Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Undercounter Lavatories Lavabos sous comptoir Lavabos de instalación bajo cubierta K-2205, K-2209, K-2210, K-2211, K-2214, K-2215, K-2219, K-2240, K-2297, K-2298, K-2319, K-2336, K-2339, K-2341, K-2349, K-2350, K-2824, K-2832, K-2907, K-14046, K-14174, K-14193, K-14194, K-14195, K-14218, K-14273, K-14280, K-14287, K-14298, K-14390 M product numbers are for Mexico (i.e.
Tools/Outils/Herramientas Plus/Plus/Más: • Template/Gabarit/Plantilla • Sealant/Mastic/Sellador • Rags/Chiffons/Trapos • Setting Tool (Supplied) Outil de pose (Fourni) Herramienta de fijación (Provista) Jig Saw Scie sauteuse Sierra caladora eléctrica Keyhole Saw Scie cylindrique Serrucho de calar Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation.
Before You Begin (cont.) Install so future removal from underneath the countertop is possible. This will avoid countertop damage. Observe all local plumbing and building codes. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit. Manipulez avec précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser quelqu’un si il est manipulé sans précaution.
Verify cabinet clearance. Vérifier le dégagement du meuble. Verifique el espacio libre del gabinete. 1 2 3 Trace the cut-out. Tracer la découpe. Trace la abertura. Cut along the inside line. Découper le long de la ligne intérieure. Corte sobre el interior de la línea. Preparation If possible, install the faucet and drain to the lavatory before installing the lavatory. Install the water supplies and drain piping according to the roughing-in information.
Préparation (cont.) Placer le gabarit sur le comptoir de façon à assurer un dégagement entre le lavabo, le robinet et le dosseret. Tracer au crayon le gabarit sur le comptoir. Marquer l’axe central de l’orifice du robinet sur le comptoir. Preparación Si es posible, instale la grifería y el desagüe en el lavabo antes de instalar el lavabo. Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información del diagrama de instalación.
Setting Tool/Outil de pose/Herramienta de fijación Anchor/Ancrage/Anclaje Foam Padding Coussinet de mousse Material protector de espuma Clamp/Pince/Grapa Marble Marbre Mármol Wood Screw Vis à bois Tornillo para madera Anchor Screw Vis d'ancrage Tornillo de anclaje Apply sealant. Appliquer du joint d'étanchéité. Aplique sellador. Install the Lavatory Cut out the countertop opening by carefully following the pencil line traced from the template. Position the lavatory in the cutout and verify fit.
Install the Lavatory (cont.) Position the lavatory squarely under the cutout before tightening the clamps. Draw the lavatory rim up against the countertop until it is snug. Do not overtighten. Immediately wipe away any excess sealant and fill any voids as needed. Allow the sealant to set for 30 minutes before proceeding. Connect and tighten the trap to the drain, and complete the water supply connections to the faucet according to the instructions packed with the faucet.
Instale el lavabo Corte la abertura de la cubierta con cuidado, siguiendo la línea trazada con la plantilla. Coloque el lavabo en la abertura y verifique que quede bien. NOTA: Los tornillos y anclajes provistos deben emplearse en cubiertas con un espesor mínimo de 1″ (2,5 cm). Para cubiertas más delgadas, utilice anclajes y herrajes adecuados (no provistos). Para cubiertas de madera: Marque y taladre los orificios de los tornillos para madera, en los sitios designados en la plantilla.
Cleaning Your Lavatory (cont.) • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
Limpieza del lavabo (cont.) • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.
Garantie limitée d’un an (cont.) d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía limitada de un año Para los Estados Unidos y Canadá solamente Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co.
Cast Iron Lifetime Limited Warranty (cont.) description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada, and 001-877-680-1310 from within Mexico. Kohler Co.
Garantie limitée à vie de la fonte (cont.) garantie, ou l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, de sorte que ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.
One-Year Warranty For Mexico Only KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 2.
Garantía de un año (cont.) producto defectuoso o a reemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al consumidor. 4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de recepción del producto. 5.
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co.