Installation Guide Freestanding Vibracoustic Bath Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:_____________________ Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1237789-2-C
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Grounding is required. The unit should be installed and grounded by a qualified service representative. WARNING: Risk of electric shock. A qualified electrician should route all electrical wiring. WARNING: Risk of electric shock.
Before You Begin NOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the back of the bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim. NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the specification sheet on the product page at www.kohler.com. NOTICE: Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 25’ (7.6 m) cables.
Ethernet Connector User Interface Cable Transducer Wires Optional Auxiliary-In Cable Transducer Chromatherapy Cable (Some Models) Plan the Installation For best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the following pages of this guide. Recommended Installation Sequence Determine the locations for the bath components. Refer to the illustration for preferred locations. Plan the required access panel location for servicing the control amplifier.
Bath Rim Recommended Faucet Area (See Specification Sheet for Dimensions) 1. Prepare the Rim-Mount Faucet (Optional) NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the specification sheet on the product page at www.kohler.com for faucet area dimensions for your model. NOTICE: To accommodate the bath shroud, use flexible connections to attach the water supplies to a rim-mount faucet. Position the faucet in the desired location along the bath.
Drain Pipe Shroud 2-1/8" (54 mm) Trace the hole. Finished Floor Support Block 2. Prepare the Site NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number on the back side of the bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Do not attempt to remove the hardened casting material covering the wooden support blocks. The casting material is required to properly position and install the bath.
Dry fit the drain assembly. Attach to the drain pipe. Temporary 2x4 Support Apply sealant to the bottom before positioning. 3. Prepare the Bath NOTICE: Refer to the drain instructions to dry fit to the bath. Do not cement and complete the drain installation until instructed to do so. Dry fit the drain and overflow assembly to the bath. Refer to the drain instructions. Do not apply sealant or cement to the drain components at this time.
Control Amplifier 24" (610 mm) Maximum Ethernet Connector 120 V, 15 A Grounded Outlet 5. Install the Electrical Outlet – United States and Canada WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following procedures. NOTE: For installations in Latin America, go to the ″Make Electrical Connections – Latin America″ section. NOTICE: The control amplifier is equipped with a cord and plug. All wiring for the control amplifier has been completed at the factory.
Bond in accordance with national and local codes. Open bonding lugs are located at the top of the junction box.
Alignment Guide Apply silicone sealant. Temporary Blocks 7. Install the Bath Apply a generous amount of silicone sealant to the support blocks on the base of the shroud. Apply sealant to both sides of the gaskets on the drain and overflow assembly. NOTE: To provide access for securing the faucet connections, temporarily position block spacers at the corners between the shroud and the bath rim. Position the blocks to avoid damaging the alignment guides located under the bath rim.
Ethernet Connector User Interface Cable Transducer Wires Optional Auxiliary-In Cable Transducer Chromatherapy Cable (Some Models) 8. Connect the Cables Route the bound transducer cables to the control amplifier location. Drill 1″ (52 mm) holes where needed. If equipped, route the chromatherapy cable to the planned amplifier location. Follow the same route as the transducer cables. Route the user interface cable to the planned user interface location. Include a drip loop.
Alternate Holes Screws Control Amplifier Cover Transducer Wiring Auxiliary In Screws Chromatherapy (Some Models) User Interface Grounded Outlet 9. Install the Amplifier WARNING: Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded, grounding-type receptacle protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). Do not remove the grounding pin from the plug or use a grounding adapter.
Back View Front View Mounting Plate Horizontal and Vertical Adjustment Hooks Pencil Anchors User Interface Silicone Sealant Screws 10. Install the Interface IMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall. Push a thin nail into the groove in the back side of the user interface to separate the interface from the mounting plate. Position the mounting plate over the cable and against the finished wall so the hooks are to the left.
Transducers Control Amplifier Red LED User Interface Experience Data Module Location AC Power Chromatherapy Lights Chromatherapy Control 11. Components Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptom Probable Cause E. The experiences data module connection is loose or damaged. The user interface does not work. G. An experience has not been selected on the user interface. H. The vibracoustic intensity is muted on the user interface. F. 2. The music is distorted (undesirable resonance) when the vibracoustic functions are on. A. The intensity setting is too high on the user interface. B.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptom 5. The auxiliary music does not work. Probable Cause Recommended Action D. The user interface does not D. Replace the user interface. work. A. Power to the control amplifier is A. Reset the circuit breaker to the not on. control amplifier, then check the electrical power supply and connections. B. The control amplifier must be B. If the red LED on the control reset.
Troubleshooting (cont.) (Optional) Chromatherapy Troubleshooting Table Symptom Probable Cause G. Chromatherapy control does not work. 2. Chromatherapy lights do A. Control amplifier must be reset. not cycle through all colors. B. C. D. E. Kohler Co. Recommended Action G. Replace the Chromatherapy control. A. If the red LED on the control amplifier is not blinking, unplug the control amplifier for 30 seconds, then plug in and restart. Chromatherapy or user interface B.
Guide d’installation Baignoire vibracoustique autoportante INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*. Une mise à la terre est requise. L’appareil doit être installé et mis à la terre par un représentant technique qualifié. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.
Outils et matériaux Lunettes de protection Mètre ruban Mastic à la silicone Adhésif à la silicone Crayon Plus: • Toile de protection • Cales • Tuyau ou raccord PVC de Ø 1-1/2" • Lambourde de 2x4 • Blocs en bois • Gants Niveau à bulle Avant de commencer AVIS: Un support de plancher adéquat doit être fourni. Noter le numéro de modèle se trouvant sur l’arrière de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire.
Avant de commencer (cont.) Les illustrations peuvent ne pas ressembler au produit réel, mais elles s’appliquent néanmoins pour cette installation. Cette baignoire est conforme à la norme CSA B45.5/IAPMO Z124. Toutes les dimensions sont nominales. 1237789-2-C Français-3 Kohler Co.
Connecteur Ethernet Câble d'interface utilisateur Transducteur Fils du transducteur Câble d'entrée auxiliaire en option Câble de chromathérapie (si présente) Planifier l’installation Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre la séquence d’installation ci-dessous. Des instructions détaillées sont fournies sur les pages suivantes de ce guide. Séquence d’installation recommandée Déterminer les emplacements pour les composants de la baignoire.
Planifier l’installation (cont.) Connecter l’amplificateur de commande à la prise électrique. Tester la fonctionnalité des composants de la baignoire. Se référer au ″Guide du propriétaire″ pour le fonctionnement. 1237789-2-C Français-5 Kohler Co.
Rebord de baignoire Zone de robinet recommandée (se reporter à la fiche de spécifications pour les dimensions) 1. Préparer le robinet monté sur rebord (optionnel) AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche de spécifications de la page du produit sur le site www.kohler.com pour les dimensions de la zone du robinet pour le modèle en question.
Tuyau d'évacuation Enveloppe 2-1/8" (54 mm) Tracer le trou. Plancher fini Bloc de support 2. Préparer le site AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté arrière de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Ne pas essayer de retirer le matériau du moulage durci qui couvre les blocs de support en bois.
Ajuster l'ensemble du drain à sec. Attacher sur le tuyau d'évacuation. Support 2x4 temporaire Appliquer du mastic sur le fond avant de mettre en place. 3. Préparer la baignoire AVIS: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Ne pas cimenter et terminer l’installation du drain avant d’en avoir reçu l’instruction. Ajuster le drain et le trop-plein à sec sur la baignoire. Se reporter aux instructions accompagnant le drain.
Amplificateur de commande 24" (610 mm) maximum Connecteur Ethernet Prise mise à la terre 120 V, 15 A 5. Installer la prise électrique – États-Unis et Canada AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les procédures suivantes. REMARQUE: Pour les installations en Amérique latine, aller à la section ″Effectuer des connexions électriques – Amérique latine″. AVIS: L’amplificateur de commande est équipé d’une prise et d’un cordon.
Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux. Des languettes de métallisation sont situées au-dessus du boîtier de jonction. Source 120/240 V c.a.
Guide d'alignement Appliquer du mastic à la silicone. Blocs temporaires 7. Installer la baignoire Appliquer une quantité généreuse de mastic à la silicone sur les blocs de support sur la base de l’enveloppe. Appliquer du mastic sur les deux côtés des joints se trouvant sur l’ensemble drain et trop-plein. REMARQUE: Pour fournir un accès pour la fixation des connexions du robinet, positionner temporairement des espaceurs de blocs au niveau des coins, entre l’enveloppe et le rebord de la baignoire.
Connecteur Ethernet Câble d'interface utilisateur Transducteur Fils du transducteur Câble d'entrée auxiliaire en option Câble de chromathérapie (si présente) 8. Connecter les câbles Acheminer les câbles liés du transducteur vers l’emplacement de l’amplificateur de commande. Percer des trous de 1″ (52 mm) aux emplacements nécessaires. Si le dispositif est muni de la fonction de chromathérapie, acheminer son câble vers l’emplacement prévu de l’amplificateur.
Trous optionnels Vis Amplificateur de commande Couvercle Câblage du transducteur Prise d'entrée auxiliaire Vis Chromathérapie (si présente) Interface utilisateur Prise mise à la terre 9. Installer l’amplificateur AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l’amplificateur de commande sur un réceptacle correctement mis à la terre prévu à cet effet et protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un dispositif de protection à courant résiduel (RCD).
Installer l’amplificateur (cont.) S’ils sont utilisés, connecter les connecteurs RCA d’entrée auxiliaire optionnels aux bornes d’entrée auxiliaire. Réinstaller le couvercle sur l’amplificateur de commande avec les quatre vis. Brancher l’amplificateur de commande sur la prise électrique. Kohler Co.
Vue arrière Vue avant Plaque de fixation Crayon à papier Ancrages Réglages horizontal et vertical Crochets Interface utilisateur Mastic à la silicone Vis 10. Installer l’interface IMPORTANT! Ne pas laisser le câble qui est acheminé à travers le mur tomber dans le mur. Pousser un clou fin dans la rainure se trouvant dans le côté arrière de l’interface utilisateur pour séparer cette dernière de la plaque de fixation.
Transducteurs Amplificateur de commande DEL rouge Interface utilisateur Emplacement du module de données d'effets Alimentation c.a. Lampes de chromathérapie Commande de chromathérapie 11. Composants Dépannage AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie, appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptôme Cause probable C. L’amplificateur de commande ne fonctionne pas. D. Les connexions du câble de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. E. La connexion au module de données des effets est desserrée ou endommagée. L’interface utilisateur ne fonctionne pas. G. Un effet n’a pas été sélectionné sur l’interface utilisateur. H. L’intensité vibracoustique est définie sur l’option silencieuse sur l’interface utilisateur. A.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptôme 4. L’interface utilisateur s’allume mais ne fonctionne pas. Cause probable D. Les connexions du câble de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. E. L’interface utilisateur ne fonctionne pas. A. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. B. L’amplificateur de commande ne fonctionne pas. C. Les connexions du câble de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. 5. La musique auxiliaire ne fonctionne pas. D.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage pour la chromathérapie (en option) Symptôme Cause probable 1. Les lampes de A. L’alimentation à l’amplificateur chromathérapie ne de commande est coupée. fonctionnent pas. B. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. C. La fonction de chromathérapie n’a pas été sélectionnée sur l’interface utilisateur. D. Les connexions des câbles de chromathérapie ou de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. E. L’amplificateur de commande ne fonctionne pas.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage pour la chromathérapie (en option) Symptôme Cause probable E. Si aucune des actions recommandées ne corrige le problème, contacter Kohler Co. Kohler Co. Français-20 Action recommandée E. Contacter le service après-vente en utilisant les coordonnées fournies sur la couverture arrière.
Guía de instalación Bañera vibracústica autosoportada INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. Se requiere conexión a tierra. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas.
Herramientas y materiales Lentes de seguridad Cinta para medir Sellador de silicona Adhesivo de silicona Lápiz Más: • Lona • Cuñas • Tubo corto de PVC o cople de 1-1/2" de diámetro • Listones de 2x4 • Bloques de madera • Guantes Nivel Antes de comenzar AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado. Anote el número de modelo que está en el lado posterior de la bañera, y luego consulte información adicional en la página del producto en www.kohler.com.
Antes de comenzar (cont.) Es posible que las ilustraciones no muestren el producto exacto que usted adquirió, pero sí aplican a esta instalación. Esta bañera cumple la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales. 1237789-2-C Español-3 Kohler Co.
Cable de la interface del usuario Conector de Ethernet Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Transductor Cable de cromoterapia (si está equipada) Planee la instalación Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía. Secuencia de instalación recomendada Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera.
Planee la instalación (cont.) Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte el funcionamiento en la ″Guía del usuario″. 1237789-2-C Español-5 Kohler Co.
Borde de la bañera Área recomendada para la grifería (vea las dimensiones en la hoja de especificaciones) 1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional) AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones de área para la grifería de su modelo en la hoja de especificaciones en la página del producto en www.kohler.com.
Tubo de desagüe Protector 2-1/8" (54 mm) Trace los orificio. Piso acabado Bloque de soporte 2. Prepare el sitio AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: No intente retirar el material de fundición endurecido que cubre los bloques de soporte de madera. Se necesita el material de fundición para colocar e instalar correctamente la bañera.
Instale en seco el montaje del desagüe. Una al tubo de desagüe. Soporte de 2x4 temporal Aplique sellador a la parte inferior antes de colocar. 3. Prepare la bañera AVISO: Consulte las instrucciones de desagüe para instalar en seco a la bañera. No cemente ni termine la instalación del desagüe antes de que se le indique hacerlo. Coloque preliminarmente el desagüe y el montaje del rebosadero a la bañera. Consulte las instrucciones de desagüe.
Amplificador de control 24" (610 mm) Máximo Conector de Ethernet Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A 5. Instale el tomacorriente eléctrico – Estados Unidos y Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los siguientes procedimientos. NOTA: Para instalaciones en América Latina, pase a la sección ″Haga las conexiones eléctricas – América Latina″. AVISO: El amplificador de control está equipado de un cable y un enchufe.
Haga los empalmes de acuerdo a los códigos nacionales y locales. Hay lengüetas de empalme abiertas en la parte superior de la caja de empalmes.
Guía de alineación Aplique sellador de silicona. Bloques temporales 7. Instale la bañera Aplique una buena cantidad de sellador de silicona a los bloques de soporte en la base de la carcasa. Aplique sellador a ambos lados de los empaques en el montaje del rebosadero y del desagüe. NOTA: Para que haya acceso para fijar las conexiones de la grifería, coloque temporalmente bloques espaciadores en las esquinas entre la carcasa y el reborde de la bañera.
Conector de Ethernet Cable de la interface del usuario Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Transductor Cable de cromoterapia (si está equipada) 8. Conecte los cables Tienda los cables atados de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Taladre orificios de 1″ (52 mm) donde sea necesario. Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación planeada del amplificador. Siga la misma ruta que la de los cables de los transductores.
Orificios alternativos Tornillos Amplificador de control Tapa Cableado del transductor Entrada auxiliar Cromoterapia (si está equipada) Tornillos Interface del usuario Tomacorriente conectado a tierra 9. Instale en amplificador ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el amplificador de control a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD).
Instale en amplificador (cont.) Enchufe el amplificador de control al tomacorriente. Kohler Co.
Vista posterior Vista frontal Placa de montaje Lápiz Anclajes Ajuste horizontal y vertical Ganchos Interface del usuario Sellador de silicona Tornillos 10. Instale la interface ¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la interface de la placa de montaje.
Transductores Amplificador de control Diodo emisor de luz roja Interface del usuario Ubicación del módulo de datos de las experiencias Alimentación eléctrica de CA Luces de cromoterapia Control de cromoterapia 11. Componentes Resolución de problemas AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado.
Resolución de problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntoma Causa probable D. Las conexiones de cable de la interface del usuario están sueltas o dañadas. E. La conexión del módulo de datos de experiencias está suelta o dañada. La interface del usuario no funciona. G. No se ha seleccionado una G. Seleccione una experiencia. experiencia en la interface del usuario. H. La intensidad vibracústica está H.
Resolución de problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntoma Causa probable 4. La interface del usuario A. Es necesario restablecer el se ilumina pero no amplificador de control. funciona. B. El amplificador de control no funciona. C. Las conexiones de cable de la interface del usuario están sueltas o dañadas. 5. La música auxiliar no funciona. D. La interface del usuario no funciona. A. No hay corriente eléctrica al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C.
Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable C. La función de cromoterapia no se ha seleccionado en la interface del usuario. D. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están sueltas o dañadas. E. El amplificador de control no funciona. F. 2. Las luces de cromoterapia no cambian de color en el ciclo de todos los colores. La interface del usuario no funciona. G. El control de cromoterapia no funciona.
1237789-2-C
1237789-2-C
1237789-2-C
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co.