Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación Kitchen Faucet with Pullout Spray Robinet de cuisine à vaporisateur escamotable Grifería de fregadero con rociador extraible K-15160 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1017405-2-C ©2007 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Important Information (cont.) IMPORTANT! Keep these instructions after installation. They contain servicing and warranty information. NOTE: Do not use plumbers putty when the deck or lavatory surface is marble. Petroleum based products such as plumbers putty will stain marble. Observe all local plumbing and building codes. Shut off the water supplies. Inspect waste and supply tubing for damage. Replace if necessary.
Información importante (cont.) NOTA: No utilice masilla de plomería si la superficie de la cubierta o el lavabo es de mármol. Los productos derivados del petróleo como la masilla de plomería pueden manchar el mármol. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre los suministros de agua. Revise atentamente las tuberías de alimentación y de desagüe para determinar si están dañadas. Reemplace de ser necesario.
Installation/Installation/Instalación 1/8" Two 3/8" Male Supply Connections Deux raccords mâles d'alimentation de 3/8" Dos conexiones macho de suministro de 3/8" 1 Plumbers Putty or Suitable Sealant Mastic de plombier ou étanchéité adéquate Masilla de plomería o sellador apropriado For Single-Hole Sinks Pour des éviers à orifice unique Para fregaderos de un orificio Insert the O-ring into the escutcheon. Insert the faucet through the sink and position for an even swing. Proceed to step 6.
Installation/Installation/Instalación 4 Remove excess plumbers putty. 5 Insert the faucet through the sink. Enlevez tout excédent de mastic. Limpie el exceso de masilla de plomería. 6 Partially thread screws into the ring. Visser partiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. 7 Slide the fiber and metal washers onto the faucet shank. Thread the ring leaving approximately 1/4" (6 mm) between the ring and the sink.
Installation/Installation/Instalación 8 Turn the ring until the screws are to the front and back. Tighten the screws securely and evenly. Tourner l'anneau pour que les vis soient à l'avant et l'arrière. Bien serrer les vis de manière égale. Gire el anillo de manera que los tornillos estén orientados hacia el frente y hacia atrás. Apriete los tornillos con seguridad y uniformemente. 9 Connect and tighten the supply hoses.
Installation/Installation/Instalación 11 Pad Screws Matériau de Vis Tornillos protection Material protector Attach the weight 9" (22.9 cm) from the end of the spray hose. Note: To prevent kinking damage to the spray hose, the weight must be installed onto the spray hose to act as a pull stop. Attacher le poids à 9" (22,9 cm) de l'extrémité du tuyau du vaporisateur.
Installation/Installation/Instalación 14 Extend and retract the spray hose to ensure it does not snag or catch. Reposition the weight if necessary. Étendre et rétracter le tuyau du vaporisateur afin d'assurer qu'il ne s'accroche pas. Repositionner le poids si nécessaire. Extienda y retraiga la manguera del rociador para asegurarse que no se jalará o atorará. Cambie la ubicación de la pesa si es necesario. 15 If the sprayhead is not seated properly, reposition the weight.
Installation/Installation/Instalación 16 17 Optional Temperature Limiting Adjustment (Steps 16 – 21) Réglage optionnel de limitation de température (Étapes 16 – 21) Ajuste de la temperatura del agua (Pasos 16 – 21) Remove the plug button, setscrew, handle, and bonnet. Retirer le bouchon, la vis de retenue, la poignée et le chapeau. Retire el tapón, el tornillo de fijación, la manija y el bonete.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Cuidado y limpieza (cont.) • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos Kohler y luego 3 para documentos. Lifetime Limited Warranty Kohler Co.
Garantie limitée à vie Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. *Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet.
Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente.
One-Year Warranty KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty. 3.
Garantía de un año KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1001795** (CP Finish Includes Both Plug Buttons) (Finiton CP incluant les deux bouchons) Handle Poignée (El acabado CP incluye los dos tapones) Manija 76713 Screw/Vis/Tornillo 1005588** Handle/Poignée/Manija 36449 O-Ring/Joint torique/Arosello 76712** 76712-A (Red/Blue)(Rouge/bleu)(Rojo/azul) Plug Button/Bouchon/Tapón 1003662** Bonnet/Chapeau/Bonete 77555 Limit Stop Butée Tope limitador 86828 Seal Joint Sello 1003735** Hub Embout Centro de sujeción 774
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1004446** Escutcheon Applique Chapetón 1010167 O-Ring/Joint torique/Arosello 38618 O-Ring Joint torique Arosello 76697** Escutcheon Applique Chapetón 1056280 Body Corps Cuerpo 1004124 Guide Guide Guía See hose detail on previous page. Voir les détails du flexible à la page précedente. Consulte los detalles de la manguera en la página anterior.
Kohler Co.
1017405-2-C