Installation Guide Steam Control Kit K-1663 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Tools and Materials Drill w/ 1-1/4" & 2-1/2" Hole Bit Adjustable Wrench Sealant Tape Screwdrivers Tape Measure Silicone Sealant Before You Begin IMPORTANT! When using this unit, basic precautions should always be followed. WARNING: Risk of personal injury. If you become uncomfortable while taking a steam bath, you should power off the unit. Cool off with the shower, open the door, or exit the unit. WARNING: Risk of allergic reaction.
Before You Begin (cont.) NOTE: For service and installation issues and concerns, call 1-800-585–STEAM (7832). Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Kohler Co.
1" (2.5 cm) Min 4" (10.2 cm) Min Provide clearance from wall. Wall Stud 6" (15.2 cm) from Floor 2-1/2" (6.4 cm) 1. Prepare the Site NOTE: Follow the instructions packed with your steam head and control panel kit. IMPORTANT! The steam head must be installed at least 6″ (15.2 cm) from the floor in an area where contact with occupants is unlikely. IMPORTANT! Provide clearance between the back wall and the elbow. The elbow should not contact the back wall.
Wall Hold-Down Screw 1/2" NPT Elbow Nipple Steam Housing Aromatherapy Well Steam Head Gasket Provide clearance from wall. Adjustment Screws Steam Housing Steam Head Lip 2. Install the Steam Head WARNING: Risk of scalding. Do not locate the steam head near a seat or bench, as the steam head is hot during operation and may scald the user if touched. IMPORTANT! Do not obstruct the steam head with shut-off valves, plugs, or caps.
Control Connector 1-1/4" (3.2 cm) D. Apply silicone sealant. Control Pad 60" (152.4 cm) to Floor Remove adhesive backing. Apply silicone sealant. Back View 3. Install the Steam Control IMPORTANT! Do not locate the control kit directly above the steam outlet. Make sure that the power is turned off at the main breaker panel before proceeding. Locate the control pad on the wall 60″ (152.4 cm) up from the floor. At the selected location, drill a hole 1-1/4″ (3.2 cm) in diameter.
Window Increase Decrease Clock On/Off Timer Temperature 4. Operating the Steam Control Steam Control Operation NOTE: The clock is always displayed in the LED window when the steam is not in use. NOTE: The next time the unit is turned on, the steam duration and temperature settings will be based upon the previous user settings. The default setting for a new control unit is 113°F (45°C) for 20 minutes. To start the unit: Press the ON/OFF button to start the steam.
Troubleshooting Guide (cont.) Symptoms 3. ″Err 3″ appears on the control pad. 4. ″Err 4″ appears on the control pad. 5. ″Err 5″ appears on the control pad. Probable Causes A. ″Down button″ is stuck. Recommended Action A. Reset the power at the breaker. A. ″Time″ button is stuck. A. Reset the power at the breaker. A. The float switch was tripped for 10 seconds. The generator is not getting enough water. B. Water feed assembly is blocked. 6. ″Err 6″ appears on the control pad. A.
Guide d’installation Kit de contrôle de vapeur Outils et matériels Perceuse avec mèche de 1-1/4" & 2-1/2" Clé à molette Tournevis Ruban d'étanchéité Mètre ruban Joint en silicone Avant de commencer IMPORTANT ! Des précautions de base devraient toujours être observées lors de l’utilisation de cette unité. AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Si vous devenez inconfortable lors du bain, éteindre l’unité. Se rafraîchir avec la douche, ouvrir la porte, ou sortir de l’unité.
Avant de commencer (cont.) AVERTISSEMENT : Risque d’endommagement du matériel. Il doit y avoir un minimum de 12″ (30,5 cm) de dégagement d’air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit un espace pour que la chaleur générée par l’unité se dissipe. IMPORTANT ! N’utiliser cette unité que pour l’usage destiné tel qu’indiqué dans ce manuel. NE PASutiliser des dispositifs de fixation non recommandés par la Kohler Co. Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux.
1" (2,5 cm) Min 4" (10,2 cm) Min Fournir un dégagement du mur. Montant mural 6" (15,2 cm) Min à partir du sol 2-1/2" (6,4 cm) 1. Préparer le site REMARQUE : Suivre les instructions emballées avec la tête de vapeur et le kit de panneau de contrôle. IMPORTANT ! La tête de vapeur doit être installée à au-moins 6″ (15,2 cm) du sol dans un emplacement où le contact avec les occupants est improbable. IMPORTANT ! Fournir un espace entre le mur arrière et le coude.
Mur Coude 1/2" NPT Vis d'ancrage Mamelon Logement tête de vapeur Réservoir pour huile aromatique Tête de vapeur Joint Fournir un dégagement du mur. Vis de réglage Logement tête de vapeur Tête de vapeur Rebord 2. Installer la tête de vapeur AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas localiser la tête de vapeur près d’un siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur.
Connecteur de contrôle Appliquer du mastic à la silicone. 1-1/4 (3,2 cm) D. Télécommande 60" (152,4 cm) au sol Appliquer du mastic à la silicone. Retirer le renfort adhésif. Vue arrière 3. Installer le contrôle de vapeur IMPORTANT ! Ne pas localiser le kit de contrôle directement sur la sortie de vapeur. S’assurer d’avoir coupé le courant au disjoncteur principal avant de procéder. Localiser le clavier de contrôle sur le mur à 60″ (152,4 cm) au-dessus du sol.
Fenêtre Augmenter Diminuer Horloge Marche/Arrêt Minuterie Température 4. Opérer le contrôle de vapeur Opération de commande de vapeur REMARQUE : L’horloge est toujours affichée dans la fenêtre DEL lorsque la vapeur n’est pas en utilisation. REMARQUE : Lorsque l’on allume l’unité, la durée d’émission et la température de la vapeur seront basées sur les réglages de l’utilisateur précédent. Le réglage initial d’une nouvelle unité de contrôle est de 113°F (45°C) pendant 20 minutes.
Guide de dépannage (cont.) Symptômes 2. ″Err 2″ apparaît sur clavier de contrôle. 3. ″Err 3″ apparaît sur clavier de contrôle. 4. ″Err 4″ apparaît sur clavier de contrôle. 5. ″Err 5″ apparaît sur clavier de contrôle. le Causes probables A. Le ″bouton haut″ est bloqué. le A. le A. le A. B. C. 6. ″Err 6″ apparaît sur le clavier de contrôle. A. 7. ″Err 7″ apparaît sur le clavier de contrôle. ″Err 8″ apparaît sur le clavier de contrôle. L’unité s’arrête d’elle-même. A. 10.
Guía de instalación Kit de control de vapor Herramientas y materiales Taladro con broca para orificios de 1-1/4" y 2-1/2" Llave ajustable Destornilladores Cinta selladora Cinta para medir Sellador de silicona Antes de comenzar ¡IMPORTANTE! Al usar esta unidad, siempre siga las precauciones básicas. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si usted no se siente bien mientras toma el baño de vapor, apague la unidad. Tome una ducha fría, abra la puerta o salga de la unidad.
Antes de comenzar (cont.) ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Siempre debe haber un espacio libre mínimo de 12″ (30,5 cm) alrededor del generador de vapor. Esta área permitirá la disipación del calor generado por la unidad. ¡IMPORTANTE! Use esta unidad solamente para el fin con el que se ha diseñado, como se especifica en este manual. NO use equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co. Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería.
1" (2,5 cm) Mín 4" (10,2 cm) Mín Deje espacio desde la pared. Poste de la pared 6" (15,2 cm) Mín desde el piso 2-1/2" (6,4 cm) 1. Prepare el sitio NOTA: Siga las instrucciones incluidas con su kit de cabezal de vapor y panel de control. ¡IMPORTANTE! El cabezal de vapor se debe instalar a 6″ (15,2 cm) desde el piso en un área donde no sea probable el contacto con los ocupantes. ¡IMPORTANTE! Deje espacio entre la pared posterior y el codo. El codo no debe tocar la pared posterior.
Pared Codo de 1/2" NPT Tornillo de sujeción Niple Cárter del cabezal de vapor Recipiente de aromaterapia Cabezal de vapor Empaque Deje espacio desde la pared. Tornillos de ajuste Cárter del cabezal de vapor Cabezal de vapor Labio 2. Instale el cabezal de vapor ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No instale el cabezal de vapor cerca de un asiento o banca, puesto que el cabezal de vapor se calienta durante el funcionamiento y si el usuario lo toca puede quemarse.
Conector de control 1-1/4" (3,2 cm) D. Aplique sellador de silicona. Panel de control 60" (152,4 cm) al piso Quite el papel protector. Aplique sellador de silicona. Vista posterior 3. Instale el control de vapor ¡IMPORTANTE! No coloque el kit de control directamente sobre la salida de vapor. Antes de continuar, asegúrese de cortar la corriente eléctrica en el panel principal de interruptores. Coloque el panel de control en la pared a 60″ (152,4 cm) del piso.
Pantalla Aumentar Disminuir Reloj Encendido/ apagado Temporizador Temperatura 4. Funcionamiento del control de vapor Funcionamiento del control de vapor NOTA: El reloj siempre se muestra en la pantalla de diodo emisor de luz cuando el vapor no se utiliza. NOTA: La siguiente vez que la unidad se encienda, la duración del vapor y la temperatura objetivo dependerán de los valores usados por el usuario anterior. El valor predeterminado de una unidad de control nueva es 113°F (45°C) durante 20 minutos.
5. Guía para resolver problemas La guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para preguntas de servicio e instalación, llame al 1-800-585–STEAM (7832). Síntomas 1. ″Err 1″ aparece en panel de control. 2. ″Err 2″ aparece en panel de control. 3. ″Err 3″ aparece en panel de control. 4. ″Err 4″ aparece en panel de control. 5. ″Err 5″ aparece en panel de control. el el el el el Causas probables A. El botón de encendido está atascado. A.
1008020-2-D
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co.