Installation Guide Round Bath Whirlpool K-1394, K-1397, K-1399 Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:__________________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1022205-2-D
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by Ground-Fault Circuit-Interrupters (GFCI’s)*. Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producing components of the unit. Install to permit access for servicing. A pressure wire connector marked ″Earth/Ground″ is provided within the wiring compartment.
Product Information (cont.) Connections and Service Access Before installation, ensure proper access to the final connections. NOTICE: Provide generous, unrestricted service access to the pump. You must provide a minimum 48” (1220 mm) wide x 15” (381 mm) high access panel for servicing the pumps and controls. The access must be located immediately next to the pumps. Table of Contents Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tools and Materials Silicone Sealant Safety Glasses 1022205-2-D Measuring Tape Pencil Tin Snips Level Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop Cloth • Cement, mortar or construction adhesive • 2x4s Pipe Wrench 4 Kohler Co.
Do not support the whirlpool by the rim. Whirlpool Rim Drop-In Installation Allow for the thickness of the planned deck material. Whirlpool Rim Use the roughing-in information to construct the stud framing. Wood Batten Flush Installation 1. Prepare the Site NOTICE: Do not support the whirlpool by the rim. NOTICE: Provide adequate floor support. NOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on the whirlpool pump, then visit the product page at www.kohler.
Spread a 2" (51 mm) layer of mortar cement. Apply construction adhesive to the support blocks. 3. Secure the Whirlpool to the Subfloor NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pumps, or use the piping or pumps for structural support of the whirlpool. Choose the installation option that best applies to your particular installation. Follow the appropriate instructions. If the subfloor is not level, shim the whirlpool support blocks as necessary.
Pump Wiring Harness Rubber Isolation Feet Control Cut the pump banding straps. 4. Cut the Pump Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your KOHLER whirlpool operate more quietly. Use tin snips to cut the two pump banding straps from each whirlpool pump. NOTE: Do not raise the pumps higher than they were before you cut the pump banding straps. If the pumps are raised too high, they will not prime properly. Make sure the rubber isolation feet are in place.
Heater Electrical Cord Heater (models may vary) T-style (shown) or In-line (not shown) Wiring Harness Pump Electrical Cord Bond in accordance with national and local codes. Open bonding lugs are located at the top of the Junction Box junction box.
Make Electrical Connections (cont.) NOTE: Your wiring harness included an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. Kohler Co.
Housing Slide the O-Ring onto the first shoulder of the jet. Inspect and lubricate the O-Ring. Insert the jet into the housing, and lightly push and rotate 7. Install the Whirlpool Trim Kit Install the whirlpool trim kit (if not factory installed) according to the instructions packed with the trim kit. Pay particular attention to the jet installation steps below - they are very important and are included here to help you obtain smooth, trouble-free jet operation.
Apply silicone sealant to the water-resistant wall material and the finished wall. Whirlpool Install the finished wall material. First install water-resistant Drop-In Installation wall material. Apply silicone sealant to the water-resistant wall material and the finished wall. Whirlpool Install the finished wall material. First install water-resistant wall material. Flush Installation 9.
Position the small pillows as desired above the waterline. Three pillows are shown four are included Position the large pillow on the whirlpool ledge, and press down firmly with your hand. 11. Install the Removable Pillows NOTICE: Do not submerge the pillows underwater or use them as seat cushions. NOTE: For best attachment to the whirlpool surface, moisten the back surface of the pillows at the suction cup locations. Clean the whirlpool surface of any soap film or oils.
Water-Level Sensors - To use all functions, fill to a level above both water-level sensors. To use only the Waterfall and Flexjets, fill to a level 2" (51 mm) over the highest jet. Riverjet To use only the Waterfall, fill to a level 2" (51 mm) over the suction cover. Flexjet - Turn the jet trim ring fully counterclockwise and position the jet nozzles downward. Suction Cover 12. Confirm Proper Operation Fill the Whirlpool NOTE: Please read these steps carefully before you operate your whirlpool.
Flexjet Flow Mode Activates Mode Selected Turn the Flexjet trim clockwise to decrease the flow. Riverjet Rapids Mode Waterfall Mode Indicator Bar - Shows water flow volume Rotate outer ring to access desired mode Tidepool Power On/Off Chromatherapy-Specific Color (H2 models only) Riverjet Whitewater Mode Increases Flow Heater On/Off Decreases Flow Chromatherapy Cycle (H2 models only) Lighted User Keypad Turn the Flexjet trim counterclockwise to increase the flow. 13.
Operating Sequence (cont.) Heater: The built-in heater automatically helps to maintain the water temperature when any of the jets are operating, as long as the water temperature does not exceed 104°F (40°C). The heater may be turned off at any time while the pumps are operating, by rotating the outer ring until the heater button is flashing and pressing “OK”. Press “OK” again to turn the heater back on.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 1. User keypad does not illuminate when power button is pressed or outer ring is rotated. 2. Motor starts, but all jets are not functioning. Probable Causes A. No power to control. Recommended Action A. Check wiring and connect power. B. GFCI tripped. C. Wiring harness from user keypad to control is loose, disconnected or damaged. D. User keypad does not work. E. Control does not work. A. Jet is closed. C. Jets are blocked. A. Control program is locked. B. Reset GFCI.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 10. Up/down volume control arrows do not change water flow as described. 11. Air flow through jets does not stop when Tidepool mode is activated. 12. Air continues to flow through one or more jets for several seconds after Tidepool mode is activated. 13. Pump stops before 18 minutes. Probable Causes B. User keypad does not work. C. Butterfly valve does not work. D. Control does not work. A. User keypad does not work. Recommended Action B. Replace user keypad. C.
Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes C. Remote control not programmed correctly. D. Remote control does not work. E. Control does not work. Recommended Action C. See homeowners guide or service manual. D. Replace remote control. E. Replace control. Troubleshooting the Chromatherapy Lights - H2 Models Only Symptoms 20. Chromatherapy lights do not work. 1022205-2-D Probable Causes Recommended Action A. Loose, disconnected or damaged A. Check wiring for proper wiring/connections. connections.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage ronde Informations importantes AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par des disjoncteurs de fuite de terre (GFCI)*. Les matériaux de construction et le câblage doivent être acheminés loin du corps de la pompe et des autres composants de l’appareil qui dégagent de la chaleur.
Information sur le produit (cont.) Notices du produit AVERTISSEMENT: Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnement dangereux et une mauvaise performance de la baignoire à hydromassage. Ne pas déplacer les pompes de la baignoire à hydromassage et ne pas effectuer d’autres modifications sur le système d’hydromassage car cela pourrait affecter la performance et la sécurité de la baignoire à hydromassage. Kohler Co.
Avant de commencer (cont.) Inspecter la baignoire à hydromassage avant de commencer l’installation. Cette baignoire à hydromassage doit être installée sur un sous-plancher nivelé et supporté de manière adéquate. Le modèle K-1397 comporte un système de remplissage intégral utilisant des orifices de remplissage doubles des deux côtés de la cascade et une robinetterie préinstallée.
Rebord de bagnoire d'hydromassage Ne pas laisser reposer la baignoire à hydromassage sur ses rebords. Installation encastrée Tenir compte de l'épaisseur des matériaux de la plate-forme. Rebord de bagnoire à hydromassage Utiliser les informations du gabarit, pour construire le cadre. Latte Installation nivelée 1. Préparer le site AVIS: Ne pas soutenir la baignoire à hydromassage par le rebord. AVIS: Prévoir un support de plancher adéquat. AVIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site.
Étaler une couche de mortier de ciment de 2" (51 mm) sur le sous-plancher. Appliquer un adhésif de construction sur les cales de support. 3. Fixer la baignoire à hydromassage sur le sous-plancher AVIS: Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou les pompes et ne pas utiliser la tuyauterie ou les pompes comme support structurel de la baignoire à hydromassage. Choisir l’option d’installation qui convient le mieux à l’installation particulière considérée.
Pompe Harnais câblage Pieds en caoutchouc isolant Contrôle Couper les sangles de retenue de la pompe. 4. Couper les sangles de retenue de la pompe IMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage KOHLER fonctionne plus silencieusement. Utiliser des cisailles de ferblantier pour couper les deux sangles de retenue de pompe de chaque pompe de la baignoire à hydromassage.
Chauffe-eau (modèles peuvent varier) de style T (illustré) ou en-ligne (non-illustré) Câble du chauffe-eau électrique Harnais câblage Câble de la pompe Raccorder selon les codes nationaux et locaux. électrique Des cosses d'ouverture sont localisées au-dessus du boÎtier de jonction.
Effectuer les raccordements électriques (cont.) Un faisceau de câblage a été précâblé en usine pour la communication entre le clavier, toutes les fonctionnalités et la commande. Aucun câblage supplémentaire n’est nécessaire, mais s’assurer que tous les fils sont bien sécurisés. REMARQUE: Le faisceau de câblage comporte une antenne pour la télécommande en option. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. 1022205-2-D Français-8 Kohler Co.
Logement Glisser le joint torique sur la première épaule du jet. Vérifier le joint torique et lubrifier. Insérer le jet dans son logement, pousser légèrement et tourner jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. 7. Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage conformément aux instructions qui accompagnent ce kit.
Effectuer un essai de fonctionnement de la baignoire à hydromassage (cont.) REMARQUE: Pour plus d’informations concernant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage, consulter la section ″Confirmer le bon fonctionnement″ de ce guide. 1022205-2-D Français-10 Kohler Co.
Appliquer du mastic au silicone sur le matériau Baignoire mural hydrofuge et sur la finition murale d'hydromassage Posez le matériau mural de finition. Posez d'abord le matériau mural hydrofuge Installation encastrée Appliquer du mastic au silicone sur le matériau Baignoire mural hydrofuge et sur la finition murale d'hydromassage Posez le matériau mural de finition. Posez d'abord le matériau mural hydrofuge Installation affleurante 9.
Placer les petits coussins à l'endroit souhaité au-dessus de la ligne de niveau d'eau. Trois coussins sont représentés - quatre coussins sont inclus Positionner le grand coussin sur le rebord de la baignoire, et appuyer fermement avec la paume de la main. 11. Poser les coussins amovibles AVIS: Ne pas submerger les coussins dans l’eau et ne pas les utiliser en tant que sièges.
Eau - Capteurs de Niveau - Pour utiliser toutes les fonctions, remplissez d'eau au-dessus des capteurs de niveau d'eau. Pour n'utiliser que la Cascade et les Flexjets, remplissez à 2" (5 cm) au-dessus de la plus haute buse. Riverjet Pour utiliser le mode Waterfall (cascade), remplir la baignoire à 2" (5 cm) au-dessus du couvercle d'aspiration. Flexjet - Tournez la bague de la buse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et orientez la buse vers le bas. Couvercle d'aspiration 12.
Mode buses Flexjet Active le mode sélectionné Mode Riverjet Whitewater Augmente le débit Tournez la bague du Flexjet dans le sens horaire pour diminuer le débit de l'eau. Mode Riverjet Rapids Mode Cascade Tournez la bague extérieure pour accéder au mode désiré.
Séquence de fonctionnement (cont.) Chauffe-eau: Un chauffe-eau intégré aide à maintenir automatiquement la température de l’eau lorsque des jets sont activés, tant que la température de l’eau ne dépasse pas 104°F (40°C). Le chauffe-eau peut être coupé à tout moment durant la marche de la pompe en tournant la bague extérieure jusqu’à ce que la touche du chauffe-eau clignote puis en appuyant sur “OK”. Appuyer une nouvelle fois sur “OK” pour remettre le chauffe-eau en marche.
Dépannage (cont.) REMARQUE: Hors de l’Amérique du Nord, le GFCI peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD). Dépannage du système de la baignoire à hydromassage Symptômes 1. Le clavier ne s’illumine pas quand on appuie sur le bouton Marche/Arrêt ou quand la bague extérieure est tournée. 2. 3. 4. 5. 6. Le moteur démarre, mais certains jets ne fonctionnent pas. Le clavier utilisateur est illuminé, mais il ne répond pas aux touches ou à la bague extérieure.
Dépannage (cont.) Symptômes 7. 8. 9. Débit d’eau des doubles orifices de remplissage faible ou insuffisant. Débit d’eau de la cascade faible ou insuffisant. Les jets Riverjet fonctionnent, mais les jets Whitewater/Rapids ne fonctionnent pas comme prévu. Causes probables B. Petite fuite d’air à l’entrée de la pompe. C. Le moteur/la pompe ne fonctionne pas. D. La commande ne fonctionne pas. A. Conduites d’arrivée d’eau obstruées. Action recommandée B.
Dépannage (cont.) Symptômes 14. La pompe ne s’arrête pas automatiquement au bout de 22 minutes. 15. La pompe ne s’arrête pas quand on appuie sur la touche de marche du clavier. 16. 17. 18. 19. Causes probables A. Minuterie de 20 minutes désactivée par inadvertance. Action recommandée A. Consulter le manuel d’entretien. A. Le clavier utilisateur ne fonctionne pas. A. Changer le clavier utilisateur. B. La commande ne fonctionne pas. La pompe fonctionne, A.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje redonda Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por interruptores de circuito con pérdida a tierra (Interruptores GFCI)*. El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes que producen calor.
Información sobre el producto (cont.) Avisos sobre el producto ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar un funcionamiento peligroso y bajo rendimiento de la bañera de hidromasaje. No cambie la ubicación de las bombas de la bañera de hidromasaje, ni haga otras modificaciones en el sistema de hidromasaje, ya que esto podría tener un efecto adverso en el rendimiento y en el funcionamiento seguro de la bañera de hidromasaje. Kohler Co.
Antes de comenzar (cont.) Revise que la bañera de hidromasaje no presente daño antes de comenzar la instalación. Es necesario instalar esta bañera de hidromasaje en un subpiso nivelado y con suficiente soporte. El modelo K-1397 tiene un sistema de llenado integral que emplea puertos duales de llenado en ambos lados de la cascada y válvulas pre-instaladas.
Borde de la bañera de hidromasaje No soporte la bañera de hidromasaje por los bordes. Consulte el Instalación de sobreponer diagrama de Deje espacio suficiente para el instalación para espesor del material de la cubierta. construir la estructura de Borde de la bañera de postes. hidromasaje Listón de contención Instalación al ras 1. Prepare el sitio AVISO: No apoye la bañera de hidromasaje sobre el borde. AVISO: Provea el soporte de piso adecuado. AVISO: Mida su producto real para la preparación del lugar.
Extienda una capa de 2" (51 mm) de cemento mortero. Aplique adhesivo de construcción en los bloques de soporte. 3. Fije la bañera de hidromasaje al subpiso AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o las bombas, ni use los tubos o las bombas como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Elija la opción de instalación más apropiado para su instalación en particular. Siga las instrucciones correspondientes.
Bomba Arnés de cables Patas de goma aislantes Control Corte las cintas metálicas de la bomba. 4. Corte las cintas flejadoras que sujetan la bomba ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje KOHLER funcione más silenciosamente. Utilice unas tijeras para chapa y corte las dos cintas flejadoras de cada bomba de la bañera de hidromasaje. NOTA: No suba las bombas más arriba de lo que estaban antes de cortar las cintas flejadoras.
Cable eléctrico del calentador Calentador (depende del modelo) en T (ilustrado) o en línea (no ilustrado) Arnés de cables Cable eléctrico Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. de la bomba Las lengüetas abiertas de conexión a tierra se Caja de encuentran en la parte superior de la caja de empalmes.
Realice las conexiones eléctricas (cont.) NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe esta antena durante la instalación. 1022205-2-D Español-8 Kohler Co.
Alojamiento Instale el arosello en el primer reborde del jet. Revise y lubrique el arosello. Inserte el jet en el alojamiento, empujando y girando suavemente hasta que encaje en su lugar. 7. Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje (si no viene instalado de fábrica) según las instrucciones incluidas con el kit de guarnición.
Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje (cont.) Verifique las funciones utilizando el control remoto. Consulte la sección ″Funcionamiento del control remoto″. NOTA: Para obtener información adicional acerca del funcionamiento de la bañera de hidromasaje, consulte la sección ″Confirme el funcionamiento correcto″ de esta guía. 1022205-2-D Español-10 Kohler Co.
Aplique sellador de silicona al material de pared Bañera de resistente al agua y a la pared acabada. hidromasaje Instale el revestimiento de la pared acabada. Instale primero el material de pared Instalación de sobreponer resistente al agua. Aplique sellador de silicona al material de pared Bañera de resistente al agua y a la pared acabada. hidromasaje Instale el revestimiento de la pared acabada. Instale primero el material de pared resistente al agua. Instalación al ras 9.
Coloque las almohadas pequeñas en el lugar deseado, encima de la línea de agua. Se ilustran tres almohadas, aunque se incluyen cuatro Coloque la almohada grande en el reborde de la bañera de hidromasaje y presione con fuerza con la mano. 11. Instale las almohadas desmontables AVISO: No sumerja las almohadas en agua, ni las utilice como cojines de asiento.
Sensores del nivel de agua - Para poder utilizar todas las funciones, llene hasta que el agua esté por encima de los dos sensores del nivel de agua. Para usar únicamente la cascada y los jets Flexjet, llene 2" (5 cm) por encima del jet más alto. Jet Riverjet Para utilizar únicamente la cascada, llene 2" (5 cm) por encima de la tapa de succión. Jet Flexjet - Gire el anillo decorativo del jet totalmente hacia la izquierda y dirija las boquillas de los jets hacia abajo. Tapa de succión 12.
Modo de flujo Flexjet Activa el modo seleccionado Modo de cascada Gire el anillo externo para tener acceso al modo deseado. Encendido/apagado principal Ciclo de cromoterapia color específico (para los modelos H2 solamente) Modo Whitewater Gire el disco decorativo del jet con jets Riverjet Flexjet hacia la derecha para Aumenta el flujo disminuir el flujo.
Secuencia de funcionamiento (cont.) NOTA: Una vez que el modo Tidepool se ha activado, es posible que algo de aire fluya por uno o más jets durante un corto periodo de tiempo. Calentador: El calentador integrado ayuda automáticamente a mantener la temperatura del agua cuando cualquiera de los jets estén funcionando, siempre y cuando la temperatura del agua no sobrepase los 104°F (40°C).
Guía para resolver problemas (cont.) NOTA: Fuera de los Estados Unidos, un GFCI también se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Guía para resolver problemas del sistema de la bañera de hidromasaje Síntomas 1. El teclado no se ilumina cuando se oprime el botón de encendido o se gira el anillo externo. 2. 3. 4. El motor se enciende, pero no todos los jets funcionan. El teclado está iluminado, pero no responde a los botones o anillo externo.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 8. 9. Flujo escaso desde la cascada. Los jets Riverjet funcionan, pero los jets Whitewater/Rapids no funcionan como se describe. 10. Las flechas hacia arriba/abajo del control del caudal no cambian el flujo de agua como se describe. Causas probables B. La válvula de transferencia no está totalmente abierta. A. La succión o las tuberías están obstruidas. B. La bomba no funciona. C. El control no funciona. A. Insuficiente agua en la bañera de hidromasaje.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 16. La bomba funciona pero la opción de velocidad variable no funciona. 17. El agua de la bañera se enfría mientras la bomba está funcionando. 18. Funcionamiento ruidoso. 19. El control remoto (si está equipado) no funciona. Causas probables A. El motor/bomba no funciona. Acción recomendada A. Reemplace el motor/bomba. B. El control no funciona. A. La temperatura del agua excede los 104°F (40°C). B. Reemplace el control. A.
1022205-2-D
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co.