Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Centerset Lavatory Faucet Robinet de lavabo à petit entraxe Grifería de lavabo de orificios centrales K-15182, K-15198, K-15199, K-15583, K-15592, K-15593, K-15597, K-15598, K-15681 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1104958-2-A ©2008 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Important Information (cont.) The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The installation steps still apply. For new installations, install the faucet and drain to the lavatory before installing the lavatory. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Renseignements importants ATTENTION: Risque de blessures corporelles. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C).
Installation/Installation/Instalación Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Rags/Chiffons/Trapos Install Faucet/Installer le robinet/Instale la grifería 1 Clean lavatory surface free of oil, grease or debris. Nettoyer la surface du lavabo pour éliminer toute trace de graisse, huile ou débris. Limpie la grasa, el aceite o los residuos de la superficie del lavabo. 2 a Apply plumbers putty b to faucet base or use supplied gasket.
Installation/Installation/Instalación Pop-Up Drain Drain escamotable Desagüe automático a Apply plumbers 2 putty to flange. Appliquer du mastic de plombier sur bride. Aplique masilla de plomería a la brida. 1 Cap Couvercle Tapa Stopper Arrêt Obturador Flange Bride Brida Disassemble stopper, cap, and the flange. Retirer couvercle en plastique et bride. Desensamble la tapa, el obturador y la brida. c Attach flange. Attacher bride. Conecte la brida. b Insert the assembly. Insérer l'ensemble.
Installation/Installation/Instalación Pop-Up Drain cont. Drain escamotable cont. 6 a Make sure seal is in place. (Metal drains only) Desagüe automático cont. S'assurer que le joint soit en place. (Drains métalliques uniquement) Asegúrese de que el sello esté en su lugar. (Sólo desagües de metal) 5 Remove rod nut. Retirer l'écrou de la tige. Retire la tuerca de la varilla. b Insert rod. Insérer la tige. Inserte la varilla. c Tighten rod nut. Serrer l'écrou de la tige. Apriete la tuerca de la varilla.
Installation/Installation/Instalación Grid Drain with Overflow Drain à grille avec trop-plein Desagüe de rejilla con rebosadero 1 a Apply plumbers 2 putty to the trim ring. Appliquer du mastic de plombier sur l'anneau de garniture. Aplique masilla de plomería al anillo decorativo. Remove the plastic cap and the trim ring. Retirer le couvercle en plastique et l'anneau de garniture. Retire la tapa de plástico y el anillo decorativo. c Insert the assembly. Insérer l'ensemble. Inserte el montaje.
Installation/Installation/Instalación Install Faucet cont./Installer robinet cont./Instale grifería cont. 4 a Connect and tighten the supply hoses. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Conecte y apriete las mangueras de suministro. Hot Chaud Caliente Cold Froid Fría b Check for leaks. Vérifier s'il y a des fuites. Verifique que no haya fugas. 1104958-2-A 5 a Remove aerator. Retirer l'aérateur. Quite el aireador. 6 Reinstall aerator. Réinstaller l'aérateur. Vuelva a instalar el aireador.
Installation/Installation/Instalación Optional Temperature Adjustment Réglage optionnel de température Ajuste opcional de temperatura a Remove parts./Retirer les pièces./Retire las piezas. Screw/Vis/Tornillo Handle Poignée Manija Plug Button Bouchon Tapón Plug Button Bouchon Tapón Handle Poignée Manija b Turn to hot position. Tourner à la position chaude. Gire a la posición caliente.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth.
Lifetime Limited Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Garantie limitée à vie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le Robinet.
Garantie limitée à vie (cont.) l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía limitada de por vida Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa.
Garantía limitada de por vida (cont.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1001795** (CP Finish Includes Both Plug Buttons Finition CP inclut les deux bouchons El acabado CP incluye los dos tapones) Handle Kit/Kit de poignée/Kit de manija 1003822** Plug Button Bouchon Tapón botón 77540 Screw Vis Tornillo 76713 Screw Vis Tornillo 1005308 O-Ring Joint torique Arosello 1006348 Handle Poignée Manija 36449 O-Ring Joint torique Arosello 76712** 76712-A (Red/Blue)(Rouge/Bleu) (Rojo/Azul) Plug Button Bouchon Tapón botón 76704** Cap
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1021669** (With Lift Rod Hole/Avec orifice de tige de levage/Con orificio para tirador - Aerator/Aérateur/Aireador 1.5 gpm/5.7 lpm) 1021670** (Without Lift Rod Hole/Sans orifice de tige de levage/Sin orificio para tirador - Aerator/Aérateur/Aireador 1.5 gpm/5.7 lpm) 1021671** (Without Lift Rod Hole/Sans orifice de tige de levage/Sin orificio para tirador - Aerator/Aérateur/Aireador 0.5 gpm/1.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1035611** Grid Drain Drain à grille Desagüe de rejilla 1032256** Trim Ring Bague de garniture Anillo decorativo 1031375** Body Corps Cuerpo 1025650 Seal Joint Sello 1025678 Washer Rondelle Arandela 1035348** Nut Écrou Tuerca 1030925 Washer Rondelle Arandela 1036351** Tailpiece Pièce de raccordement Tubo final **Finish/color code must be specified when ordering.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.