Installation Instructions Touchless Kitchen Faucet Record your model number: Noter le numéro de modèle: Anote su número de modelo: Français, page 19 Español, página 38 1384293-2-D
Thank You for Choosing KOHLER Need help? Contact our Customer Care Center. • • • • • USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexico: 001-800-456-4537 For service parts information, visit kohler.com/serviceparts. For care and cleaning information, visit kohler.com/clean. Patents: kohlercompany.com/patents Warranty This product is covered under the KOHLER® Electronic Faucets, Valves, and Controls Five-Year Limited Warranty, found at kohler.com/warranty.
Before You Begin WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. WARNING: Risk of electric shock. Grounding is required. A qualified electrician should make all electrical connections. WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before servicing. WARNING: Risk of injury or property damage.
1. Prepare for Installation Escutcheon 1/4" (6 mm) NOTE: Handle orientation is designed to be on the right. Turn OFF the water supplies. Thread the screws into the ring 1/4" (6 mm) past the surface. Use the escutcheon included with your faucet. Install the escutcheon. Insert the faucet through the mounting surface with the handle on the right. 1384293-2-D 4 Kohler Co.
2. Install the Faucet 1/4" (6 mm) Shank Washer Wires Supply Hoses Ring Outlet Hose Slide the washer and ring over the outlet hose, then feed the supply hoses and wires through the washer and ring. Thread the ring onto the shank until the washer contacts the underside of the sink. Adjust the ring to align the screws with the front and back of the faucet. Securely tighten the screws. Kohler Co.
3. Connect the Supplies Ø 3" (76 mm) Min Solenoid Outlet Hose Supply Hose Outlet Weight Inlet Outlet Hose Spray Hose CAUTION: Risk of restricted water flow and product damage. The supply hoses must not be taut, kinked, or twisted. If the supply hoses must be coiled, maintain an inside diameter of 3" (76 mm). Connect the Water Supplies Connect and tighten the supply hoses to the supply stops. Place a bucket under the outlet hose. Turn ON the water supplies.
NOTE: The weight must be installed onto the spray hose to act as a pull stop and to prevent kinking damage. Slide the weight onto the spray hose. Connect the spray hose to the solenoid outlet. Kohler Co.
4. Connect the Wires Sensor Connector Power LED Handle Switch Connector Circuit Board Power Cord Connector Cover Solenoid Connector Handle Switch Wire Apply grease. Power Supply Sensor Wire Solenoid Solenoid Wire Power Cord Apply grease (provided) to the sensor socket located on the circuit board inside the cover. This will provide additional corrosion protection. Connect the handle switch wire from the faucet to the handle switch connector on the circuit board.
5. Install the Solenoid Mounting Bracket Solenoid Wire Solenoid Tab Cover CAUTION: Risk of restricted waterflow. The outlet hose must not be taut or kinked when installed. Locate the solenoid valve within 7" (178 mm) to 8" (203 mm) from the faucet centerline. NOTE: Allow adequate clearance for servicing. NOTE: The mounting bracket should be secured with two suitable fasteners (not supplied) based on the type and thickness of the cabinet or wall material.
6. Complete the Installation 2" (51 mm) Min 3" (76 mm) Max Position the Weight Position the weight between 2" (51 mm) and 3" (76 mm) from the cabinet floor. Secure the cable tie around the spray hose just below the weight. Extend and retract the spray hose to check for smooth operation. Check for Leaks Turn ON the water supplies. Check all connections for leaks. Test the faucet for proper operation. Refer to the “Faucet Operation” section. 1384293-2-D 10 Kohler Co.
Faucet Operation Sensor Manual Override Handle LED Open Position NOTE: Some objects that are clear and certain colors are not detectable by the sensor. Always use your hand for sensor testing. Rotate the handle outward to the open position to start water flow. The handle LED will illuminate to indicate that the sensor is functioning. Adjust the handle to the desired water temperature. Wave your hand under the spout to turn OFF the water. Wave your hand under the spout again to restart the water flow.
Handle LED Adjustment Handle LED Sensor Closed Position Open Position Setscrew IMPORTANT! Do not apply upward pressure to the valve setscrew while making adjustments. NOTE: The LED should turn ON as the handle is rotated open, and OFF when the handle is in the upright (closed) position. Use a 5/64" hex wrench to adjust the valve setscrew as needed. LED is ON when the handle is closed: Tighten the valve setscrew until the LED turns OFF. Then tighten the setscrew an additional 1/4 turn.
Cleaning the Screens Solenoid Spray Hose Screen Screen Sprayhead Outlet Hose Sprayhead Screen Turn the handle to the closed position. Disconnect the nut at the end of the spray hose. Remove and clean the screen inside the spray hose. Reinsert the screen and reconnect the sprayhead. Solenoid Inlet Screen Turn the handle to the closed position. Disconnect the outlet hose from the solenoid. Remove and clean the inlet screen inside the solenoid. Reinstall the inlet screen and reconnect the outlet hose.
Troubleshooting CAUTION: Risk of property damage. This product contains sensitive electronic components. Use care not to damage pins and connectors during troubleshooting. CAUTION: Risk of property damage. Do not insert anything other than the sensor wire into the sensor wire connector (phone jack) on the circuit board. This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues or concerns, call 1-800-4KOHLER.
Symptoms Probable Cause Recommended Action 2. Low water flow. A. The supply stops are partially closed. A. Confirm that the supply stops are fully open. B. Handle is partially closed. B. Rotate the handle to the full open position. C. The hot and/or cold supply hose is kinked or twisted. C. Confirm that the supply hoses are not kinked or twisted. If coiled, maintain an inside diameter of 3" (76 mm). D. The outlet hose is kinked. E. One or more screens are clogged. D.
Solenoid Troubleshooting Symptoms Probable Cause Recommended Action 1. Water leaks from the solenoid valve. A. Hose connections are not secure. A. CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Turn off the main power and water supply. Check all connections. Make adjustments as needed. B. Internal leak. B. Replace the solenoid valve assembly. 2. No audible “click” when solenoid is activated. A. Loose solenoid wire connection. A. Check solenoid wire connection to the circuit board. B.
Sensor Troubleshooting Symptoms Probable Cause Recommended Action 1. Intermittent sensor operation. A. Debris on the sensor lens. A. Use mild soap and water to gently remove debris from the sensor lens. B. Sensor is detecting steam. 2. Handle LED is lit, but power LED is not. B. Rotate the spout away from the steam. A. Loose sensor wire connection. A. Check sensor wire connection to the circuit board. B. Debris on the sensor wire connector. B.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 1384293-2-D 18 Kohler Co.
Instructions d'installation Robinet d'évier sans contact F R Merci d'avoir choisi KOHLER Besoin d'aide? Appeler notre centre de services à la clientèle. • USA/Canada : 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) • Mexique : 001-800-456-4537 • Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site kohler.com/serviceparts. • Pour des renseignements sur l'entretien et le nettoyage, visiter le site kohler.com/clean. • Brevets : kohlercompany.
F R Plus : • Prise électrique non commutée • Dispositifs de fixation Avant de commencer AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment : DANGER : Risque d'électrocution. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*. AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution. Une mise à la terre est requise. Un électricien qualifié doit effectuer toutes les connexions électriques.
Trouver une prise électrique continuelle de 120 V c.a. non commutée sous le lavabo à 5 pi (1,5 m) de l'unité de boîtier de commande. Si possible, assembler le robinet sur l'évier avant d'installer l'évier. Pour des surfaces de fixation inégales (telles que des lignes de joints de carrelage), appliquer du mastic d'étanchéité adéquat sous le robinet. Ne pas utiliser du mastic d'étanchéité à base de pétrole. Produit laser Classe 1 : Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11.
F R 1. Préparer l'installation Rosace 1/4 po (6 mm) REMARQUE : L'orientation de la poignée est conçue pour se trouver sur la droite. Couper les alimentations d'eau. Enfiler les vis dans l'anneau sur 1/4 po (6 mm) au-delà de la surface. Utiliser la rosace incluse avec le robinet. Installer la rosace. Insérer le robinet à travers la surface de fixation avec la poignée sur la droite. 1384293-2-D 22 Kohler Co.
2. Installer le robinet F R 1/4 po (6 mm) Tige Rondelle Fils Tuyaux d' alimentation Bague Tuyau de sortie Glisser la rondelle et l'anneau par-dessus le tuyau de sortie, puis faire passer les tuyaux d'alimentation et les fils à travers la rondelle et l'anneau. Visser l'anneau sur la tige jusqu'à ce que la rondelle entre en contact avec le dessous de l'évier. Ajuster l'anneau de manière à aligner les vis sur l'avant et l'arrière du robinet. Serrer solidement les vis. Kohler Co.
F R 3. Connecter les alimentations Ø 3 po (76 mm) Min Tuyau d'alimentation Solénoïde Tuyau de sortie Orifice d'entrée Sortie Poids Tuyau de sortie Tuyau de vaporisation ATTENTION : Risque de limitation de débit d'eau et d'endommagement du produit. Les tuyaux d'alimentation ne doivent pas être tendus, déformés ou tordus. Si les tuyaux d'alimentation doivent être embobinés, maintenir un diamètre intérieur de 3 po (76 mm).
REMARQUE : Le poids doit être installé sur le tuyau du vaporisateur pour agir en tant qu'arrêt à traction et pour empêcher les dommages dus à une déformation. Faire glisser le poids sur le tuyau du vaporisateur. Connecter le tuyau du vaporisateur à la sortie du solénoïde. Kohler Co.
F R 4. Connecter les fils DEL Connecteur de capteur d’alimentation Carte de circuits imprimés Connecteur de cordon d'alimentation Connecteur d'interrupteur de poignée Couvercle Fil de l'interrupteur de poignée Connecteur de solénoïde Appliquer de la graisse. Alimentation électrique Cable del sensor Fil de solénoïde Solénoïde Cordon d'alimentation Appliquer de la graisse (fournie) sur la douille du capteur se trouvant sur la carte de circuits imprimés à l'intérieur du couvercle.
5. Installer le solénoïde F R Support de fixation Fil de solénoïde Solénoïde Patte Couvercle ATTENTION : Risque de débit d'eau restreint. Le tuyau de sortie ne doit pas être tendu ou déformé lorsqu'il est installé Positionner l'électrovanne dans un rayon de 7 po (178 mm) à 8 po (203 mm) à partir de la ligne centrale du robinet. REMARQUE : Laisser un dégagement adéquat pour l'entretien.
F R 6. Terminer l'installation 2 po (51 mm) Min 3 po (76 mm) Max Positionner le poids Positionner le poids entre 2 po (51 mm) et 3 po (76 mm) du plancher de l'armoire. Sécuriser l'attache du câble autour du tuyau du vaporisateur, juste en dessous du poids. Étendre et rétracter le tuyau du vaporisateur pour vérifier le fonctionnement adéquat. Rechercher des fuites Ouvrir les alimentations en eau. Inspecter tous les raccords pour y rechercher des fuites éventuelles.
Fonctionnement du robinet F R Capteur DEL de poignée Commande manuelle Position ouverte REMARQUE : Certains objets qui sont transparents et certaines couleurs ne peuvent pas être détectés par le capteur. Utiliser toujours la main pour tester le capteur. Tourner la poignée vers l'extérieur en position ouverte pour démarrer le débit d'eau. La DEL de la poignée s'allume pour indiquer que le capteur fonctionne. Ajuster la poignée à la température d'eau souhaitée.
F R Arrêt automatique : Au bout de 4 minutes d'inactivité, l'eau s'arrête automatiquement. Annulation du capteur : En cas de perte d'alimentation, annuler la fonction du capteur en tournant la fonction d'annulation sur l'électrovanne. Le robinet peut alors être actionné manuellement. 1384293-2-D 30 Kohler Co.
Réglage de la DEL de la poignée F R DEL de poignée Capteur Position fermée Position ouverte Vis d'arrêt IMPORTANT! Ne pas appliquer de pression vers le haut sur la vis d'arrêt de la vanne pendant les ajustements. REMARQUE : La DEL doit être allumée lorsque la poignée est tournée en position ouverte, et éteinte lorsque la poignée est en position verticale (fermée). Utiliser une clé hexagonale de 5/64 po pour régler la vis d'arrêt de la vanne selon les besoins.
F R Nettoyage des tamis Tuyau de vaporisation Solénoïde Tamis Tamis Tête de vaporisation Tuyau de sortie Tamis de tête de vaporisation Tourner la poignée en position fermée. Déconnecter l'écrou à l'extrémité du tuyau du vaporisateur. Retirer et nettoyer l'écran à l'intérieur du tuyau du vaporisateur. Réinsérer le tamis et reconnecter la tête de vaporisation. Tamis d'entrée de solénoïde Tourner la poignée en position fermée. Déconnecter le tuyau de sortie du solénoïde.
Dépannage F R ATTENTION : Risque de dommages matériels. Ce produit contient des composants électroniques sensibles. Procéder avec soin afin d'éviter d'endommager les goupilles et les connecteurs pendant le dépannage. ATTENTION : Risque de dommages matériels. Ne pas insérer quoi que ce soit d'autre que le fil du capteur dans le connecteur du fil du capteur (sortie casque) sur la carte de circuits imprimés. Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide d'ordre général.
F R Symptômes Cause probable Action recommandée 2. Débit d'eau bas. A. Les robinets d'arrêt d'alimentation sont fermés partiellement. A. Vérifier que les robinets d'arrêt d'alimentation sont entièrement ouverts. B. La poignée est fermée partiellement. C. Le tuyau d'alimentation en eau chaude et/ou froide est déformé ou tordu. B. Tourner la poignée en position entièrement ouverte. C. Vérifier que les tuyaux d'alimentation ne sont pas déformés ou tordus.
Dépannage de solénoïde Symptômes Cause probable Action recommandée 1. Fuites d'eau en provenance de l'électrovanne. A. Les raccords de tuyaux ne sont pas sécurisés. A. ATTENTION : Risque de blessures ou d'endommagement du produit. Couper l'alimentation électrique principale et l'alimentation en eau. Inspecter toutes les connexions. Effectuer des ajustements au besoin. B. Fuite interne. B. Remplacer l'ensemble de l'électrovanne. 2. Aucun « clic » audible lors de l'activation du solénoïde. A.
F R Dépannage de capteur Symptômes Cause probable Action recommandée 1. Fonctionnement intermittent du capteur. A. Débris sur la lentille du capteur. A. Utiliser du savon doux et de l'eau pour doucement retirer les débris de la lentille du capteur. 2. La DEL de la poignée est allumée, mais la DEL d’alimentation ne l'est pas. A. Connexion de fil de capteur desserrée. B. Le capteur détecte de la vapeur. B. Débris sur le connecteur du fil du capteur. C.
rallumant, il est recommandé d'essayer de rectifier cette interférence en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou changer l'emplacement de l'antenne de réception. • Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur. • Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consulter un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'assistance.
Instrucciones de instalación Grifería de cocina sin contacto E S Gracias por elegir productos KOHLER ¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente. • EE.UU./Canadá: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) • México: 001-800-456-4537 • Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite kohler.com/serviceparts. • Para consultar información de cuidado y limpieza, visite kohler.com/clean. • Patentes: kohlercompany.
Antes de comenzar AVISO: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, como las siguientes: PELIGRO: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solamente conecte a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. AVISO: Riesgo de sacudidas eléctricas. Se requiere conexión a tierra. Todas las conexiones eléctricas debe hacerlas un electricista capacitado. AVISO: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio.
Producto de láser clase 1: Cumple las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11. *Fuera de Estados Unidos es posible que este se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD). E S 1384293-2-D 40 Kohler Co.
1. Prepare la instalación E S Chapetón 1/4" (6 mm) NOTA: La manija está diseñada para quedar del lado derecho. Cierre los suministros de agua. Enrosque los tornillos en el anillo hasta que sobresalgan 1/4" (6 mm) de la superficie. Use el chapetón que se incluye con su grifería. Instale el chapetón. Introduzca la grifería a través de la superficie de montaje, con la manija hacia la derecha. Kohler Co.
2. Instale la grifería E S 1/4" (6 mm) Vástago Arandela Cables Manguera de suministro Anillo Manguera de salida Deslice la arandela y el anillo sobre la manguera de salida, y luego introduzca las mangueras de suministro y los cables a través de la arandela y del anillo. Enrosque el anillo en el vástago hasta que la arandela haga contacto con la cara inferior del fregadero. Ajuste el anillo para alinear los tornillos con la parte delantera y posterior de la grifería. Apriete bien los tornillos.
3. Conecte las líneas de suministro Ø 3" (76 mm) Mín Manguera de suministro E S Válvula de solenoide Manguera de salida Entrada Salida Manguera de salida Pesa Manguera del rociador PRECAUCIÓN: Riesgo de restricción de flujo de agua y de daños al producto. Las mangueras de suministro no deben quedar tensas, pellizcadas ni torcidas. Si debe enrollar las mangueras de suministro, mantenga un diámetro interior de 3" (76 mm).
NOTA: La pesa debe quedar instalada en la manguera del rociador para que actúe como tope y para evitar daños por torceduras. Introduzca la pesa deslizándola en la manguera del rociador. E S Conecte la manguera del rociador a la salida de la válvula de solenoide. 1384293-2-D 44 Kohler Co.
4. Conecte los cables Conector del sensor Encendido LED Tablero de circuitos Conector del cable de suministro eléctrico Conector del interruptor de la manija Cubierta Cable del interruptor de la manija Conector de la válvula de solenoide Aplique grasa. Fuente de alimentación eléctrica Válvula de solenoide Fil de capteur Cable de la válvula de solenoide Cable de suministro eléctrico Aplique grasa (se incluye) al casquillo del sensor ubicado en el tablero de circuitos dentro de la cubierta.
5. Instale el solenoide Soporte de montaje E S Cable de la válvula de solenoide Válvula de solenoide Lengüeta Cubierta PRECAUCIÓN: Riesgo de restricción de flujo de agua. La manguera de salida no debe quedar tensa ni torcida al instalarla. Coloque la válvula de solenoide de 7" (178 mm) a 8" (203 mm) de la línea de centros de la grifería. NOTA: Deje el espacio libre adecuado para dar servicio.
6. Termine la instalación E S 2" (51 mm) Mín 3" (76 mm) Máx Coloque la pesa Coloque la pesa de 2" (51 mm) a 3" (76 mm) del piso del gabinete. Fije el sujetacables alrededor de la manguera del rociador justo bajo la pesa. Saque y retraiga la manguera del rociador para verificar que funcione sin dificultades. Verifique que no haya fugas Abra los suministros de agua. Revise que no haya fugas en las conexiones. Compruebe que la grifería funcione correctamente.
Funcionamiento de la grifería E S Sensor Anulación manual LED en la manija Posición abierta NOTA: Algunos objetos transparentes y ciertos colores no son detectables por el sensor. Siempre use la mano para probar el sensor. Gire la manija hacia fuera, a la posición abierta, para abrir el flujo de agua. El diodo (LED) en la manija se ilumina para indicar que el sensor está funcionando. Ajuste la manija a la temperatura de agua deseada. Pase la mano bajo el surtidor para cerrar el flujo de agua.
Cierre automático: Después de 4 minutos de inactividad, el agua se cierra automáticamente. Anulación del sensor: En el caso de pérdida de suministro eléctrico, active la función de anulación en la válvula de solenoide para evitar la función del sensor. La grifería puede entonces funcionar manualmente. Kohler Co.
Ajuste del diodo (LED) en la manija E S LED en la Posición manija cerrada Sensor Posición abierta Tornillo de fijación ¡IMPORTANTE! Al ajustar, no aplique presión hacia arriba al tornillo de fijación de la válvula. NOTA: El diodo debe encenderse al girar la manija a la posición abierta, y debe apagarse cuando la manija está en la posición hacia arriba (cerrada). Con una llave hexagonal de 5/64 pulg., ajuste el tornillo de fijación de la válvula lo que sea necesario.
Limpieza de las rejillas E S Manguera del rociador Válvula de solenoide Rejilla Rejilla Cabeza del rociador Manguera de salida Rejilla de la cabeza del rociador Gire la manija a la posición cerrada. Quite la tuerca en el extremo de la manguera del rociador. Retire y limpie la rejilla que está dentro de la manguera del rociador. Vuelva a introducir la rejilla y a conectar la cabeza del rociador. Gire la manija a la posición cerrada Gire la manija a la posición cerrada.
Resolución de problemas E S PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Este producto tiene componentes electrónicos sensibles. Tenga cuidado de no dañar las clavijas ni los conectores al resolver problemas. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No inserte nada que no sea el cable del sensor en el conector del cable del sensor (conector de teléfono) en el tablero de circuitos. Esta guía de localización de averías es solo para ayuda general.
Síntomas Causa probable Acción recomendada 2. Poco flujo de agua. A. Las llaves de paso están parcialmente cerradas. A. Confirme que las llaves de paso de suministro estén completamente abiertas. B. La manija está parcialmente cerrada. B. Gire la manija a la posición completamente abierta. C. La manguera de suministro de agua caliente y/o fría está pellizcada o torcida. D. La manguera de salida está torcida. E. Por lo menos una rejilla está tapada. F. Diafragma con fisuras. C.
Resolución de problemas de la válvula de solenoide E S Síntomas Causa probable Acción recomendada 1. Se fuga agua de la válvula de solenoide. A. Las conexiones de la manguera no están fijas. A. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Desconecte la energía eléctrica principal y cierre el suministro de agua. Revise todas las conexiones. Haga los ajustes necesarios. B. Fuga interna. B. Cambie el ensamblaje de la válvula de solenoide. 2.
Síntomas Causa probable Acción recomendada 4. El diodo en la manija no se ilumina cuando la manija se hace girar a la posición abierta. A. La conexión del cable del interruptor de la manija está suelta. A. Revise la conexión del cable del interruptor de la manija al tablero de circuitos. B. El tablero de circuitos no funciona correctamente. B. Cambie el ensamblaje de la cubierta. Resolución de problemas del sensor Síntomas Causa probable Acción recomendada 1.
E S Este equipo ha sido probado, y se ha encontrado que satisface los límites de un aparato digital Clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Kohler Co.
1384293-2-D 58 Kohler Co.
Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexico: 001-800-456-4537 kohler.com ©2021 Kohler Co.