Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Dual-Flush Toilet W.C. à double chasse Inodoro de doble descarga K-3564, K-14338 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1087602-2-B ©2010 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas 3/8" Wax Seal Joint en cire Sello de cera 12" (30.5 cm) Important Information CAUTION: Risk of personal injury. If the new toilet is not installed immediately, temporarily place a rag in the closet flange. Hazardous gases may leak from the flange opening if it is not blocked. IMPORTANT! Do not lift or rock the bowl after placement. If you break the watertight seal, you must install a new wax seal.
Información importante (cont.) Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación 1Install or relocate the supply and outlet as necessary to comform to the roughing-in dimensions. Installer ou déplacer l'alimentation et les sorties au besoin pour se conformer aux dimensions du plan de raccordement. Instale o cambie de lugar el suministro y la salida según sea necesario para cumplir con las dimensiones de instalación. 11-3/4" (29.8 cm) 11-5/8" (29.5 cm) 12" (30.5 cm) Minimum Rough-in Raccordement 6-7/8" (17.
Installation/Installation/Instalación 5 For thick floors, greater than 1-1/2" (3.8 cm) thick, 6 Position brackets as shown on the insert the anchors. For thin floors, less than 1-1/2" (3.8 cm) thick, do not insert the anchors. Pour des sols épais, plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), insérer des ancrages. Pour des sols fins, moins de 1-1/2" (3,8 cm) d'épaisseur, ne pas insérer d'ancrages. Para pisos gruesos, de espesor mayor de 1-1/2" (3,8 cm), inserte los anclajes.
Installation/Installation/Instalación 9 Take hose guide apart and slide onto the supply hose, with the flared end last. Slide the two inserts into the flared end of the hose guide. Insert into toilet wall and tighten nut. Désassembler le guide du tuyau et glisser sur le tuyau d'alimentation avec l'extrémité mandrinée en dernier. Glisser les deux insertions dans l'extrémité mandrinée du guide du tuyau. Insérer dans le mur du W.C. et serrer l'écrou.
Installation/Installation/Instalación 12 Ensure outlet is properly engaged to wax ring plate. Apply weight evenly. Do not move after placement! Watertight seal may be broken! S'assurer que la sortie est proprement engagée dans la plaque de l'anneau en cire.Appliquer du poids également. Ne pas bouger après avoir placé. Le joint d'étanchéité pourrait être cassé! Asegúrese de que la salida esté bien encajada en la placa del anillo de cera. Aplique peso uniformemente.
Installation/Installation/Instalación 15 Connect supply and turn on the water. 16 Connecter l'alimentation et ouvrir l'eau. Conecte el suministro y abra el agua. Remove the tape and protective pad. Retirer le ruban et la protection. Retire la cinta adhesiva y el material protector. Tank Lid Couvercle du réservoir Tapa del tanque 3/8" Supply Alimentation de 3/8" Suministro de 3/8" 17 Press down on the large button. Presser vers le bas sur le grand bouton. Presione sobre el botón grande.
Installation/Installation/Instalación 20 Press the large button onto the black rod. 21 Press the small button onto the green rod. Presser le petit bouton sur la tige verte. Presione el botón pequeño sobre la varilla verde. Presser le grand bouton sur la tige noire. Presione el botón grande sobre la varilla negra. Large Button Grand bouton Botón grande Small Button Petit bouton Botón pequeño Black Rod Tige noire Varilla negra Green Rod Tige verte Varilla verde 23 22 Waterline Install the tank lid.
Installation/Installation/Instalación 26 Install the tank lid and the seat. Use the supplied 1/4"-20 seat bolts and washers. Periodically check for leaks for several days following the installation. Installer le couvercle du réservoir et le siège. Utiliser des boulons de siège de 1/4"-20 et des rondelles. Vérifier périodiquement s'il y a des fuites, ceci plusieurs jours après l'installation. Instale la tapa del tanque y el asiento. Utilice las arandelas y pernos de 1/4"-20 provistos para el asiento.
Installation/Installation/Instalación 5 Remove and 6 Reinstall the canister so it snaps into place. Réinstaller le conteneur de manière à ce qu'il s'enclenche en place. Vuelva a instalar el cilindro de manera que encaje en su lugar. replace the seal. Retirer et remplacer le joint. Retire y reemplace el sello. 7 Rotate the canister so that the colored 8 Reinstall the tank buttons are in their original positions.
Care and Cleaning WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. Kohler Co. shall not be responsible or liable for any tank fitting damage caused by the use of cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite).
Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. No utilice productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad. Kohler Co. no se hará responsable de daños a las conexiones del tanque causados por el uso de limpiadores que contengan cloro (hipoclorito de calcio).
Garantie GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant un an, à partir de la date de l’installation. Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d’effectuer le réglage approprié lorsque l’inspection effectuée par Kohler Co révèle de telles défectuosités lors d’une utilisation normale, et ce pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
Garantía (cont.) limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Troubleshooting Guide Symptoms 1. Poor flush. 2. No flush. 3. The fill valve turns on/off by itself or it runs, allowing water to enter the tank. 4. Long tank fill cycle. 5.
Guide de dépannage (cont.) Symptômes 3. La valve de remplissage s’active/s’arrête d’elle même, permettant à l’eau d’entrer dans le réservoir. 4. 5. Cycle de remplissage long du réservoir. Cycle de remplissage du réservoir bruyant. Action recommandée A. Ajuster les tiges de bouton-poussoir afin que le joint de valve de chasse ne soit pas retenue de cette dernière. B. Nettoyer ou remplacer le joint de la valve de chasse si il est usé, sale ou mal aligné au siège de valve ou si ce dernier est endommagé. C.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 4. El ciclo de llenado del inodoro es largo. 5. El ciclo de llenado del tanque es ruidoso. Kohler Co. Acción recomendada A. Abra completamente la llave de paso del suministro de agua. B. Limpie la entrada de la válvula, la cabeza de la válvula o la tubería de suministro. Haga circular agua por las líneas. A. Cierre parcialmente la llave de paso del suministro de agua si la presión del agua en el inodoro es muy alta.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1072961** Buttons and Nut Boutons et Écrou Botones y tuerca 1081363** 1081363-SMC** (K-14338-SMC) Tank Cover Couvercle du réservoir Tapa del tanque 1036160 Push Rods Tiges de poussée Varillas de empuje 1033209 Tube Tuyau Tubo 83143 Seal Joint Sello 1057940 Cap Capuchon Tapa 1036161 Seal Joint Sello 51261 Clip Clip Clip 83996 Gasket Joint Empaque 85307 Washer Rondelle Arandela 1097230 Fill Valve Valve de remplissage Válvula de llenado 84999 Anchors
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) K-4748** Toilet Seat Siège du W.C. Asiento de inodoro 1066744 Mounting Hardware (2 ea.) Boulonnerie de fixation (2 ch.) Herrajes de fijación (2 c/u) 1046441** Hinge Kit Kit de charnière Kit de bisagra 1035809 Mount Monture Montaje **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
1087602-2-B