón Mando del desviador 6. Termine la instalación Gire la manga según sea necesario, de manera que la muesca se alinee con el tornillo de fijación del montaje de la base. Instale la base en la manga y apriete el tornillo de fijación. Coloque el adaptador de ranura en la espiga de la base. Coloque la manija en el adaptador de ranura. Fije la manija en su lugar apretando el tornillo.
1036140-2-A
1036140-2-A
1036140-2-A
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2004 Kohler Co.