Homeowners Guide Toilets K-3393 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: Risk of injury or water damage. Contents of vessel under pressure can cause severe injury. Do not open or service before reading service instructions. Turn off water supply and flush the unit to release pressure before attempting any service. WARNING: Risk of injury or product damage. Handle vitreous china products very carefully. Vitreous china can break and chip if you overtighten bolts and nuts. CAUTION: Risk of product damage.
Your Kohler Toilet Your Kohler toilet combines outstanding function, comfort, and performance with remarkable style and class. Crafted from a clay mixture that is fired at an intense heat to vitrify the clay and fuse the glaze, your Kohler toilet is scratch- and abrasion-resistant. Its surface will not stain, discolor, rust, or fade. Every component in your Kohler toilet is specifically designed to increase the toilet’s useful life.
Refill Tube Long Flush Trip Button Short Flush Trip Button Fill Valve Assembly Water Flow Pump Flush Assembly Bowl Supply Hose Fill Valve Rim Supply Hose Water Flow Water Flow Float Water Line Theory of Operation Operating Features Your Kohler toilet is a one-piece toilet that flushes completely and efficiently using only a small quantity of water. The operating system uses an electric, motorized pump to create a thorough flush.
Theory of Operation (cont.) Flush Cycle The flush cycle consists of the following steps: When either trip button is pressed, an electronic signal is sent to the circuit board (which is safely housed within the pump). This triggers a timing sequence that turns on the pump motor for a specific length of time. The length of time depends upon which trip button was pressed. The pump runs longer for a long flush. The pump sends pressurized water to the front jet and rim through the connecting hoses.
Safety Features (cont.) The pump and toilets are listed by Underwriter’s Laboratory (UL) for safety. The fill valve is approved by International Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO) for use in this system. The pump motor and circuit board are sealed in a housing separate from the impeller (which propels the water). The motor turns the impeller by a magnetic coupling. This ensures a separation between the impeller and the motor with electronic controls.
Care and Cleaning (cont.) • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. • For Artist Edition Toilets: Gold and Platinum used on decorative products are like fine jewelry. Use only warm water to clean, and dry with a soft cloth.
Fill Valve Body Lug Cover here to prevent overspray. Seal Diaphragm Fill Valve Arm Assembly Float Elevation Screw Float Unplugging the Fill Valve Shut off the water supply. Unplug the electrical plug for the toilet from the outlet. Remove the tank cover. Remove the fill valve arm assembly by rotating it 1/8 turn counterclockwise. NOTE: Hold the cup firmly as the water pressure may be high. Cover the uncapped fill valve body opening with an inverted cup in order to prevent water spray.
Fill Valve Riser Fill Valve Riser Coupling Coupling Tube Refill Tube Tube Refill Tube Fill Valve Assembly Fill Valve Assembly Removing Fill Valve Components Remove the Fill Valve Assembly Leaving Fill Valve Riser in Place Perform the following steps in order to remove only the fill valve assembly: Shut off the water supply. Unplug the electrical plug for the toilet from the outlet. Remove the tank cover. Remove the refill tube from the fill valve assembly.
Removing Fill Valve Components (cont.) Gently remove the fill valve and fill valve riser assembly. If required, remove the washer from the bottom of the tank. 1057478-5-C 10 Kohler Co.
Fill Valve Riser Fill Valve Riser Coupling Tube Refill Tube Tube Coupling Refill Tube Fill Valve Assembly Fill Valve Assembly Replacing Fill Valve Components Install the Fill Valve Assembly on the Riser Perform the following steps in order to reassemble the fill valve assembly on the fill valve body: Carefully align the fill valve assembly with the coupling on the riser. Rotate the fill valve assembly clockwise 1/8 turn to fully engage it. Connect the refill tube to the fill valve assembly.
Replacing Fill Valve Components (cont.) Insert the refill tube with the tube restrictor into the valve. Turn the water on. NOTE: The level in the tank may require adjustment in order to provide enough water for the pump to operate for the flush duration but not too much water to overflow into the bowl. If required, adjust the float elevation by turning the long plastic screw. Plug the electrical cord for the toilet into the outlet. Test the toilet for proper operation.
Modular Plug Trip Button Trip Button Wire Plug-In CAUTION: Risk of property damage. Ensure that the trip button plug is completely dry before reconnecting. If it has been submersed, wipe it down with a dry rag and let it dry. Perform the following steps to reconnect the trip button wire to the trip button: Unplug the electrical plug for the toilet from the outlet. Remove the tank cover. NOTE: The modular jack and plug are similar to a modular telephone jack and plug.
Snap-Fit Fingers Trip Button Trip Button Modular Plug Removing the Trip Button Remove the Trip Button CAUTION: Risk of injury or product damage. Do not let the plug get wet. CAUTION: Risk of injury or product damage. Handle vitreous china very carefully. Use the following steps to remove the trip button from the toilet: Observe and note the outward orientation of the trip button. Unplug the electrical plug for the toilet from the outlet. Remove the tank cover from the tank.
Removing the Trip Button (cont.) Use the following steps to install the trip button on the toilet: NOTE: The trip button must be aligned before it can be reinstalled. Align the button to the correct orientation at the hole in the tank. Push the button gently into the tank until it snaps into place. NOTE: The plug operates just like a modular telephone plug. Align the tank wiring modular plug into the modular jack of the trip button and snap it into place.
Pump Flush Assembly Pump Flush Assembly To Close To Open Clamp Clamp Hose Clamps Strain Relief Pump Flush Assembly To Open Clamp Flow Restrictor Rim Supply Hose Rim Supply Hose Jet Supply Hose Rim Supply Hose Jet Supply Hose Removing the Pump Remove the Pump NOTE: The pump has no serviceable parts. It is replaced as an assembly. Retain all parts for reuse unless otherwise directed. Should replacement ever be necessary, perform the following steps: Turn off the water. Drain the tank by flushing.
Removing the Pump (cont.) Remove the lower rim hose clamp by sliding the clamping heads apart. Work the rim hose off of the pump. NOTE: The flow restrictor slip fits into the rim opening in the pump and is held in place by the rim hose. When the hose is removed from the pump, the restrictor may remain in the hose or on the pump. Save the restrictor for reuse. Use needle-nosed pliers to remove the flow restrictor from the rim hose or from the hose connection at the pump.
Removing the Pump (cont.) Test the toilet for proper operation. Place the tank cover on the tank. One-Year Limited Warranty For the USA and Canada Only KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co.
Troubleshooting Guide (cont.) Ensure that electrical power is available to the toilet while it is in use. Disconnect power to the toilet before servicing. Perform checks as listed in the troubleshooting table for the identified symptom. Any problems not covered in this chart should be referred to your installer or dealer. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
Troubleshooting Guide (cont.) Symptoms 2. 3. 4. Long fill cycle. Fill valve does not refill the tank. The fill valve turns on and off by itself without the toilet being flushed. The fill valve runs continuously. 1057478-5-C Recommended Action F. Power interruptions or extreme low voltage conditions can prevent pump operations. Check that the proper electrical power is applied to the pump. G. If the problem persists, replace the pump. A. Remove dirt or obstructions from the valve head.
Troubleshooting Guide (cont.) Symptoms 5. The fill cycle is noisy. 6. Pump draws air during flush. No flush. The pump does not operate. 7. 8. Circuit breaker trips frequently. Recommended Action B. Adjust the tank water level if it is too high. C. Clean the valve inlet, valve head, or supply line. Flush the lines. D. An excessively high water supply pressure may force the water through the fill valve. If required, reduce external water pressure. E.
1055954** Tank Cover 82963 Hanger 85796 Refill Tube 1048377 Riser 85544 Insert 1006734 Nut (Order 2) 1001958 Seal Diaphragm 1069395 O-Ring 1068034 Fill Valve 1007523 Valve 1071510 Flow Regulator 84153 Pump 85307 Washer 1068389 Hose 83040 Clamp 81891 Hose 81760 Bushing A 83034 Restrictor 81788 Ring 87378 Clamp 81787 Spud 83821 Hose 83040 Clamp 83427 Strap 83433 Gasket **Finish/color code must be specified when ordering. Service Parts 1057478-5-C 22 Kohler Co.
A 84999 Anchor (2 ea.) 81996** Switch 1057941 Nut 50881 Washer 50832 Nut 1013092** Bolt Caps (2 ea.) **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co.
1050191** Toilet Seat 1042684 (2 ea.) Hardware 1046441** Hinge 1035809 Hinge Mount **Finish/color code must be specified when ordering. 1057478-5-C 24 Kohler Co.
Guide du propriétaire W.C. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement causé par l’eau. Les contenus de la cuve sous pression peut causer des blessures graves. Ne pas ouvrir ou procéder à la maintenance avant de lire les instructions. Fermer l’alimentation d’eau et purger l’unité afin de baisser la pression avant de procéder à une maintenance quelconque. AVERTISSEMENT : Risque de blessure ou d’endommagement du produit.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler (cont.) nous sommes fiers du rendement de nos produits et nous savons que vous le serez aussi. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour consulter ce guide du propriétaire. Prêter une attention toute particulière aux instructions d’entretien et de nettoyage. Toute l’information dans ce manuel est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. Chez Kohler, nous veillons constamment à améliorer la qualité de nos produits.
Tuyau de remplissage Longue chasse Courte chasse Bouton de chasse Bouton de chasse Ensemble de la valve de remplissage Valve de remplissage Débit d'eau Débit d'eau Ensemble pour la purge de la pompe Tuyau d'alimentation de cuvette Tuyau d'alimentation du rebord Débit d'eau Flotteur Ligne d'eau Théorie d’opération Caractéristiques d’opération Votre W.C. Kohler est un W.C. mono-pièce qui se purge complètement et avec efficacité tout en utilisant seulement une petite quantité d’eau.
Théorie d’opération (cont.) Cycle de chasse Le cycle de chasse consiste en les étapes suivantes: Lorsque n’importe lequel des boutons de déclenchement est pressé, un signal électronique est envoyé au circuit imprimé (qui est logé à l’intérieur de la pompe). Ceci déclenche une séquence temporelle qui met le moteur de la pompe en route pendant une durée spécifique. La durée dépend du bouton de déclenchement qui a été activé. Le pompe fonctionne plus longtemps avec un cycle long.
Caractéristiques de sécurité (cont.) Votre W.C. Kohler résiste contre les rayures et les abrasions. Il est fabriqué avec une mixture d’argile qui est cuite à très haute température pour vitrifier et faire fusionner le glaçage. Sa surface ne se tachera pas, ni se décolorera, rouillera ou ternira. Chaque élément de votre W.C. Kohler est spécialement conçu pour en accroître la durée de vie. La pompe et les W.C. son enregistrés par le Laboratoire d’assureur (LA) pour sécurité.
Entretien et nettoyage (cont.) Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau.
Corps de la valve de remplissage Couvrir ici pour réduire Patte les éclaboussements. Diaphragme d'étanchéité Ensemble du bras de la valve de remplissage Vis de l'élévation du flotteur Flotteur Débrancher la valve de remplissage Couper l’alimentation d’eau. Débrancher la prise électrique du W.C. Retirer le couvercle du réservoir. Retirer l’ensemble du bras de la valve de remplissage en tournant de 1/8 vers la gauche. REMARQUE : Maintenir le récipient fermement car la pression d’eau peut être puissante.
Débrancher la valve de remplissage (cont.) Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. 1057478-5-C Français-8 Kohler Co.
Valve montante de remplissage Valve montante de remplissage Raccord Raccord Tube Tuyau de remplissage Tube Ensemble de la valve de remplissage Tuyau de remplissage Ensemble de la valve de remplissage Retirer les composants de la valve de remplissage Retirer l’ensemble de la valve de remplissage tout en laissant la valve de remplissage de la colonne montante en place Exécuter les étapes suivantes pour déconnecter uniquement l’ensemble de la valve de remplissage: Couper l’alimentation d’eau.
Retirer les composants de la valve de remplissage (cont.) Retirer le tuyau de remplissage de l’ensemble de la valve de remplissage. Retirer le tuyau d’alimentation, l’écrou d’alimentation, la rondelle, et le contre-écrou d’en dessous du réservoir. Retirer doucement l’ensemble de la valve de remplissage et celui de la colonne montante. Retirer la rondelle de l’intérieur du réservoir si nécessaire. 1057478-5-C Français-10 Kohler Co.
Valve montante de remplissage Raccord Valve montante de remplissage Tube Tuyau de remplissage Tube Ensemble de la valve de remplissage Raccord Tuyau de remplissage Ensemble de la valve de remplissage Remplacer les éléments de la valve de remplissage Installer l’ensemble de la valve de remplissage sur la colonne montante. Suivre les étapes suivantes pour ré-assembler l’ensemble de la valve de remplissage sur son corps.
Remplacer les éléments de la valve de remplissage (cont.) Insérer la valve de remplissage dans le trou du réservoir. Assembler le contre-écrou, la rondelle, et l’écrou d’alimentation sous le réservoir. Insérer le tuyau de remplissage avec le limiteur de débit dans la valve. Ouvrir l’eau. REMARQUE : Le niveau d’eau du réservoir devra peut être nécessiter un ajustement pour fournir assez d’eau à la pompe, ainsi que pour la durée de la chasse, et aussi pour qu’elle ne déborde pas de la cuvette.
Prise modulaire Bouton de déclenchement Branchement du câble du bouton de déclenchement ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. S’assurer que le bouton de déclenchement soit complètement sec avant de reconnecter. Si il a était submergé, l’essuyer avec un chiffon sec et laisser sécher. Exécuter les étapes suivantes pour reconnecter le câblage au bouton de déclenchement: Débrancher la prise électrique du W.C. Retirer le couvercle du réservoir.
Bouton de déclenchement Attaches-pression Bouton de déclenchement Prise modulaire Retirer le bouton de déclenchement Retirer le bouton de déclenchement ATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Ne pas laisser la prise se mouiller. ATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Manipuler la porcelaine vitrifiée avec grande précaution. Suivre les étapes suivantes pour retirer le bouton de déclenchement du W.C.
Retirer le bouton de déclenchement (cont.) Tout en pressant, pousser le bouton de déclenchement depuis l’intérieur du réservoir et vers l’extérieur, jusqu’à qu’il soit dégagé. Installer le bouton de déclenchement ATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Manipuler la porcelaine vitrifiée avec grande précaution. Suivre les étapes suivantes pour installer le bouton de déclenchement sur le W.C.: REMARQUE : Le bouton de déclenchement doit être aligné avant qu’il ne soit réinstallé.
Ensemble pour la purge de la pompe Pour fermer la pince Pour ouvrir la pince Ensemble pour la purge de la pompe Limiteur de débit Tuyau d'alimentation du rebord Pour ouvrir la pince Pinces du tuyau Réducteur de tension Ensemble pour la purge de la pompe Tuyau d'alimentation Tuyau d'alimentation du rebord de cuvette Tuyau d'alimentation du rebord Tuyau d'alimentation de cuvette Retirer la pompe Retirer la pompe REMARQUE : Les composants de la pompe ne peuvent pas être remplacés.
Retirer la pompe (cont.) Retirer le tuyau supérieur du jet de la pompe, et retirer la pompe avec le tuyau inférieur attaché. Retirer le collier du rebord du tuyau inférieur en glissant les têtes de chaque cotés. Retirer le rebord du tuyau de la pompe. REMARQUE : Le limiteur de débit s’ajuste dans l’ouverture du rebord de la pompe, et est tenu en place par le tuyau du rebord. Quand le tuyau de la pompe est retiré, le limiteur de débit peut rester dans le tuyau ou la pompe.
Retirer la pompe (cont.) Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise. REMARQUE : Utiliser la bonne terminaison tel que requis par les codes locaux d’électricité. Ouvrir l’eau. Observer le remplissage du réservoir. Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. Placer le couvercle du réservoir sur ce dernier. Garantie limitée d’un an Pour les É.U.
Guide de dépannage Conseils de dépannage Le guide de dépannage ci-dessous est destiné à procurer une aide générale uniquement. Le fabriquant a pré-ajusté tous les réglages de ce W.C. Le seul ajustement qui peut être requis se fera pendant la procédure de dépannage. S’assurer que l’électricité soit disponible quand le W.C. est utilisé. Débrancher l’alimentation électrique du W.C. avant de procéder à l’entretien. Faire des vérifications comme indiqué dans le tableau de dépannage, pour identifier le problème.
Guide de dépannage (cont.) Symptômes 2. Cycle de remplissage long. La valve de remplissage ne remplit pas le réservoir. Action recommandée B. Si une mauvaise chasse d’eau a lieu après que le W.C. ait été utilisé, le réservoir n’est peut être pas complètement rempli. Vérifier la position d’alimentation d’eau de la valve d’arrêt. Ouvrir complètement la valve ou attendre un peu plus longtemps entre chaque purge. C. Vérifier que le siphon ou que les trous du rebord ne soient pas bouchés.
Guide de dépannage (cont.) Symptômes 3. La valve de remplissage s’ouvre et se ferme d’ellemême sans déclencher la chasse du W.C. 4. La valve de remplissage coule continuellement. Action recommandée A. Nettoyer le siège de la rondelle de la valve de remplissage/siège. Si des débris sont présents, remplacer le piston, l’ensemble du siège du joint. B. Remplacer la valve de remplissage si le flotteur de la valve coule. C. Le flotteur active la valve de remplissage à un niveau trop élevé.
Guide de dépannage (cont.) Symptômes 5. Le cycle de remplissage est bruyant. 6. 7. 8. La pompe absorbe de l’air pendant la vidange. Pas de chasse. La pompe ne fonctionne pas. Le disjoncteur de déclenche souvent. Action recommandée A. Couper partiellement l’alimentation de la valve d’arrêt si la pression d’eau au W.C. est trop élevée. Vérifier la performance du W.C. après un tel réglage. B. Retirer toutes les saletés ou obstructions de la tête de la valve. Purger les lignes. A.
1055954** Couvercle du réservoir 82963 Étrier de support 85796 Tube de remplissage 1048377 Colonne montante 85544 Insertion 1006734 Écrou (En commander 2) 1069395 Joint torique 1068034 Valve de remplissage 1071510 Régulateur de débit 85307 Rondelle 1068389 Tuyau 1001958 Diaphragme d'étanchéité 1007523 Valve 84153 Pompe 83040 Pince 81891 Tuyau 81760 Bague A 83034 Limiteur de débit 81788 Anneau 87378 Pince 81787 Raccord 83821 Tuyau 83427 Sangle 83040 Pince 83433 Joint **Vous devez spécifier les
A 84999 Ancrage (2 ch.) 81996** Interrupteur 1057941 Écrou 50881 Rondelle 50832 Écrou 1013092** Bouchons pour boulon (2 ch.) **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. 1057478-5-C Français-24 Kohler Co.
1050191** Siège du W.C. 1042684 (2 ch.) Boulonnerie 1046441** Charnière 1035809 Montage de charnière **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Kohler Co.
Guía del usuario Inodoros INFORMACIÓN IMPORTANTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños producidos por el agua. El contenido del recipiente a presión puede causar lesiones severas. No lo abra ni realice reparaciones sin haber antes leído las instrucciones de mantenimiento. Cierre el suministro de agua y accione el mecanismo de descarga del inodoro para liberar la presión antes de realizar el mantenimiento.
Gracias por elegir los productos de Kohler (cont.) orgullosos de nuestros productos y sabemos que usted también lo estará. Dedique unos minutos para leer esta Guía del usuario. Preste especial atención a las instrucciones de cuidado y limpieza. Toda la información contenida en este manual está basada en la información más reciente disponible al momento de su publicación. En Kohler, nos esforzamos constantemente por mejorar la calidad de nuestros productos.
Descarga larga Descarga corta Botón de descarga Tubo de llenado Botón de descarga Flujo de agua Montaje de la bomba de descarga Montaje de la válvula de llenado Manguera de suministro de la taza Manguera de suministro del borde Válvula de llenado Flujo de agua Flujo de agua Flotador Nivel del agua Teoría de funcionamiento Características de funcionamiento Su inodoro Kohler es un inodoro de una pieza que descarga por completo y de forma eficiente con sólo una pequeña cantidad de agua.
Teoría de funcionamiento (cont.) Ciclo de descarga El ciclo de descarga consiste en los pasos siguientes: Al presionar cualquiera de los botones de descarga, una señal electrónica es emitida hacia la placa de circuitos (situada en un lugar seguro dentro de la bomba). Esto activa una secuencia temporizada que enciende el motor de la bomba por un periodo de tiempo específico. El periodo de tiempo depende del botón de descarga que se haya pulsado. La bomba funciona más tiempo con las descargas largas.
Características de seguridad (cont.) Su inodoro de Kohler es resistente a la abrasión y al rayado. Se ha fabricado a partir de una mezcla de arcilla cocida a alta temperatura para vitrificar la arcilla y fundir el vidriado. Su superficie no se manchará, decolorará, oxidará ni perderá el color. Todos los componentes de su inodoro de Kohler están diseñados específicamente para aumentar la vida útil de su inodoro. La bomba y los inodoros aparecen en la lista del Underwriter’s Laboratory (UL) para su seguridad.
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material.
Cuerpo de la válvula de llenado Orejeta Cubra aquí para evitar que el agua salpique. Diafragma del sello Montaje del brazo de la válvula de llenado Tornillo de elevación del flotador Flotador Destapado de la válvula de llenado Cierre el suministro principal de agua. Desconecte del tomacorriente el enchufe eléctrico del inodoro. Retire la tapa del tanque. Retire el montaje del brazo de la válvula de llenado girando un octavo de vuelta a la izquierda.
Destapado de la válvula de llenado (cont.) Pruebe el funcionamiento correcto del inodoro. Kohler Co.
Tubo vertical de la válvula de llenado Acoplamiento Tubo vertical de la válvula de llenado Tubo Tubo de llenado Tubo Acoplamiento Tubo de llenado Montaje de la válvula de llenado Montaje de la válvula de llenado Desmontaje de los componentes de la válvula de llenado Desmonte el montaje de la válvula de llenado dejando en su lugar el tubo vertical de la válvula Realice los siguientes pasos para desmontar sólo el montaje de la válvula de llenado: Cierre el suministro principal de agua.
Desmontaje de los componentes de la válvula de llenado (cont.) Retire el tubo de llenado del montaje de la válvula de llenado. Desmonte el tubo de suministro, la tuerca de suministro, la arandela y contratuerca por la parte inferior del tanque. Retire con cuidado la válvula de llenado y el montaje del tubo vertical de la válvula de llenado. Si es necesario, retire la arandela desde la parte inferior del tanque. Kohler Co.
Tubo vertical de la válvula de llenado Acoplamiento Tubo vertical de la válvula de llenado Acoplamiento Tubo Tubo de llenado Tubo Tubo de llenado Montaje de la válvula de llenado Montaje de la válvula de llenado Reemplazo de los componentes de la válvula de llenado Instale el conjunto de la válvula de llenado en el tubo vertical Realice los pasos siguientes para volver a instalar el montaje de la válvula de llenado en el cuerpo de la válvula de llenado: Alinee el montaje de la válvula de llenado con e
Reemplazo de los componentes de la válvula de llenado (cont.) Inserte el conjunto del tubo vertical de la válvula de llenado en el orificio del tanque. Monte la contratuerca, arandela y la tuerca de suministro por debajo del tanque. Introduzca el tubo de llenado con el tubo restrictor en la válvula. Abra el agua. NOTA: Es posible que se deba ajustar el nivel en el tanque a fin de proporcionar suficiente agua para que la bomba funcione durante la descarga sin que se desborde por la taza.
Enchufe modular Botón de descarga Unidad enchufable del botón de descarga PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegúrese de que el enchufe del botón de descarga esté completamente seco antes de volverlo a conectar. Si ha estado sumergido, séquelo con un trapo seco y deje que se seque. Realice los siguientes pasos para volver a conectar el cable al botón de descarga: Desconecte del tomacorriente el enchufe eléctrico del inodoro. Retire la tapa del tanque.
Patas de plástico Botón de descarga Botón de descarga Enchufe modular Desmontaje del botón de descarga Desmonte el botón de descarga PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. No permita que el enchufe se moje. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Trate los productos de porcelana vitrificada con cuidado. Siga los pasos a continuación para desmontar el botón de descarga del inodoro: Observe y tome nota de la orientación exterior del botón de descarga.
Desmontaje del botón de descarga (cont.) Al mismo tiempo, empuje el botón de descarga desde el interior del tanque hacia afuera, hasta que se suelte. Instale el botón de descarga PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Trate los productos de porcelana vitrificada con cuidado. Siga los pasos a continuación para instalar el botón de descarga en el inodoro: NOTA: El botón de descarga debe estar alineado antes de reinstalarlo.
Montaje de la bomba de descarga Para cerrar la Para abrir la abrazadera abrazadera Montaje de Para abrir la la bomba de abrazadera descarga Restrictor de flujo Manguera de suministro del borde Manguera de suministro del borde Abrazaderas Mecanismo de para las mangueras protección contra tirones Montaje de la bomba de descarga Manguera de suministro del jet Manguera de suministro del jet Manguera de suministro del borde Desmontaje de la bomba Desmonte la bomba NOTA: La bomba no tiene piezas que se pu
Desmontaje de la bomba (cont.) Del orificio de porcelana vitrificada, saque la manguera inferior de suministro del borde. De la bomba, desconecte la manguera superior de suministro del jet y quite la bomba con la manguera inferior de suministro del borde conectada. Quite la abrazadera de la manguera inferior de suministro del borde separando los brazos de la abrazadera. Desconecte de la bomba la manguera de suministro del borde.
Desmontaje de la bomba (cont.) Coloque la bomba en el tanque y alinee con las conexiones de las mangueras. Empuje la manguera inferior de suministro del borde en el orificio de porcelana vitrificada. Instale la manguera superior del jet en la bomba. Instale la abrazadera de la manguera superior juntando los brazos de la abrazadera. Enchufe el enchufe modular y el cable en la parte posterior del botón de descarga. Enchufe el cable eléctrico del inodoro en el tomacorriente.
Garantía limitada de un año (cont.) determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso.
Guía para resolver problemas (cont.) Para resolver la situación más fácilmente para usted y para nosotros, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente. Esto incluye una descripción completa del problema, el nombre del producto, el número del modelo, el color o acabado y la fecha de compra del producto. Tabla para resolver problemas Síntomas 1. Descarga deficiente. 2. Ciclo de llenado largo. La válvula de llenado no llena el tanque. Kohler Co. Acción recomendada A.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 3. Acción recomendada B. La entrada de la válvula o la línea de suministro puede estar obstruida. Elimine la suciedad del asiento de la válvula. C. Es posible que la llave de paso esté cerrada. Abra la llave de paso por completo. D. Es posible que la válvula de llenado esté obstruida. Destape la válvula de llenado. Si la válvula de llenado estaba obstruida, instale un filtro en la línea de suministro para evitar que el problema vuelva a ocurrir. E.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 4. La válvula de llenado funciona continuamente. 5. El ciclo de llenado es ruidoso. 6. La bomba jala aire durante la descarga. 7. El inodoro no descarga. La bomba no funciona. Acción recomendada A. Reemplace la válvula de llenado si el flotador se hunde. B. Ajuste el nivel del agua en el tanque si es demasiado alto. C. Limpie la entrada de la válvula, la cabeza de la válvula o la tubería de suministro. Haga circular agua por las tuberías. D.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 8. El interruptor de circuito se dispara con frecuencia. Acción recomendada D. El botón de descarga no funciona. Reemplace el botón de descarga. E. La bomba no funciona. Reemplace la bomba. A. Verifique que el interruptor de circuito sea de la capacidad correcta y no tenga otras cargas eléctricas. B. Si el interruptor de circuito se dispara mientras la bomba está desconectada, pida a un electricista que corrija la falla en el cableado al inodoro.
1055954** Tapa del tanque 82963 Soporte de suspensión 85796 Tubo de llenado 1048377 Tubo vertical 85544 Pieza de inserción 1006734 Tuerca (Pida 2) 1001958 Diafragma del sello 1069395 Arosello 1007523 Válvula 1071510 Regulador de flujo 1068034 Válvula de llenado 84153 Bomba 85307 Arandela 83040 Abrazadera 1068389 Manguera 81891 Manguera 81760 Buje A 83034 Restrictor 81788 Anillo 87378 Abrazadera 81787 Spud 83821 Manguera 83427 Banda 83040 Abrazadera 83433 Empaque **Se debe especificar el
A 84999 Anclaje (2 c/u) 81996** Interruptor 1057941 Tuerca 50881 Arandela 50832 Tuerca 1013092** Tapapernos (2 c/u) **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1057478-5-C Español-25 Kohler Co.
1050191** Asiento de inodoro 1042684 (2 c/u) Herrajes 1046441** Bisagra 1035809 Montaje de bisagra **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co.
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co.