Installation Guide Freestanding Heated Air Bath Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:__________________________ Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1385103-2-A
Installation Instructions WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect all components to circuits protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Install to permit access for servicing. A pressure wire connector marked ″Earth/Ground″ is provided within the wiring compartment.
Tools and Materials 1/4" NPT Brass 1/4" Construction Adhesive 100% Silicone Sealant Plus: • Drop Cloth • Shims • 2x4s • Wood Blocks • 1/2" (13 mm) Exterior Grade Plywood (for Rim-mount Faucet) Before You Begin NOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the components end of the bath, then visit the product page at kohler.com for additional information. NOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural support of the bath.
Before You Begin (cont.) This bath conforms to CSA B45.5/IAPMO Z124. All dimensions are nominal. 1385103-2-A 4 Kohler Co.
Bath Rim Recommended Faucet Location (See Specification Sheet for Dimensions) Minimum 1/2" (13 mm) Plywood 4" (102 mm) 1. Prepare the Rim-Mount Faucet (Optional) NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the specification sheet on the bath product page at kohler.com for faucet location dimensions for your model. NOTICE: To accommodate the bath shroud, use flexible connections to attach the water supplies to a rim-mount faucet.
Models with Support Blocks All Other Models Shroud Shroud Trace the hole. Support Block 2. Prepare the Site NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the components end of the bath, then visit the product page at kohler.com for additional information. NOTICE: Remote blower installation kit K-1446 is available for relocating the blower. Refer to the installation instructions included with the remote blower kit before proceeding.
Models with Support Blocks All Other Models Dry fit the drain. Attach to the drain pipe. Apply construction adhesive before final positioning. 3. Prepare the Bath NOTICE: Refer to the drain instructions to dry fit the drain to the bath. Do not cement and complete the drain installation until instructed. Dry fit the drain assembly to the bath. Refer to the drain instructions. Do not apply sealant or cement to the drain components at this time.
24" (610 mm) Max. Distance Between Blower and Outlet Bond in accordance with applicable codes. Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Air Intake 4. Make the Electrical Connections DANGER: Risk of electric shock. Connect the blower motor, and bubble heater to properly grounded, grounding-type receptacles protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Do not remove the grounding pins from the plugs. Do not use grounding adapters. WARNING: Risk of electric shock.
Alignment Guides Temporary Blocks 5. Install the Bath NOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural support of the bath. To avoid damage to the bath, lift by the rim at the sides of the bath. NOTE: To provide access for securing the connections, temporarily position block spacers on opposing ends between the shroud and the bath rim. Position the blocks to avoid damaging the alignment guides located under the bath rim.
6. Install the Bubble Heater Install the tee to the hot water valve on the bath faucet. Thread the supply hose into the 1/4” NPT port of the tee. Thread the opposite side of the supply hose into the 1/4” NPT port of the solenoid valve. Do not kink the hoses. Plug the bubble heater cord into the remaining electrical outlet. 7. Complete the Installation Carefully remove the blocks and make sure the bath rim engages the top of the shroud on all sides.
Important Safety Instructions READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of accidental injury or drowning. To reduce the risk of injury, do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times. WARNING: Risk of personal injury.
Important Safety Instructions (cont.) *Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD). 1385103-2-A 12 Kohler Co.
Increases Flow Purge Mode On/Off Decreases Flow Operating Instructions IMPORTANT! This product contains an automatic water purge mode that turns the blower on for 2 minutes approximately 30 minutes after the unit is turned off and drained. NOTE: The water temperature in the bath should never exceed 104°F (40°C). Close the drain, then fill the bath at least 4” (102 mm) above the top of the highest airjet. Use your hand to test the water temperature for comfort and safety, then carefully enter the bath.
Care and Cleaning (cont.) Cleaning Your User Keypad and Remote Control Use a soft cloth to wipe the keypad and remote control after each use. If the surface becomes dirty, use a non-abrasive soap and warm water to clean. Maintaining the Airjets If cleaning the airjets is required due to hard water deposits, use a small between-the-teeth dental brush and white vinegar. Dip the brush in the vinegar, brush the hole, rinse the brush in clean water, and then use the wet rinsed brush to rinse the hole.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 6. Blower motor runs but no air bubbles are observed. 7. 8. 9. Blower motor operates, air bubbles are observed, but speed feature does not work. Blower motor does not turn off when the On/Off button is pressed. Purge mode does not work. 10. Bath does not purge automatically. Kohler Co. Probable Causes A. Blower motor inlet is blocked. B. Airjets are clogged. C. Check valve (some models) does not work. D. Blower motor does not work. A. Blower motor inlet is blocked.
Guide d’installation Baignoire à jets d’air chauffée autoportante Kohler Co.
Instructions d’installation WARNING: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, dont les suivantes : WARNING: Risque de choc électrique. Raccorder tous les composants à des circuits protégés par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).* Installer de façon à permettre un accès pour l’entretien. Un connecteur à pression pour câbles marqué « Earth/Ground » (Terre/Masse) est fourni dans le compartiment de câblage.
Information sur le produit (cont.) NOTICE: Ce produit comprend un mode de purge d’eau automatique qui met le souffleur en marche pendant 2 minutes, 30 minutes environ après l’arrêt et la vidange du dispositif.
Avant de commencer (cont.) Planifier avec attention le déplacement de la baignoire dans l’emplacement d’installation. Cette baignoire ne passe pas facilement par les entrées de portes. Deux personnes sont nécessaires pour installer ce produit. Cette baignoire est conçue pour une installation autoportante uniquement. Lorsqu’on installe un robinet sur rebord, s’assurer qu’il n’y ait pas d’interférence au-dessus ou au-dessous du rebord avant de percer des trous.
Rebord de baignoire Emplacement de robinet recommandé (Voir la fiche de spécifications pour les dimensions) Contreplaqué de 1/2" (13mm) minimum 4" (102 mm) 1. Préparer le robinet monté sur rebord (optionnel) NOTICE: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche de spécifications de la page du produit de la baignoire sur le site kohler.com pour les dimensions de l’emplacement du robinet pour le modèle en question.
Modèles avec des blocs de support Tous les autres modèles Enveloppe Enveloppe Tracer le trou. Bloc de support 2. Préparer le site NOTICE: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté composants de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. NOTICE: Le kit K-1446 d’installation du souffleur à distance est disponible pour le changement de positionnement du souffleur.
Modèles avec des blocs de support Tous les autres modèles Ajuster le drain à sec. Attacher sur le tuyau d'évacuation. Appliquer de l'adhésif de construction avant le positionnement final. 3. Préparer la baignoire NOTICE: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Ne pas cimenter et ne pas terminer l’installation du drain avant d’en avoir reçu l’instruction. Ajuster l’ensemble du drain à sec sur la baignoire.
Préparer la baignoire (cont.) Positionner avec précaution l’enveloppe par-dessus le drain, en alignant le trou avec les repères tracés sur le plancher. Kohler Co.
Distance max. de 24" (610 mm) entre le souffleur et la prise Sceller en fonction des codes applicables. Installer une prise mise à la terre de 120 V, 15 A protégée par un dispositif GFCI. Admission d'air 4. Effectuer les connexions électriques DANGER: Risque de choc électrique. Raccorder le moteur du souffleur et le chauffe-bulles à des prises de courant avec mise à la terre et mises à la terre de manière adéquate protégées par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
Guides d'alignement Blocs temporaires 5. Installer la baignoire NOTICE: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci comme support structurel de la baignoire. Afin d’éviter tout endommagement de la baignoire, soulever celle-ci par les côtés. NOTE: Pour fournir un accès pour la fixation des raccords, positionner temporairement des blocs d’espacement sur les côtés opposés, entre l’enveloppe et le rebord de la baignoire.
6. Installer le chauffe-bulles Installer le té sur la vanne d’eau chaude sur le robinet de la baignoire. Enfiler le tuyau d’alimentation dans le port NPT de 1/4 po du té. Enfiler le côté opposé du tuyau d’alimentation dans le port NPT de 1/4 po de l’électrovanne. Ne pas entortiller les tuyaux. Brancher le cordon du chauffe-bulles dans la prise électrique restante. 7.
Terminer l’installation (cont.) Pour obtenir de l’information supplémentaire sur le fonctionnement de la baignoire, se reporter à la rubrique « Instructions d’utilisation ».
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.) devrait avoir été restaurée. Si le disjoncteur de fuite de terre ne fonctionne pas de cette manière, le disjoncteur est défectueux. Si le disjoncteur de fuite de terre interrompt l’alimentation de courant vers la baignoire sans que l’on ait appuyé sur le bouton d’essai, ceci indique qu’un courant à la terre est en train de circuler, et, par conséquent, la possibilité d’un choc électrique. Ne pas utiliser cette baignoire.
Mode de purge Augmente le débit Marche/Arrêt Réduit le débit Instructions d’utilisation IMPORTANT! Ce produit comprend un mode de purge d’eau automatique qui met le souffleur en marche pendant 2 minutes, 30 minutes environ après l’arrêt et la vidange du dispositif. NOTE: La température de l’eau de la baignoire ne doit jamais dépasser 104°F (40°C). Fermer le drain, puis remplir la baignoire à au moins 4 po (102 mm) au-dessus du jet d’air le plus élevé.
Entretien et nettoyage (cont.) Éviter les détergents, les désinfectants ou les produits de nettoyage en bombes aérosols. NOTE: Pour réparer les dispositifs délustrés ou rayés : Appliquer un produit à polir blanc pour automobiles avec un chiffon propre. Polir vigoureusement les rayures et les surface délustrées. Essuyer les résidus. Passer ensuite une couche de cire en pâte blanche pour automobiles. Ne pas cirer les surfaces sur lesquelles l’on marche ou sur lesquelles l’on se tient debout.
Dépannage (cont.) Symptômes 5. Le moteur du souffleur démarre, mais quelques jets d’air ne fonctionnent pas. 6. Le moteur du souffleur fonctionne mais aucune bulle d’air n’est observée. Causes probables A. La vitesse du moteur du souffleur est trop basse. B. L’orifice d’entrée du moteur du souffleur est obstrué. C. Le moteur du souffleur ne fonctionne pas. D. L’orifice de sortie du moteur du souffleur est obstrué. E. Le clapet de non-retour (certains modèles) ne fonctionne pas. F.
Guía de instalación Bañera de aeromasaje caliente autosoportada Kohler Co.
Instrucciones de instalación WARNING: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, como las siguientes: WARNING: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte todos los componentes a circuitos protegidos con interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. Instale de manera que quede acceso para dar servicio. El compartimiento de cables incluye un conector a presión marcado ″Earth/Ground″ (tierra).
Información sobre el producto (cont.) NOTICE: Este producto tiene un modo de purga automática de agua que enciende el motor soplador durante 2 minutos, aproximadamente 30 minutos después de apagar y vaciar la unidad.
Antes de comenzar (cont.) Se necesitan dos personas para instalar este producto. Esta bañera está diseñada solamente para instalación autosoportada. Si va a instalar una grifería de montaje al reborde, antes de taladrar los orificios verifique que no haya interferencias sobre o abajo del reborde. Es posible que las ilustraciones no muestren el producto exacto que usted adquirió, pero sí corresponden a esta instalación. Esta bañera satisface la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales.
Reborde de la bañera Ubicación recomendada para la grifería (Vea las dimensiones en la hoja de especificaciones) 4" (102 mm) Madera contrachapada de 1/2" (13 mm) como mínimo 1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional) NOTICE: Antes de instalar una grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones de la ubicación para la grifería de su modelo en la hoja de especificaciones en la página del producto de baño en kohler.com.
Modelos con bloques de soporte El resto de los modelos Carcasa Carcasa Trace el orificio. Bloque de soporte 2. Prepare el sitio NOTICE: Mida su producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo en el extremo de componentes de la bañera, y luego consulte información adicional en la página del producto en kohler.com. NOTICE: Para cambiar la ubicación del motor soplador, hay disponible un kit de instalación remota del motor soplador K-1446.
Modelos con bloques de soporte El resto de los modelos Coloque preliminarmente el desagüe. Una al tubo de desagüe. Aplique adhesivo de construcción antes de hacer la colocación final. 3. Prepare la bañera NOTICE: Consulte las instrucciones del desagüe para colocarlo preliminarmente a la bañera. No cemente ni termine la instalación del desagüe antes de que se le indique hacerlo. Coloque preliminarmente el ensamblaje del desagüe a la bañera. Consulte las instrucciones para el desagüe.
Distancia máx. de 24" (610 mm) entre el soplador y el tomacorriente Cumpla con los códigos correspondientes. Instale un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor GFCI. Entrada de aire 4. Haga las conexiones eléctricas DANGER: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el motor soplador y el calentador de burbujas a tomacorrientes con buena conexión a tierra con protección mediante interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*.
Guías de alineación Bloques temporales 5. Instale la bañera NOTICE: No levante la bañera por los tubos ni por el motor soplador, ni los utilice como soporte estructural de la bañera. Para evitar daños a la bañera, levántela por el reborde a los lados de la bañera. NOTE: Para que haya acceso para fijar las conexiones, coloque temporalmente bloques espaciadores en las esquinas opuestas entre la carcasa y el reborde de la bañera.
6. Instale el calentador de burbujas Instale el conector en T en la válvula de agua caliente en la grifería de la bañera. Enrosque la manguera de suministro en el puerto de 1/4” NPT del conector en T. Enrosque el lado opuesto de la manguera de suministro en el puerto de 1/4” NPT de la válvula de solenoide. ¡No doble las mangueras! Enchufe el cable del calentador de burbujas en el tomacorriente restante. 7.
Termine de hacer la instalación (cont.) Para obtener información adicional sobre el funcionamiento de la bañera, consulte la sección ″Instrucciones de funcionamiento″.
Instrucciones importantes de seguridad (cont.) sacudida eléctrica. No utilice esta bañera. Desconecte la bañera y solicite que un representante de servicio autorizado solucione el problema. Limpie el sistema de hidromasaje dos o más veces al mes, de acuerdo al uso, tal como se describe en la sección ″Haga circular agua para limpiar el sistema″ de esta guía. El uso constante de productos de higiene personal que contengan aceites puede dañar los componentes plásticos de la bañera de hidromasaje.
Aumenta el flujo Modo de purga Encendido/Apagado Disminuye el flujo Instrucciones de funcionamiento IMPORTANT! Este producto tiene un modo de purga automática de agua que enciende el motor soplador durante 2 minutos, aproximadamente 30 minutos después de apagar y vaciar la unidad. NOTE: La temperatura del agua en la bañera nunca debe exceder 104°F (40°C). Cierre el desagüe, luego llene la bañera por lo menos 4” (102 mm) arriba del jet más alto.
Cuidado y limpieza (cont.) NOTE: Para restaurar las unidades opacas o rayadas: Aplique un compuesto de pulir blanco para autos con un trapo limpio. Frote enérgicamente las áreas rayadas y opacas. Limpie los residuos. A continuación aplique una capa de cera en pasta blanca para autos. No aplique cera en las zonas donde se camina o donde se está de pie. Limpieza del teclado del usuario y del control remoto Utilice un paño suave para limpiar el teclado y el control remoto después de cada uso.
Resolución de problemas (cont.) Síntomas 5. El motor soplador arranca, pero no todos los jets de aire funcionan. 6. 7. 8. 9. El motor soplador funciona, pero no se observan burbujas de aire. El motor soplador funciona, se observan burbujas de aire, pero la función de velocidad no funciona. El motor soplador no se apaga cuando se oprime el botón de encendido/apagado. El modo de purga no funciona. 10. La bañera no se purga automáticamente. 1385103-2-A Causas probables A.
1385103-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2019 Kohler Co.